"Лоис Макмастер Буджолд. Цетаганда ("Барраярский" цикл. Третья книга (по времени действия)" - читать интересную книгу автора - Может, вам лучше показаться нашему врачу, лорд Форкосиган?
- Нет, спасибо. Потерплю до дома. Еще раз спасибо. - "И побыстрее, пожалуйста". Берно обернулся к все еще рассыпающемуся в извинениях Йенаро: - Боюсь, лорд Йенаро... - Да, да, конечно, выключите ее. Я пошлю слуг, чтобы они тотчас же демонтировали ее. Я и не представлял... всем остальным это так нравилось... необходимо переделать ее. Или уничтожить, да, уничтожить. Мне так жаль... это так ужасно... - "Конечно, ужасно, не так ли?" Продемонстрировать широкой аудитории его физическую ущербность... - Нет, нет, не уничтожайте, - забеспокоился посол Берно. - Только ее должен обследовать специалист по безопасности, чтобы переделать или, возможно, повесить предупредительные надписи... В толпе вновь возник Айвен и подал Майлзу знак. Несколько минут ушло на неизбежные извинения и прощание, после чего Форобио и Айвену удалось проводить Майлза в лифт, а из него - к поджидающей их посольской машине. Майлз с перекошенной от боли улыбкой утонул в мягкой обшивке кресла. Айвен окинул его критическим взглядом, скинул китель и набросил на плечи Майлзу - его колотила дрожь. Майлз не сопротивлялся. - Ладно, посмотрим-ка на ущерб, - скомандовал Айвен. Он положил ногу Майлза к себе на колени и закатал штанину. - Черт, да это должно болеть. - Должно, - вяло кивнул Майлз. - Вряд ли это была попытка покушения, - задумчиво сказал Форобио. - Нет, - согласился Майлз. - Берно сказал мне, что его сотрудники безопасности обследовали и микрофоны. Во всяком случае, они сочли ее безопасной. - Я не сомневаюсь. Она не могла причинить вреда никому. Только мне. Форобио уловил мысль мгновенно: - Западня? - Если да, то на редкость изощренная, - заметил Айвен. - Я... я пока не уверен, - заявил Майлз. "Мне стоит оставаться неуверенным. В этом вся прелесть". - Подготовка должна была занять дни, если не недели. Две недели назад мы и сами не знали, что летим сюда. Когда скульптура появилась в посольстве? - Если верить Берно, накануне вечером. - До нашего прилета. - "И до нашего приключения с человеком без бровей. Вряд ли можно связать эти два события". - Когда для нас зарезервировали места на этот вечер? - Посольство разослало приглашения три дня назад, - ответил Форобио. - Сжатые сроки, - сказал Айвен. - Пожалуй, я соглашусь с вами, лорд Форпатрил, - сказал, подумав, Форобио. - Тогда нам лучше считать все это неприятной случайностью? - Скорее всего, - ответил Майлз. "Какая там случайность? Меня подловили. Лично меня. Ты знаешь, что началась война при первых залпах". Если не считать того, что обычно известно, из-за чего начинается война. И кто тут противник? "Лорд Йенаро. Клянусь, вечер был потрясающим. Счастлив, что не пропустил его". |
|
|