"Кеннет Балмер. Ключ к Ируниуму (Ключи к измерениям, #2)" - читать интересную книгу автора

- Ну, Боб? Я-то не собираюсь здесь долго околачиваться, чтобы мило
приветствовать чудовищ, которых Монтеварчи держит за любимых питомцев!
Если ты со мной не идешь, мне придется принять меры, чтобы тобой не
воспользовалась противная сторона.
Престайн издал дребезжащий смешок - смешок изумления.
- Вы хотите сказать, что вы убьете меня? Ну, валяйте, Маклин.
- Я не хочу убивать вас, Боб. Вы слишком большая ценность. Я просто
заморожу часть вашего мозга, разрушив ваш мыслительный аппарат. Это
славный трюк...
- Обождите минутку! - Престайн поднял руку защитным жестом. - Все
происходит так быстро! Вы мне говорите то, намекаете на другое. Я хочу
найти Фрицци, а вы делаете ужасное предположение, будто она исчезла по
моей вине. Вы заявляете, будто у меня есть какая-то сила и что вы с
графиней боретесь за обладание ею - то есть мною. С какой же стати вы
ожидаете, чтобы я все это переварил за каких-то несколько секунд?
- С моей точки зрения, все здесь очень просто и ясно.
Если вы хотите остаться в живых и приносить какую-то пользу этому
миру, Боб, то вы должны думать быстро. Конечно, вы обладаете силой,
заставляющей вещи исчезать: вы занимаетесь этим всю вашу жизнь.
Дверь затряслась и ручка с надсадным скрипом вывернулась вверх под
углом.
- Они будут здесь через минуту. Эти труги дюжие ребята - и злющие!
- Так значит, эта сила?..
- О да. Вы поняли. Мой друг рассказал мне достаточно, чтобы я тотчас
признал в вас Открывающего врата, или Привратника. Куда, как по-вашему, вы
отсылали свои скрепки, резинки и прочую мелочь, которую вечно теряли?
- То есть как это - куда? Я их просто терял, вот и все.
- О нет, Боб. Они ведь куда-то девались. И вот, поскольку вы, должно
быть, пересекли в нужное время узловую точку, вы Провели во врата мисс
Апджон. Вы ее отослали, Боб. Я хочу помочь вам ее вернуть, но только не в
том случае, если вы намерены околачиваться здесь и лизать руки Монтеварчи
с ее тругами. Ну нет! Скорее я вас сотру!
К Престайн на миг вернулось первоначальное впечатление от Дэвида
Маклина - человека, излучающего добрый юмор и гипнотическое обаяние.
Приняв однажды в процессе действий решение, Маклин выполнял его с
удовольствием. Одно это говорило само за себя, так как Маклин, казалось,
не мог бы получать удовольствие от действий, наносящих кому-либо вред. По
крайней мере, в этом пытался убедить себя Престайн, колеблющийся,
напуганный и до смерти уставший.
- Ну что ж... - пробормотал он, силясь найти в голове хоть одну
связную мысль.
От двери донесся треск ломающегося дерева. Оба собеседника резко
обернулись на звук. Из дверной панели им мерзко ухмылялось блестящее
лезвие топора. У них на глазах лезвие исчезло и появилось вновь с тем же
громким хрустом, распарывая и ломая древесину. Топор поерзал в разломе и
исчез, извлеченный для очередного удара.
- Разве обычно графини ходят в гости посреди ночи, - мягко проговорил
Дэвид Маклин, - взламывая двери топором?
- Может быть, вы и правы, - усталость навалилась на Престайна,
придавив его неуверенностью и страхом. - Так и быть. Я иду с вами. Но я