"Лоис Макмастер Буджолд. Солдат-недоучка ("Барраярский" цикл. Четвертая книга)" - читать интересную книгу автора

Сделаем это быстро и безболезненно, как отрубают голову... - Спрыгнул
вчера со стенки на полосе препятствий и сломал обе ноги. Засыпался на
физподготовке подчистую. Остальное... ну, теперь это неважно.
- И вот ты вернулся домой.
- И вот я вернулся домой.
- А-а, - старик побарабанил длинными, с распухшими суставами, пальцами
по подлокотнику своего кресла. - А-а, - он неловко завозился в кресле, сжал
губы и уставился в окно, не глядя на Майлза. Пальцы вновь застучали по ручке
кресла. - И все вина этой проклятой ползучей демократии! - раздраженно
выпалил он. - Куча инопланетного вздора. Твой отец сослужил Барраяру плохую
службу, поощряя все это. У него была такая возможность ее изничтожить,
будучи Регентом - а он, на мой взгляд, просто ее упустил... - он затих, и
продолжил уже тише: - Влюбился в инопланетные идеи - и в женщину с другой
планеты. Ты знаешь, во всем виновата твоя мать. Всюду она проталкивает эти
глупости насчет равенства...
- Да ну, брось, - Майлз был задет настолько, что решился возразить. -
Мать настолько аполитична, насколько это вообще возможно для живого человека
в здравом уме.
- И слава богу. А то бы она нынче уже правила Барраяром. Я никогда не
видел, чтобы твоей отец ей в чем-то перечил. Ну-ну, могло бы быть и хуже...
- старик снова заерзал; душевная боль беспокоила его так же, как Майлза -
физические страдания.
Майлз лежал в кресле, не предпринимая больше никаких попыток в защиту
собственного мнения. Очень скоро граф начнет спорить сам с собой, выдвигая
аргументы за обе стороны сразу.
- Думаю, мы должны меняться вместе со временем. Все мы. Вот сыновья
лавочников - отличные солдаты. Бог свидетель, у меня было когда-то несколько
таких под началом. Я тебе не рассказывал про одного парня? Мы тогда дрались
с цетангандийцами в Дендарийских горах возле Форкосиган-Сюрло. Самый лучший
лейтенант, какой у меня когда-либо был в партизанском отряде. А мне самому
было не больше лет, чем тебе сейчас. В тот год он убил больше цетагандийцев,
чем... Отец у него был портной. Да, портной - ведь тогда все кроили и шили
вручную, горбатились над работой, старались над каждой мелочью... - он
вздохнул по безвозвратно ушедшим временам. - Как же этого парня звали...
- Тесслев, - подсказал Майлз. Он иронически уставился на собственные
ноги. Может, мне тогда стать портным? Устроен я как раз для этого. Но только
это такая же устаревшая профессия, как и граф.
- Тесслев, да, вот как. Погиб он жутко: пошел на разведку, и их всех
схватили. Храбрец он был, храбрец... - на какое-то время наступило молчание.
- А экзамены проводились честно? - ухватился старый граф за последнюю
соломинку. - Сейчас никогда нельзя знать - какой-нибудь плебей, у которого
своя корысть...
Майлз покачал головой, торопясь пресечь эти фантазии прежде, чем они
успеют укорениться и расцвести. - Совершенно честно. Это все я сам. Дал
сбить себя с толку, был невнимателен. Провалился, потому что был
недостаточно хорош. И точка.
Старик скривил губы в недовольном отрицании. Он гневно стиснул кулак -
и безнадежно разжал его. - В старые времена никто не посмел бы сомневаться в
твоем праве...
- В старые времена моя неумелость могла бы стоить жизни другим людям.