"Андрей Буревой. Охотник: Покинутый город ("Охотник Дарт" #03) " - читать интересную книгу авторадорожки на низенький помост, на котором было закреплено зеркало, подобрался
к артефакту поближе. С расстояния в два фута стало понятно что невозможно понять где начинается поверхность зеркала и покосившись на забравшуюся ко мне Элизабет я сделал еще один шаг к зеркалу и осторожно выдохнул на него, чтоб проверить затуманится ли оно как обычное зеркало. Но никакого эффекта я не добился. Поверхности словно не существовало. Подумав, что раз пыль на этом зеркале не остается, то и следов от моей руки не останется я прикоснулся к нему. Странное ощущение, словно это не вещество какое - то, а непроницаемый барьер навроде того, что создавал для моей поимки маг в Сулиме. Не твердая поверхность, а упругая. Я посмотрел на Элизабет, которая тоже решила потрогать зеркало и испуганно отпрянул, когда ощутил что кисть моей руки провалилась в зеркало. - Дарт, - взволнованно прошептала Элизабет, - что это было? Я чуть в это зеркало не провалилась. - Не знаю, - прошептал я вновь осторожно касаясь зеркала, - наверное какое - то невероятное свойство артефакта. - И ощутив, что поверхность вновь стала упругой добавил. - Вроде все в порядке. Элизабет медленно протянула руку и коснулась зеркала. Едва пальцы девушки дотронулись до поверхности, я ощутил, как сопротивление исчезло и кисть моей руки исчезла в зеркале. Мы отдернули руки и посмотрели друг на друга. - Дарт, это же невероятно, - шепнула Элизабет. - Да, - согласился я, - потрясающая штуковина. - Может отойдем от этого артефакта? - спросила девушка. - Вдруг он опасен? еще немного поэкспериментируем пока есть возможность. Вряд ли учащимся обычно разрешают забираться на помост и иссследовать этот артефакт. Да и народу тут наверное обычно много бывает, не дадут нам спокойно разобраться со свойствами зеркала. - Да, ты прав, - кивнула Элизабет. - А может и не прав, - вздохнул я. - Но не могу удержаться от того чтоб не попробовать понять для чего это зеркало создано. Переглянувшись, мы одновременно прикоснулись к зеркалу и погрузили в него руки. Подвигав рукой, я ощутил, что словно пробил какую - то вязкую, нетолстую поверхность и теперь моя рука словно за стеной. А уж как странно выглядели наши манипуляции в зеркале. Если смотреть на отражения, то казалось, что какие - то калеки водят по поверхности зеркала обрубками рук. - Там словно пустота, - поделилась своими впечатлениями Элизабет. - Да, похоже на то, - сказал я и сдвинувшись прикоснулся своей зазеркальной рукой к руке Элизабет. - Давай попробуем шагуть вперед. - Ты уверен? - с сомнением спросила Элизабет. - Не уверен, - признался я, - но взглянуть что там за зеркалом, жуть как хочется. Ободряюще улыбнувшись девушке, я шагнул вперед и не помедлив ни мгновнеия Элизабет так же шагнула в зеркало. Все тело проходило сквозь вязкую преграду гораздо тяжелее и приходилось прикадывать усилие, чтоб преоделеть сопротивление. Когда я почти прошел сквозь барьер, мне показалось, что я лежу на спине, а на меня набегают большие тяжелые волны. Не успел я понять откулда взялись такие ощущения как что - то резко пискнуло |
|
|