"Кир Булычев. Остров ржавого лейтенанта" - читать интересную книгу автораты захочешь.
Вода стала вдруг ненадежной и зябкой, как воздух, и перестала держать ее, а затягивала вглубь, и руки отказывались загребать, и ноги повисли, как неживые, и тоже потянули вниз. И Алиса подумала, что все равно ни Герман, ни лапа никогда не узнают, что с ней случилось... Она увидела, запрокинув голову, в последний раз звезды, и в тот момент что-то твердое легонько ударило ее снизу и вынесло на поверхность. Алиса попыталась вырваться, не понимая еще, что с ней случилось, но упругая поверхность, вынесшая Алису, не подавалась и продолжала нести Алису вперед, к горам. Если бы не было так темно, Алиса сразу бы догадалась, что ее подхватили дельфины, но она так устала и плохо понимала, в чем дело, что прошло, наверно, с полминуты, прежде чем до нее дошло, что она уже не плывет сама, а несется к берегу на своеобразном корабле - на спинах двух сомкнувшихся бок к боку дельфинов. Спинные плавники их были стенками люльки, и протянутые вперед руки Алисы лежали на их выпуклых лбах. Алиса не смела приподняться и посмотреть, что происходит сзади, - а вдруг дельфины расплывутся и она упадет снова в воду. А ведь она отлично знала, что в воде ей не продержаться и минуты - ноги и руки были ватными. Сзади послышалось легкое стрекотание лодочного мотора. Значит, роботы продолжали преследовать ее. - Скорее! - прошептала Алиса дельфинам. - Нам надо как можно скорее успеть к берегу, а то они начнут убивать людей. - Хорошо, - сказал вдруг один из дельфинов. Он говорил с трудом, еле выговаривая человеческие слова. - Не бойся. Мы скоро. - Мы учимся, - сказал дельфин. Полоса света догнала дельфинов и осветила их блестящие спины и Алису, лежащую меж плавников. - Вперед, скорее! - кричал шеф-робот. - Они не уйдут! Дельфины поплыли еще быстрей, но все-таки Алиса чувствовала, что берег приближается медленней, хоть чуть-чуть, но медленней, чем лодка с роботами. Прожектор с лодки уже не отпускал дельфинов и уверенно следовал за ними, когда они пытались поворачивать, чтобы выйти из круга света. Рядом в воду вонзилась тяжелая стрела - роботы обстреливали дельфинов. - Очень плохие, - сказал дельфин и фыркнул. - Плохие люди. Таких не знаем. - Это не люди, - сказала Алиса. - Это сумасшедшие роботы. Они хотят убивать всех людей. Их надо остановить и предупредить людей, а то они могут такого натворить... - Роботы, - сказал дельфин, - машины. Машины делают люди. - Это, наверно, старые машины, и они попали в воду и сломались. Скорее. Лодка уже была совсем близко, и Алиса, оглянувшись, увидела, что нос лодки и белые бурунчики по его сторонам ясно видны на фоне черной воды. - Они нас догонят! - сказала Алиса. Это было уже совсем страшно. Дельфин хрюкнул громко и сердито. Рядом - Алиса скорее почувствовала, чем увидела, - показались над водой спины других дельфинов. Один из них повернулся и пошел навстречу |
|
|