"Кеннет Балмер. Ключ к Ируниуму (Ключи к измерениям, #2)" - читать интересную книгу автораопознания. Однако, может быть удастся найти хоть что-то. Поисковики
продолжали свои беспорядочные поиски. А Роберт Инфейм Престайн отправлялся спать. Вернее сказать, он пытался заснуть. Но был, наконец, вынужден оставить бесплодные попытки и заказать у сонного портье отеля чашку кофе. Именно в такие часы - быстротечные часы больших и запутанных проблем - он начинал сожалеть, что бросил курить. Утром, то есть уже очень скоро, так как ночь подходила к концу, ему придется встать и поспешить на выставку, где он будет вынужден со знанием дела рассуждать о реактивных двигателях, уровнях эффективности и прочих профессиональных тонкостях. Престайн вяло лежал в кресле и без воодушевления рассматривал комфортабельный номер отеля. Он чувствовал себя подавленно. Фрицци ворвалась в его жизнь, принеся с собой свежий ветер новых ожиданий - и вот теперь ее не стало. Но куда же она исчезла? Люди не могут исчезать с самолетов - по крайней мере, не могут исчезать бесследно. Престайн не заметил, как она встала с кресла. Его спрашивали об этом снова и снова. Нет - он не замечал, чтобы она вставала. Пытаясь сосредоточить отуманенный рассудок на минувших событиях, он лишь припоминал, как она говорила нечто легкое и маловразумительное и свои равно небрежные ответы. Но потом оба они немного вздремнули с полузакрытыми глазами, почти отрешившись от внешнего мира. Престайн не заметил, когда она ушла. Он чувствовал, что должен что-то предпринять. Ему казалось, что все случилось по его вине. Он чувствовал - ну, признайся же, наконец, сам себе Зазвонил телефон. Престайн бросил в трубку "Живо!" прежде, чем успел додуматься притвориться, будто он уже спит. - Господин Престайн? - голос был твердым, но слабым, словно его владелец был когда-то профессиональным певцом, но в расцвете своего таланта потерял владение частью голосовых связок. - Э... да-а... кто говорит? - Вы меня не знаете, господин Престайн. Меня зовут Маклин. Дэвид Маклин. Я должен немедленно повидаться с вами. - Извините, но это никоим образом... - Речь идет об, э... исчезновении молодой леди. - Пусть так, господин Маклин. Сегодня я уже вполне достаточно говорил на эту тему. Очень сожалею. Позвоните мне утром. Он положил трубку. Почти тотчас же телефон зазвонил снова. Кипя от гнева, Престайн схватил трубку и прокричал: - Послушайте! Я устал, я пережил потрясение и пытаюсь заснуть. Оставьте меня в покое, идет? Ему ответил очень глубокий, хрипловатый горловой голос, вызывающий мысли о шампанском и ручных леопардах: - Вы это говорите мне? - Э... - проговорил Престайн, прочищая горло. - Прошу прощения. Я думал... - Неважно, что вы думали, Боб - я ведь могу называть вас Боб, не правда ли? - на сей раз я вас прощаю. |
|
|