"В.А.Брюханов. Учитель и Ученик: суперагенты Альфред Редль и Адольф Гитлер " - читать интересную книгу автора

Иное дело Урбанский. Этот тоже имел специфические задачи, но иные,
нежели Ронге. Он и решал эти задачи, приводя разнообразные подробности, к
которым мы уже обращались и еще будем многократно обращаться. В остальном же
Урбанский, как и предположил Алексеев, решил особенно не утруждать себя, и
многие детали, показавшиеся ему, Урбанскому, несущественными или
общеизвестными, действительно перекатал у Киша.

При этом Урбанский не затруднил себя даже согласованием собственного
текста с текстом Киша - отсюда и нелепые противоречия, бросающиеся в глаза.

Разницу между письмами, пришедшими по адресу Никона Ницетаса, можно
объяснять разными возможными причинами. Простейшей является то, что их
отправителями были различные люди или организации.

В отношении первого и второго писем это очевидно: первое было послано
неизвестным отправителем - уж во всяком случае не Максимилианом Ронге;
второе как раз сфабриковал именно Ронге - в этом он сам сознался. Ронге
утверждал также и то, что после поступления третьего и четвертого писем он
изъял это второе - и его полное содержание (кроме ссылки на Ларгье и на
неназванный парижский адрес) не известно по сей день.

Третье и четвертое письма, ввиду согласованности их содержания,
присланы одним отправителем - снова неизвестным, но не обязательно
совпадающим с отправителем первого письма.

В итоге пока что имеется три возможных отправителя: два неизвестных, а
третий - Ронге.

Но оказывается, что отправителей было все-таки не три, а два: не
потому, что оба неизвестных отправителя совпадали, а потому что автором
третьего и четвертого писем снова был Максимилиан Ронге!

Эти сведения, оказывается, были опубликованы еще в 1985 году, но на
них, однако, никто по сей день не обратил внимания!

1.2. Ловушка сработала.

Одной из наиболее грамотных работ о "Деле Редля" (имеющей, однако,
собственные недостатки) является книга Хайнца Хене, вышедшая в Мюнхене в
1985 году (переиздавалась на немецком в 1988 и в 1993 годах); мы на нее уже
однажды ссылались. Преимуществом Хене является то, что он использовал архивы
Военного министерства Австрии в Вене.

Книга Хене не переводилась на русский, но ссылки на нее широчайшим
образом используются современными авторами - в том числе упоминавшимся
Михаилом Алексеевым.

Никто, однако, из этих современных авторов (и российских, и зарубежных,
да и сам Хене тоже оказался в их числе, не сумев оценить смысл собственного
открытия) не обратил должного внимания на чрезвычайно важную подробность,