"Буало-Нарсежак. Волчицы" - читать интересную книгу автора

Но я уже давно перешагнул грань того состояния, когда тревожишься за свое
здоровье или жизнь. С каким-то недоверчивым изумлением я все глубже
погружался в отчаяние. Пробило половину. Но которого часа? Несколько
мгновений, и я превращусь в мишень для автоматчиков из патруля. А улице ни
конца ни края... Мои воспаленные пальцы перестали ощущать стену. Сделав
несколько осторожных шагов, я вступил на какую-то очень гладкую поверхность.
Оказалось, это трамвайные рельсы. У меня слегка потеплело на душе. Мне
показалось, что теперь я не так одинок и беспомощен. Эта стальная колея
выведет меня к центру города. Я пошел по ней и вскоре очутился посреди
какого-то огромного пространства, по которому свободно, не встречая на своем
пути преград и не завихряясь, гулял со всей набранной на равнине силой
ветер. Я прислушался: вокруг раздавался приглушенный рокот, похожий на шум
моря в раковине. А запах? Это был запах проточной воды, текущей вдаль и
ударяющейся о берега, терпкий запах рыбы и водорослей. Я стоял на мосту над
Роной. Неужели повезет?
Я остановился, но эхо моих шагов продолжало звучать. Впрочем, нет, это
шаги идущего впереди меня человека. Я весь сжался, боясь даже дышать. Хотя,
в конце концов, повстречать прохожего - что тут необычного? Правда, этот
прохожий меня пугал: слишком уж безбоязненно он шел. Стучали по мостовой
кожаные подошвы. Боты? Или всего-навсего зимние ботинки? Шаги удалялись. Я
старался поспеть за ними. До сих пор я имел дело с предметами. Отныне мне
предстоит иметь дело с людьми. Возникла мысль о Бернаре. Я взывал к нему,
как к святому-покровителю; поборов инстинктивный страх налететь на
что-нибудь, я поспешил пройти мост. Звук шагов стал глуше. Потом вдруг
совсем пропал; почему - мне стало ясно, только когда я сам, сойдя с моста,
ступил на мягкую почву. Я попал на площадь. Не площадь ли Карно, о которой
говорил Бернар? В таком случае нужно взять вправо, к Соне. Но как не
заплутать в этой пустыне тьмы? Я сильно ударился обо что-то плечом и чуть не
упал. Что это? Пальцы ощутили шероховатую поверхность коры. Видимо, площадь
обсажена деревьями. Я продвигался очень медленно. Дотрагиваться до клейкой
мшистой коры и отыскивать проход между деревьями было ужасно неприятно.
Наверное, это насаждения, обнесенные металлическим заборчиком, как в
общественном саду? Я был настолько вымотан, что не сомневался: стоит упасть,
и я уже не поднимусь. Скамьи, стулья - все это тоже приходилось учитывать. Я
заблудился в этом, как мне казалось, подлеске, зачарованном лесу; от
бешенства у меня начались судороги в ногах. Раздался торжественный бой
часов - десять, одиннадцать, двенадцать. Били одновременно несколько часов -
их разноголосица с важностью уведомляла меня, что отсрочка подходит к концу.
С этого момента я переставал быть запоздалым пешеходом и становился
подозрительной личностью. Я упустил свой шанс. Ну нет, дудки! Слишком уж
глупо! В пяти минутах ходьбы от дома Элен...
Я прислонился к стволу дерева, уткнулся в его влажную кору. Только без
паники! Все взвесить! Я неподалеку от вокзала Перраш. Значит, нужно
ориентироваться по нему, оставить его слева и идти по бульвару - как его?..
по названию какой-то битвы... Бульвар выведет к Соне. По слуху
ориентироваться трудно. Нужно продолжать путь - и немедля. Я пошел наугад,
почва под ногами стала тверже. Послышался нарастающий шум мотора, желтый
свет фар высветил дорогу. Я успел оглядеться и вскоре уже шагал по широкому
тротуару. На мой взгляд, даже слишком широкому. Это был один из богатых
кварталов, со множеством кафе и отелей. Для меня небезопасный. К счастью,