"Буало-Нарсежак. Недоразумение (Трагедия ошибок)" - читать интересную книгу автора

- Пусть будет так! Де Баер не мог больше выносить свою жену. Но раз он
умер, почему не сказать всю правду Жильберте? И почему не объяснить ей ваш
план, который поможет ей вернуть свое состояние? Франк хмыкнул и пожал
плечами.
- Может быть, вы и хороший музыкант, но в психологии вы полный профан.
Вы видели фотографию Жильберты. Вы теперь немного лучше знаете эту
несчастную женщину. И вы бы хотели, чтобы я сказал ей: "Ваш муж собирался
исчезнуть навсегда со своей любовницей. Он так вас ненавидел, что решил
никогда больше не давать вам знать о себе". Нет, есть поручения, которые
невозможно взять на себя. А если бы я под конец предложил ей подыскать
подставное лицо, чтобы обмануть нотариуса, она бы выставила меня за дверь.
- Вы признаете, таким образом, что вся история с наследством выглядит
весьма подозрительно?
- Естественно, признаю. Если бы я мог за это дело взяться иначе,
будьте спокойны, я бы к вам не обратился. Только у меня нет выхода. Я
считаю, что Жильберта заслуживает, чтобы ей вернули ее состояние после
всего, что ей пришлось пережить.
- Вы ее любите?
Я думал, что Франк вспылит. Я чувствовал, что у него напряглись
мускулы, затвердели огромные плечи. Однако голос его прозвучал безразлично,
когда он ответил:
- Вы слишком много пьете, дорогой Кристен. Вам надо будет избавиться
там от этой дурной привычки. Запомните раз и навсегда: я был предан Полю де
Баеру. Уже одно это не позволило бы мне говорить о том, что он хотел
сохранить в тайне. Но я первый признаю, что он совершал ошибки, и считаю,
что мне надо теперь, когда он умер, их исправить. Вот и все. Вы все еще
сомневаетесь? Вы спрашиваете себя, где я взял тот миллион, что даю вам в
качестве задатка?.. Просто из своих сбережений. Де Баер жил на широкую
ногу, а меня он считал своим другом.
У него на все был готов ответ. Но я обладаю удивительной способностью
находить новые доводы, когда меня вынуждают делать то, что мне не нравится.
- Одного все-таки я не понимаю, почему бы вам не выложить нотариусу те
же басни, что и Жильберте. Де Баер потерял память, ладно, эти не мешает ему
поставить свою подпись... Нотариус будет не более требовательным, чем мадам
де Баер.
- Простите! Вы все путаете. Я же вам объяснил, почему Жильберту не
должно удивить возвращение мужа... скажем, неузнаваемого. Но юридический
акт может подписать только человек, находящийся в здравом уме. Если бы
нотариус вдруг заподозрил, что перед ним Поль де Баер, страдающий амнезией
и, следовательно, в определенном смысле не отвечающий за свои поступки,
тогда... с наследством все было бы кончено!
Понятно, мне следовало ожидать подобного аргумента. Я предпринял
обходной маневр.
- Вы утверждаете, что Жильберта ждет возвращения мужа. Согласен. Но, в
конце концов, он, мне кажется, очень давно исчез. Вы не находите, что
надежда въелась ей в душу? Он не понимал иронии.
- Да, - прошептал он, - да... Она все еще надеется. Я сказал ей, что
Поль, может быть, находится в каком-нибудь лечебном заведении, она сочла
это вполне вероятным. Я притворяюсь, что ищу его в Италии, Швейцарии,
Германии... Когда я позвоню ей и сообщу, что отыскал Поля в Париже, у нее