"Энтони Берджесс. Мед для медведей" - читать интересную книгу автора

несчастную, никто не любит.
По крайней мере, она прекратила биться в истерике. И то хорошо.
- Любовь, - громко заявила доктор Лазуркина, - это тема, которую всем
надлежит как следует изучить. Даже нам, в Советском Союзе. Я имею в виду
терапевтическое воздействие любви. Чувство, что тебя не хотят, отвергают
твою привязанность, ощущение неудовлетворенности способны оказать
разительное воздействие на состояние здоровья пациента. Тут еще так много
неизученного!
- Вы превосходно говорите по-английски, - восхитился Пол.
- Психосоматические процессы весьма интересны, - в заключение сообщила
доктор Лазуркина, продемонстрировав незаурядные лингвистические способности
(любопытно, а какое время она отвела себе по плану на овладение языком в
совершенстве?), - предположим, у вас соринка в глазу. Вытащить ее несложно,
но как она туда попала? Этот вопрос не дает вам покоя. Случайно? А вдруг
пет?
- Спасибо, - сказал Пол, - но пусть с проблемами моей жены разбираются
органы здравоохранения нашей страны.
- Ну хорошо, - призналась доктор Лазуркина, - случай показался очень
интересным лично мне. Но нужна ваша супруга, чтобы провести некоторые
исследования. - И она положила руку на плечо Белинды.
Несчастная вздрогнула, как от удара, потом расслабилась и прошептала:
- Пусть мне вернут одежду. Я хочу домой.
Доктор Лазуркина сурово возразила:
- Она должна остаться. Мы не можем быть уверены, что с ней все будет в
порядке, если она не останется под нашим наблюдением. К тому же нам
чрезвычайно интересно получить капиталистическую пациентку.
- Я здесь не останусь! - заверещала Белинда, отталкивая от себя
твердую, почти мужскую руку (еще и чисто вымытую). - Пусть мне немедленно
принесут одежду. Я себя превосходно чувствую! Лучше не бывает! И вполне могу
ходить.
Она бодро спрыгнула на пол и сделала несколько шагов в сторону двери.
- У нее только сыпь, - неуверенно сказал Пол. Она так и не прошла: на
нежной шее продолжало пламенеть яркое пупырчатое пятно. - Мне еще говорили,
что у нее отекли ноги, но я, честно говоря, не вижу никаких отеков.
- Со мной все в порядке, - приплясывала Белинда, - в жизни не
чувствовала себя лучше. Пошли отсюда.
- Мы сделали ей обычные инъекции, - сказала доктор Лазуркина, - в
Советском Союзе мы достигли больших успехов в области лечения антибиотиками.
- Я думал, пенициллин...
- Разумеется, ей ввели пенициллин. И уже имеется результат. Но здесь
есть что-то еще. Мы решили, что наши новые антибиотики исказят картину
заболевания и затруднят постановку диагноза. Вам понятно? Отлично. Нельзя
лечить, в точности не зная, что ты лечишь.
Пол решил, что непременно оценит по достоинству последнее высказывание.
- А теперь, - сказала доктор Лазуркина, глядя на Белинду с
профессиональным "голодом", - мы имеем случай, требующий глубокого и
всестороннего обследования. С вашей супругой не все в порядке.
Белинда, которой сварливая санитарка все-таки принесла ее вещи, быстро
оделась и уже приготовилась нанести на заплаканное лицо косметику.
- Я сейчас покажу вам, больна я или здорова, - злобно проговорила она,