"Буало-Нарсежак. Недоразумение (Трагедия ошибок)" - читать интересную книгу авторамгновение оказалась далеко от меня. - Войдите. Появился Франк.
- Мсье Мартен был бы рад поговорить с мадам. - Хорошо. Я иду. Франк пропустил Жильберту и, когда шум ее шагов затих в глубине коридора, закрыл дверь и обратил на меня свои мрачные глаза с набухшими мешками. - Глупец, - бросил он мне. - Стойте спокойно... Вы что, круглый идиот? Вы думаете, я не заметил за обедом ваши уловки?.. Вы хотите вызвать к себе интерес? Он опустил руки в карманы, словно боялся собственного необузданного гнева. - Подождите хотя бы, пока вы станете де Баером, - продолжал он. - Но вам еще далеко до этого. Так далеко, что она в конце концов что-нибудь заподозрит. Уж, клянусь вам, де Баер никогда в жизни не впал бы в сентиментальность. Он бы здорово посмеялся, если бы увидел, как вы ухаживаете за его женой. Но это так, к слову... черт побери! Кристен, вы словно поклялись все провалить! - Еще одно слово, и я пошлю вас к черту, - сказал я. Он широко открыл дверь. - Тогда уезжайте, - буркнул он. - Или сейчас, или никогда. Только уедете вы отсюда в чем мать родила, так как я сжег все ваши вещи, а ваши принципы не позволят вам, я полагаю, брать то, что не принадлежит вам... Так как?.. Уезжайте же... Или вы остаетесь? Я осторожно положил скрипку в футляр, чтобы выиграть время. Голос Франка лишал меня всяких сил... Не потому, что я испытывал сильный страх. Просто я знал, что с ним бесполезно притворяться. А он слишком хорошо человеком. Я сдался. - Не говорите так громко, - сказал я. - Поднимемся к вам. Он последовал за мной, вышколенный, полный почтительности слуга. Но как только мы оказались вдали от посторонних взглядов, он снова стал фамильярным, взял стул и уселся на него верхом. - Письмо из клиники меняет все, - проговорил он. - Мы немедленно примемся за работу... Полно, Кристен, не дуйтесь. Если Жильберта вам нравится, оставайтесь себе здесь, когда мы закончим дело с наследством. В конце концов, она ваша жена. В Париже он советовал мне быть резким с Жильбертой. Теперь он предлагает мне нечто совершенно чудовищное, невероятное... - Вы слишком противоречите самому себе, - заметил я. - Когда я ставлю перед собой какую-то цель, я своего добиваюсь. Сейчас вы должны перевоплотиться в Поля де Баера и думать только об этом. - Но еще вчера вы говорили, что не следует слишком торопить события. - Возможно. Знаете ли, и мне случается ошибаться. Я убедился, что у Жильберты не возникло никаких подозрений. Она жалеет вас. Она сочувствует вам. Этим нужно воспользоваться. Вот, держите. Он достал из бумажника какой-то листок и развернул его. - Это образец почерка Поля де Баера. Постарайтесь подражать ему. Почерк был очень простым, без всяких завитушек, буквы были странным образом отделены одна от другой, что свидетельствовало об изменчивости и нерешительности характера покойного. Я уселся перед секретером. |
|
|