"Эдвард Джордж Бульвер-Литтон. Призрак" - читать интересную книгу автора

В это время Виола нашла случай заплатить за доброту, оказанную ей
музыкантом, который принял ее к себе в дом после смерти отца и к гери.
Старый Бернарди выбрал трем своим сыновьям ту же карьеру, по которой
шел сам, и все трое покинули Неаполь, чтобы зарабатывать деньги в более
богатых городах Северной Европы, где не было столько музыки и музыкантов. В
его доме, для утешения старой жены, оставалась только маленькая девочка,
живая, веселая, с черными глазами, восьми лет, ребенок его второго сына,
мать которой умерла при ее рождении.
Месяцем раньше событий, к рассказу о которых мы приступаем, паралич
принудил Бернарди отказаться от его профессии.
Он был отличным человеком, добрым, но легкомысленным и жил в основном
своим заработком. Он получал, правда за свои прошлые заслуги, небольшое
вознаграждение, но его едва хватало на самые скромные нужды, и у него были
некоторые долги. К его столу приближалась нищета, отвратительная гостья,
которую благодарная улыбка и великодушная игра Виолы выгнали из дому.
Но действительно доброму сердцу недостаточно что-то посылать и давать;
есть нечто еще более великодушное: это посещения и утешения. Ни одного дня
не проходило, чтобы блестящий идол всего Неаполя не посещал дома Бернарди.
Вдруг испытание более жестокое, чем бедность и паралич, поразило
старого музыканта. Его маленькая Беатриса внезапно заболела одною из тех
опасных и смертельных лихорадок, которые так хорошо известны жителям юга;
Виола объявила, что будет сидеть у изголовья своей маленькой любимицы.
Беатриса очень любила Виолу, и ее старые родственники были уверены, что
одного ее присутствия было достаточно, чтобы вылечить дорогую больную.
Но когда пришла Виола, бедная девочка уже потеряла сознание.
К счастью, в этот вечер в Сан-Карло не было спектакля. Виола решила
провести ночь у постели больной и делить с родными все опасности этого
страшного бдения. Ночью положение ребенка ухудшилось, доктор (этот почтенный
человек никогда не блистал своим искусством в Неаполе) покачал своей
напудренной головой, понюхал ароматическую соль, прописал какое-то пустое
лекарство и удалился.
Старый Бернарди сел к постели в угрюмом молчании. Это была последняя
нить, привязывавшая его к жизни. Когда разобьется этот якорь, слабому
кораблю останется только утонуть.
Старик, одной ногой уже стоящий в могиле и сидящий у смертного одра
ребенка, представляет самое страшное зрелище человеческой нищеты. Жена была
деятельнее; у ней были надежды, слезы. Виола расточала свои заботы всем
троим.
Но к утру положение Беатрисы так ухудшилось, что сама Виола начала
отчаиваться.
В эту минуту она заметила, что старуха, давно стоявшая на коленях перед
образом святого, встала, надела накидку и шляпу и бесшумно вышла из комнаты.
Виола осторожно последовала за ней.
- Слишком холодно, матушка, чтобы вы выходили сегодня; позвольте мне
сходить за доктором.
- Я не за ним иду, дитя. Мне говорили о человеке, который был добр к
бедным и спасал больных, от которых отказывались доктора. Я пойду к нему и
скажу: "Синьор, мы бедны во всем, но вчера мы были богаты любовью. Сами мы
подходим к концу нашей жизни, но мы живы в нашей внучке; возвратите нам наше
сокровище, возвратите нам нашу молодость. Сделайте так, чтобы мы умерли,