"Эдвард Джордж Бульвер-Литтон. Призрак" - читать интересную книгу автораимевших хождение в Испании, Италии и Франции.}, как мне говорили, каждый
раз, как чувствуют боль в животе... Но вы меня не слушаете, моя дорогая, вы меня не слушаете. - Вот какие слухи ходят насчет Занони! - прошептала Виола, не обращая внимания на похвалы, расточаемые Джионеттой Глиндону и всем англичанам вообще. - Святая Дева Мария! Не говорите про этого страшного Занони. Вы можете быть уверены, что его прекрасное лицо, так же как и пистоли, есть дело чародейства. Я смотрю каждые четверть часа на деньги, которые он мне дал, чтобы удостовериться, что они не превратились в камни. - Неужели ты действительно веришь, - спросила Виола робко, - что волшебство существует еще? - Верю ли я?! Спросите меня, верю ли я в святого Эскудо. Каким же образом, думаете вы, вылечил он старого рыбака Филиппе, которого доктора приговорили к смерти? Каким образом мог он жить по крайней мере триста лет? Каким образом может он одним взглядом выражать свою волю? - Как! Это все волшебство? Похоже на то; должно быть, это так, - прошептала Виола, страшно побледнев. Джионетта не была более суеверна, чем дочь бедного Гаэтано; в своей невинности, пораженная странным волнением девственной страсти, Виола могла приписывать ее магии, между тем как сердца более опытные объяснили бы это любовью. - И потом, почему этот князь N так испугался его? Почему он перестал надоедать нам? Разве во всем этом нет колдовства? - Так ты думаешь, - сказала Виола, - что мы обязаны ему этим Молчи, Джионетта! Почему у меня нет советника, кроме своего собственного страха и тебя? Могущественное и светлое солнце, ты освещаешь самые темные места, только это ты не можешь осветить. Джионетта, оставь меня, я хочу побыть одна. - Да мне и нужно оставить вас, так как вы сегодня еще ничего не ели. Если вы не станете есть, то потеряете свою красоту, и никто не позаботится о вас. Нами не занимаются, когда мы становимся некрасивыми, я это знаю, и тогда вам нужно будет, как и старой Джионетте, искать какую-нибудь Виолу, чтобы бранить и баловать ее в свою очередь. Пойду посмотрю, что поделывает наша каша. "С тех пор, как я знаю этого человека, - подумала Виола, - с тех пор, как его черные глаза беспрестанно преследуют меня, я не узнаю себя: Я бы хотела бежать от самой себя, скользить вместе с лучами солнца по вершинам гор, сделаться чем-нибудь, что не принадлежит этой земле. Ночью передо мной проходят какие-то призраки, и я чувствую, как сильно бьется мое сердце, точно хочет выскочить из этой клетки". Пока она шептала эти слова, кто-то тихо подошел к ней и слегка дотронулся до ее руки. - Виола! Прекрасная Виола! Она обернулась и узнала Глиндона. Его ясное лицо успокоило ее. Его приход обрадовал ее. - Виола, - продолжал англичанин, - послушайте меня. Он взял ее руку, заставил снова сесть на скамейку, с которой она встала, и сел рядом. |
|
|