"Эдвард Джордж Бульвер Литтон. Мы не так плохи, как кажемся или различные стороны человеческого характера (Пьеса в пяти действиях)" - читать интересную книгу автора

Xардман. Да, а вы?
Уилмот. Наше знакомство еще только началось. Сэр Джиофри - забавный
человек, а я получаю удовольствие от общения со странными характерами. Кроме
того, здесь есть и другие прелести. (Возвращается к Барбаре.)
Хардман (в сторону). Неужели это мой соперник! Хм, я слыхал от Дэвида
Фоллена, что отец Уилмота на грани государственной измены! Этот секрет даст
мне возможность держать в руках Уилмота. (Присоединяется к Люси.)
Уилмот (Барбаре). Так вот, я предлагаю вам договор. Вы поддержите мою
выдумку?
Барбара. Конечно. А вы вылечите Софтхеда от пристрастия к моде и
вернете его... в Сити.
Уилмот. Нет ничего легче, ибо в Сити живете вы и дарите это чудовище
своим вниманием.
Барбара. Мы выросли вместе. У него такое нежное здоровье, я хотела бы
заботиться о нем... Но боюсь, что уже слишком поздно: папа никогда не
простит ему всех этих глупостей.
Уилмот. Но, по-моему, ваш папа очень добродушный человек. Вероятно, у
него есть и другие стороны характера?
Барбара. О да! Папа очень независимый человек! И он презирает людей,
которые не довольствуются своим положением в обществе и выставляют себя на
посмешище, только бы подражать кому-нибудь.
Уилмот. Не беспокойтесь: как-нибудь я приглашу его пообедать, и за
веселым стаканчиком он откроет мне сердце.
Барбара. Стаканчик вина? О, вы не знаете папу - это самый трезвый
человек на свете. Если есть что-нибудь, от чего он свирепеет, так
это-стаканчик вина...
Уилмот. Вот как! Неужели он никогда не бывает хоть немного... навеселе?
Барбара. Навеселе? И не рассчитывайте на это! Кроме того, он так
трепещет перед сэром Джиофри, который задразнит его до смерти, если только
узнает, что папа непоследователен в том... что касается...
Уилмот. В том, что может заставить его... быть навеселе. (В сторону.)
Этих намеков мне достаточно. Ей-богу, вот если бы я смог хоть разок подпоить
его. Попытаюсь... До свидания, милая Барбара, положитесь на усердие вашего
верного союзника. Пожалуйста, скажите мистеру Изи, пусть заглянет в кофейню
Билля. Я буду поджидать его там часа через два. Он повстречается там со
многими друзьями из Сити, со всеми остряками и денди. Allons! Vive la joie!
{Пошли! Да здравствует веселье! (Франц.)} Софтхед, нас ждет веселый вечерок!
Софтхед. Ах, то были приятные вечера, когда мы укладывались спать в
половине одиннадцатого... Фью!

В то время как Хардман целует руку Люси, Уилмот весело целует руку Барбаре.
Хардман наблюдает за Уилмотом с некоторой подозрительностью. Уилмот
отвечает легкомысленным и беспечным взглядом. Люси и Барбара все понимают.

Занавес


ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ