"Эдвард Джордж Бульвер-Литтон. Последний римский трибун " - читать интересную книгу автора

несколько минут, я скоро ворочусь.
- А мне нельзя идти с тобой?
- Нет, - сказал Кола с рассудительной лаской, - ты работал целый день и
верно устал; моя же работа, по крайней мере телесная, была довольно легка,
притом ты слаб, у тебя утомленный вид; отдых подкрепит тебя. Я не
замешкаюсь.
Мальчик согласился, хотя ему хотелось идти с братом. Он имел характер
мягкий и уступчивый и редко противился малейшим приказаниям тех, кого любил.
Он сел на берегу реки, и скоро твердая поступь и величавая фигура его брата
скрылись от его глаз за густой и меланхолической листвой.
Сначала он сидел очень спокойно, наслаждаясь холодным воздухом и думая
о преданиях древнего Рима, которые рассказывал ему брат во время их
прогулки. Наконец, он вспомнил, что его маленькая сестра, Ирена, просила
принести ей цветов. Нарвав их, он сел и начал плести один из тех венков, к
которым южные крестьяне до сих пор сохраняют свою древнюю любовь, делая их с
каким-то классическим искусством.
Между тем как мальчик занимался этой работой, вдали послышались громкие
крики людей и лошадиный топот. Они раздавались все ближе и ближе.
- Вероятно, это поезд какого-нибудь барона, - подумал мальчик, -
славный вид - их белые перья и красные мантии. Я люблю такие зрелища, а
все-таки отойду в сторону.
Продолжая плести венок и в то же время глядя туда, где должен был
показаться поезд, молодой человек еще ближе подошел к реке.
Поезд был уже в виду, - в самом деле прекрасное зрелище. Впереди ехали
всадники по два в ряд там, где позволяла дорога; их лошади были покрыты
великолепными чепраками, их перья красиво волновались, латы и кольчуги сияли
в вечернем сумраке. Это была большая и разнообразная толпа; все были
вооружены; пикинеры в кольчугах ехали впереди, другие, не столь хорошо и
красиво вооруженные, следовали пешком за всадниками. Над отрядом развевалось
красное, как кровь, знамя дома Орсини, с надписью и девизом из полированного
золота и с гвельфским изображением ключей св. Петра. На минуту страх овладел
душой мальчика, потому что в те времена, в Риме, патриций, окруженный своими
вооруженными приверженцами, наводил на плебеев более страха, нежели дикий
зверь. Но бежать было слишком поздно: толпа уже приблизилась.
- Эй, мальчик! - вскричал предводитель всадников, Мартино ди Порто,
принадлежавший к знатному дому Орсини. - Видел ты судно на реке? Ты должен
был его видеть - как давно?
- Я видел большое судно, полчаса тому назад, - отвечал мальчик,
испуганный грубым голосом и повелительным видом всадника.
- Оно шло прямо, с зеленым флагом на корме?
- Да, благородный синьор.
- Ну, так вперед! Мы остановим его до восхода луны, - сказал барон. -
Теперь пусть мальчик отправляется с нами, чтобы он нас не выдал и не
уведомил Колоннов.
- Орсини! Орсини! - вскричала толпа. - Вперед, вперед! - И несмотря на
мольбы и уверения мальчика, он был помещен в самую средину толпы и увлечен
вместе с другими. Он был испуган, он задыхался и чуть не плакал; на одной
руке его все еще висел маленький венок, на другую была наброшена веревка.
Однако же, несмотря на свое беспокойство, он чувствовал какое-то детское
любопытство, желая увидеть результат этого преследования.