"Дарья Булатникова, Варвара Клюева. Тайна замка Расселл (Детектив-буриме) " - читать интересную книгу автора

(Ну и самонадеянная же она особа, если планировала обвести вокруг пальца
мага и ясновидца!) Даже в этом случае версия выглядит крайне
неправдоподобно. Главным образом, из-за дурацкого утреннего представления,
устроенного семейством его лордства.
Если они хотели сокрыть преступление, то проще и разумнее было объявить
Дэвиду, что мессир получил какое-то неожиданное известие - по телефону или
телепатически - и спешно уехал, передав ученику, чтобы тот ждал его в
Лондоне. Позже доктора, конечно, хватились бы, но вряд ли удалось бы
установить определенно, что он не покидал поместья. Во всяком случае, такая
ложь имела бы побольше шансов на успех, чем нелепая мистификация, затеянная
сэром Теодором. Разумеется, внушаемого человека легко убедить в чем угодно,
но Дэвид не этой породы. С чего они взяли, что он усомнится в собственном
рассудке, а не отправится прямиком в полицию с подробным рассказом о ночных
событиях? Решили, что побоится? Но кем бы ни сочли его стражи порядка, они
просто обязаны проверить его историю. Позвонят в Оксфорд, оттуда подтвердят,
что доктор Салливан с секретарем накануне уехал в Сомерсет, и как тогда
будет выкручиваться Расселл?
"Да, это выход. Именно так и следует поступить, - с облегчением подумал
Дэвид, убрал в карман испачканный платок и тихонько, чтобы не привлечь
внимания обитателей особняка, двинулся к боковой лестнице. - Там должен быть
черный ход. Только бы меня не остановили!"
Он уже преодолел половину лестничного пролета, когда его пригвоздила к
полу невероятная и очень неприятная мысль.
"А вдруг в Оксфорде на звонок из полиции ответит сам мессир и скажет,
что благополучно провел ночь в своем коттедже или в лондонской квартире и
даже не помышлял о визите к лорду Теодору?"
При всей абсурдности этой идеи Дэвид не мог от нее отмахнуться. Что-то
в нем - возможно, вера в могущество учителя - противилось предположению,
будто мессир стал жертвой заурядного и даже не особенно умного, если верить
самому доктору, сельского лендлорда.
"Гораздо легче допустить, что жертва - я, - неожиданно подумалось
ему. - Только вот жертва чего? Дурацкого розыгрыша? Мошеннической аферы?
Может быть, мессир затеял все это с целью испытать меня? Но зачем? И в чем
должно заключаться испытание? Ему прекрасно известно, что у меня нет
способностей к телепатии и прочему ясновидению. Или он полагает, что в
критической ситуации, в странных, загадочных, если не сказать мистических,
обстоятельствах пси-способности должны наконец проявиться?"
Дэвид попытался отрешиться от раздумий и настроиться на мысленную связь
с учителем, но нарастающая тревога мешала сосредочиться.
"Нет, лучше уж привычный инструмент - старая добрая логика. Итак,
допустим, я - жертва, и допустим, происки Расселла и Салливана приведут
меня... не знаю... в сумасшедший дом, в тюрьму, в могилу. Если от этого
кто-то и выиграет, то только мои дядья и кузены. Дядюшка Томас получит
деньги и дом, набитый дорогим его сердцу антикварным барахлом, а дядюшка
Юстас с отпрысками умрут от счастья, заполучив в полную собственность
вожделенный конный завод... Никогда не понимал их страсти ко всем этим
племенным кобылам и жеребятам. Угораздило же меня родиться в семье
потомственных фанатиков-конезаводчиков!
Но не будем отвлекаться. Ни мессир, ни лорд Расселл, ни его
лицедейка-дочь не получат ни малейшей выгоды, причинив мне зло. В чем бы оно