"Кристофер Бакли. День бумеранга" - читать интересную книгу автораКасс обалдело уставилась на заголовок иностранного издания "Ю-Эс-Эй тудей", которое ей принесла услужливая медсестра. Последние двое суток Касс была то в сознании, то без, так что газета сулила ей некие новости. В какой-то момент - сегодня утром, что ли? - она очнулась и увидела, что вокруг стоят военные внушительного ранга. На неприятное зрелище она отреагировала тем, что закрыла глаза и притворилась впавшей в забытье. Она прочла следующее: Член палаты представителей Рандольф К. Джепперсон и его военная сопровождающая были ранены вчера, когда их вездеход съехал с главной дороги близ боснийской деревни Кркил и подорвался на мине. Вертолетом их переправили на военную базу НАТО в Гнилюке, затем самолетом - в медицинский центр американской армии в Ландштуле, Германия. Представитель НАТО сообщил, что состояние обоих - "тяжелое, но стабильное". Конгрессмен от Массачусетса Р.-К.Джепперсон - видный член комитета по контролю за использованием вооруженных сил за рубежом. Инцидент произошел, когда он совершал поездку с целью выяснения фактов. Один из его предков подписал Декларацию независимости. Его сопровождала капрал Кассандра Коуэн из батальона по связям с общественностью, базирующегося в Гнилюке и входящего в состав миротворческих сил НАТО. Почему их вездеход выехал на помеченное предупреждающими знаками минное поле, остается неясным. Позднее - в тот же день или на следующий? - Касс услышала суровый, - Капрал. Капрал Коуэн. Она открыла глаза. Опять военные солидного ранга. Полковник, майор, капитан - нет, два капитана. Ни цветов, ни журналов, ни карточек с пожеланиями скорейшего выздоровления. Она вновь опустила веки, но голос, вздувшийся от властности, извлек Касс из этого убежища. Она на секунду порадовалась, что голова у нее в повязке, а левая рука в гипсе. Может быть, видя это, они проявят хоть чуточку больше сочувствия. Ладно, подумала она, чему быть - того не миновать. - Капрал. - Голос оказался полковничий. - Почему конгрессмен сидел за рулем? - Он меня попросил. По лицам пробежала волна хмурости. - Вы понимаете, что это было нарушение инструкций? - Понимаю. - Еще бы она не понимала. - И тем не менее вы позволили ему вести машину? - Сэр, он конгрессмен Соединенных Штатов. Военные переглянулись. - Что вы делали в деревне? - Выясняли факты, сэр. Хорошая штука морфий. Притупляет все на свете - даже страх перед грядущим военным трибуналом. - Капрал, вы сидите в глубокой яме. Не углубляйте ее. - Конгрессмен проголодался. Он настаивал. Я предложила ему б. г. у. Но оно не соответствовало его гастрономическим стандартам. |
|
|