"Чарлз Буковски. Хорошенькое дельце" - читать интересную книгу автора Speaking In Tongues
Лавка Языков ЧАРЛЗ БУКОВСКИ ХОРОШЕНЬКОЕ ДЕЛЬЦЕ Перевел Юрий Стройков Charles Bukowski There's No Business . 1994 . перевод, 1997 Мэнни Хайман торчал в шоу-бизнесе с 16 лет. Сорок годков миновало с той поры, а он все никак не мог успокоиться. Работал Мэнни в одном из залов отеля .Сансет.. В маленьком зальчике. Он, Мэнни, был .комиком.. За последние годы Вегас стал совсем другим. Все деньги ушли в Атлантик-Сити, где все было новее, свежее. Да еще эта чертова рецессия. .Рецессия,. - говорил он, - .это когда ваша жена убегает с кем-то. Депрессия - когда кто-то возвращает ее назад. Один мне мою доставил. Сейчас над этим где-нибудь еще посмеются, и когда узнаю - вам сообщу.. Мэнни сидел в раздевалке и посасывал водку из поллитровой бутылки. Он влево... печальные темные глаза. Дерьмо, думал он, это круто для каждого. Ты замедляешь ход, но идешь. Или так, или твоя шея окажется на железнодорожном рельсе. В дверь кто-то постучал. .Входи,. - сказал он, - .тут только пустота и один еврейский парень.. Это был Джо. Джо Силвер. В отеле Джо занимался ангажементом. Он развернул стул, сел на него задом наперед, положил руки и подбородок на спинку и посмотрел на Мэнни. Джо ангажировал развлечения ровно столько, сколько Мэнни их проводил. Они выглядели почти одинаково, за исключением того, что Джо не казался бедным. Джо вздохнул, вытянул ноги и почесал шею. .Ты выходишь, Мэнни, и твои тексты кажутся такими горькими. Может быть ты слишком долго занимался этим делом, и оно свернуло тебе башку. Ты ведь знаешь, что я помню времена, когда ты был смешным. Ты заставлял меня хохотать. Даже ржать. Не так давно, впрочем.. .Правда?. - нахмурился Мэнни.- .Ты имеешь в виду прошлое выступление, Джо?. .Я имею в виду прошлый год. В смысле, не помню, когда именно.. .Да ну тебя, Джо, все не так уж плохо,. - сказал Мэнни, все еще лыбясь в зеркало. .Там нет никого, Мэнни. Никто не заинтересовался тобой. Твой номер такой плоский, что запросто может проскользнуть под дверью.. .А может ли он проскользнуть под скользящей дверью?. |
|
|