"В.А.Брюханов. Учитель и Ученик: суперагенты Альфред Редль и Адольф Гитлер " - читать интересную книгу автораВосточной Пруссии, который находится неподалеку от русско-немецкой границы.
В одном конверте находились банкноты на 6 тысяч австрийских крон, в другом - на 8 тысяч. /.../ Никакого сопроводительного письма или записки в них не было, что вызвало подозрение цензоров. К тому же Айдкунен был небольшой пограничной станцией, хорошо знакомой шпионам всех национальностей. /.../ Письма передали на почту и взяли под контроль, чтобы выяснить, кто же станет их получателем". Совершенно по-другому выглядит описание начальной стадии операции в мемуарах ее непосредственного руководителя - уже упомянутого Максимилиана Ронге, в 1913 году - майора, начальника группы агентурной разведки и контрразведки (Кундшафтштелле) в разведывательном отделе Австро-Венгерского Генерального штаба (Эвиденцбюро). Ронге писал несколько раньше, чем Роуэн: впервые текст его мемуаров был издан в Цюрихе в 1930 году, а перевод на русский - в Москве 1937 года, как и перевод книги Роуэна. Итак, слово Максимилиану Ронге: "В начале апреля 1913 г. в Берлин было возвращено из Вены письмо, адресованное "до востребования". В Берлине оно было вскрыто. В письме оказалось 6 000 крон и два известных шпионских адреса, один - в Париже, другой - в Женеве (Rue de Prince, 11, M-r Larquer). Майор Николаи, начальник разведывательного отдела германского генштаба, получив это письмо, указывавшее на крупное шпионское дело, переслал его нам, так как шпиона следовало, вероятно, искать в Австрии. Мы горячо принялись за это". Ронге указывает и совершенно иной адрес на конверте, который упоминал и Пете: "Господину Никону Ницетасу. Австрия, г. Вена. Главный почтамт, до востребования". Ввиду наличия столь вопиющих противоречий необходимо прибегнуть к показаниям других свидетелей. Проще всего решается вопрос об адресе на конверте. Впервые "Опернбалль, 13" был назван в качестве адреса-пароля (в принципе возможного в то время для писем "до востребования") в книге журналиста Эгона-Эрвина Киша, еврея из Праги, участвовавшего и в событиях 1913 года (об этом - существенно ниже), а в 1924 году выпустившего в Берлине первую в мировой прессе книгу, полностью посвященную "Делу Редля". |
|
|