"Лоис Макмастер Буджолд. Вся дырявая правда" - читать интересную книгу авторамногочисленные другие предметы, засевшие в памяти и теперь узнаваемые.
Заляпанный и грязный диван-кровать взмыл, раскрывшись, будто собирался спланировать на деревья подобно громадной летучей мыши, но вместо этого рухнул на мостовую с увесистым ударом, который потряс землю и потрескал асфальтовое покрытие. Фарфоровый стульчак, приземлившись, разлетелся белыми черепками. Две покрышки взметнулись ввысь, чтобы отскочить от склона нарастающей кучи и погнаться друг с другом на перегонки, прокатившись всю дорогу до самого угла, где они испугали проезжавшую "Субару", которая вывернула на тротуар и вмазалась в дуб. Все жители Милтон Стрит выбежали на переднее крыльцо своих домов, где они благоразумно оставались под навесом, чтобы в ужасе наблюдать как у них на глазах формируются новый горный хребет. Наконец, все кончилось. Разбитый "Биг Уил" выскочил из кальдеры и загрохотал, переворачиваясь, по склону кучи, чтобы оказаться в мешанине щебня у ее подножья. Затем три или четыре палки, а потом семифутовая ветка. И тишина. Пойнтер издал дрожащий вздох, и выполз из-под навеса своего крыльца, где они цеплялся за Кригера. Кригер, как человек общительный, посещающий церковь и читающий библию, дрожащим голосом изрек: - И последний станет первым, а первый - последним... это все? - Думаю, да, - пробормотал Пойнтер. Они двинулись на цыпочках к перед домом Пойнтера и похоронила под собой его покрышку с петуниями, и в изумлении на нее уставились. Приглушенное фью-у-умп разбило тишину. Пойнтер и Кригер отпрыгнули назад на шесть футов, как еще один предмет икнулся из кратера и сполз по склону. Потом еще один. Третий скатился к ногам Пойнтера - Вот дерьмо! - закричал Кригер, вновь позабыв, что он добрый христианин. - Это что еще за черт! Похоже на электробрюкву. Пойнтер осторожно поднял этот предмет. Это был крайне непонятный артефакт. Кажется, сбоку на нем был комплект кнопок, слишком узких для пальцев Пойнтера, но на нажатие они не поддавались. Его неровная поверхность на мгновение вспыхнула блестящими завитками, от которых у Пойнтера заболели глаза, затем они с печальным писком угасли до мертвенно серого цвета. - Я думаю, - он сглотнул, поскольку Комитет граждан Милтон Стрит в страхе столпился вокруг него в полной тишине, внимая его словам. - Я думаю, что это чей-то чужой мусор. Они подняли свои глаза на холм, когда четвертый сверкающий предмет по дуге опустился на его вершину и будто звезда скатился на разбитый асфальт Милтон Стрит. |
|
|