"Эдвард Джордж Бульвер-Литтон. Последний римский трибун " - читать интересную книгу авторанесколько минут, я скоро ворочусь.
- А мне нельзя идти с тобой? - Нет, - сказал Кола с рассудительной лаской, - ты работал целый день и верно устал; моя же работа, по крайней мере телесная, была довольно легка, притом ты слаб, у тебя утомленный вид; отдых подкрепит тебя. Я не замешкаюсь. Мальчик согласился, хотя ему хотелось идти с братом. Он имел характер мягкий и уступчивый и редко противился малейшим приказаниям тех, кого любил. Он сел на берегу реки, и скоро твердая поступь и величавая фигура его брата скрылись от его глаз за густой и меланхолической листвой. Сначала он сидел очень спокойно, наслаждаясь холодным воздухом и думая о преданиях древнего Рима, которые рассказывал ему брат во время их прогулки. Наконец, он вспомнил, что его маленькая сестра, Ирена, просила принести ей цветов. Нарвав их, он сел и начал плести один из тех венков, к которым южные крестьяне до сих пор сохраняют свою древнюю любовь, делая их с каким-то классическим искусством. Между тем как мальчик занимался этой работой, вдали послышались громкие крики людей и лошадиный топот. Они раздавались все ближе и ближе. - Вероятно, это поезд какого-нибудь барона, - подумал мальчик, - славный вид - их белые перья и красные мантии. Я люблю такие зрелища, а все-таки отойду в сторону. Продолжая плести венок и в то же время глядя туда, где должен был показаться поезд, молодой человек еще ближе подошел к реке. Поезд был уже в виду, - в самом деле прекрасное зрелище. Впереди ехали всадники по два в ряд там, где позволяла дорога; их лошади были покрыты в вечернем сумраке. Это была большая и разнообразная толпа; все были вооружены; пикинеры в кольчугах ехали впереди, другие, не столь хорошо и красиво вооруженные, следовали пешком за всадниками. Над отрядом развевалось красное, как кровь, знамя дома Орсини, с надписью и девизом из полированного золота и с гвельфским изображением ключей св. Петра. На минуту страх овладел душой мальчика, потому что в те времена, в Риме, патриций, окруженный своими вооруженными приверженцами, наводил на плебеев более страха, нежели дикий зверь. Но бежать было слишком поздно: толпа уже приблизилась. - Эй, мальчик! - вскричал предводитель всадников, Мартино ди Порто, принадлежавший к знатному дому Орсини. - Видел ты судно на реке? Ты должен был его видеть - как давно? - Я видел большое судно, полчаса тому назад, - отвечал мальчик, испуганный грубым голосом и повелительным видом всадника. - Оно шло прямо, с зеленым флагом на корме? - Да, благородный синьор. - Ну, так вперед! Мы остановим его до восхода луны, - сказал барон. - Теперь пусть мальчик отправляется с нами, чтобы он нас не выдал и не уведомил Колоннов. - Орсини! Орсини! - вскричала толпа. - Вперед, вперед! - И несмотря на мольбы и уверения мальчика, он был помещен в самую средину толпы и увлечен вместе с другими. Он был испуган, он задыхался и чуть не плакал; на одной руке его все еще висел маленький венок, на другую была наброшена веревка. Однако же, несмотря на свое беспокойство, он чувствовал какое-то детское любопытство, желая увидеть результат этого преследования. |
|
|