"Эдвард Джордж Бульвер-Литтон. Призрак" - читать интересную книгу автора

КНИГА ВТОРАЯ


ИСКУССТВО, ЛЮБОВЬ И ТАЙНА


I


Однажды ночью, при бледном свете луны, в садах Неаполя четверо или
пятеро молодых синьоров сидели под деревом, ели шербет и прислушивались, в
промежутках разговора, к музыке, оживлявшей это любимое место гуляний
неаполитанцев. Один из них был молодой англичанин, который до тех пор был
душой общества, но уже несколько минут сидел в мрачной и рассеянной
задумчивости. Его соотечественник заметил это его состояние и, ударив его по
плечу, проговорил:
- Что с вами, Глиндон? Вы больны? Вы ужасно бледны и дрожите. Не
внезапная ли это простуда? Вы хорошо сделаете, вернувшись домой: эти
итальянские ночи часто бывают опасны для нашего английского темперамента.
- Нет, мне теперь лучше, это была минутная дрожь. Я сам не могу дать
себе в этом отчета.
Один молодой человек, около тридцати лет, наружность которого указывала
на его замечательное превосходство над всеми окружавшими, быстро обернулся и
пристально посмотрел на Глиндона.
- Я, кажется, понимаю, что вы хотите сказать, и, может быть, - прибавил
он с улыбкой, - я объясню это лучше, чем вы сами.
Он повернулся при этом к остальным и продолжал:
- Между вами нет ни одного, господа, который не чувствовал бы, по
крайней мере раз в жизни, особенно проведя ночь без сна и в уединении, как
странное и необъяснимое впечатление холода и ужаса пробегало по телу: кровь
застывала, сердце останавливалось, тело дрожало, волосы поднимались дыбом,
вы не смели ни поднять глаз, ни взглянуть в темные углы комнаты; у вас
являлась какая-то страшная мысль, что-то сверхъестественное подходило к вам;
а потом, когда таинственная тишина нарушалась, вы пытались смеяться над
вашей слабостью. Разве вы никогда не испытывали того, что я сейчас описал
вам? Если да, то вы можете понять, что перечувствовал наш молодой друг
несколько минут тому назад, даже посреди этой волшебной сцены, посреди
наполненного благоуханием воздуха июльской ночи.
- Вы совершенно верно определили чувство, охватившее меня, - отвечал
Глиндон, очевидно сильно удивленный. - Но какой внешний признак мог так
верно обнаружить мои впечатления?
- Мне известны эти явления, - отвечал иностранец. - Человек с моей
опытностью не может ошибаться.
Все присутствующие признались, что понимали и испытывали то, что
незнакомец сейчас описал.
- Одно из наших национальных суеверий объясняет это так, - проговорил
Мерваль (тот, который первый заговорил с Глиндоном), - что в ту минуту, как
вы чувствуете, что ваша кровь стынет, а волосы на голове становятся дыбом,
кто-то проходит по тому месту, где будет ваша могила. Нет такой страны,
которая не объясняла бы каким-либо суеверием это странное чувство; между