"Энтони Берджесс. Время тигра" - читать интересную книгу автораподнялся по лестнице, прошел мимо двери Флаэрти, слыша тихие стоны. В них
была желчь, изжога. Нэбби Адамс взглянул в зеркало, прилаживая фуражку. Увидел желчно-желтое лицо, оживленное бритвенным порезом. Смертное тело. Возникли определенные трудности с изгнанием из машины собаки. В конце концов тронулись; старая сука игриво бежала по улице кампонга, вскоре скрылась из виду. - Надо было вам эту собаку как следует обучить, - заметил Гуд. - Моя так не делает. Животные должны слушаться. Нэбби, с быстро бившимся сердцем, с пересыхающим горлом, шепнул водителю: - Черт возьми, не так быстро. - Туан? - Ладно, ладно. - Надо на днях в самом деле засесть за язык. Только как-то времени всегда нету. Миновали тамильскую школу с преподаванием на родном языке, городской паданг, англо-китайскую школу, государственную женскую английскую школу, клуб "Иблис", лавку, торговавшую тодди,[8] здания городского совета, мечеть, выстроившиеся в ряд бунгало азиатских чиновников, дальше стоял полицейский участок, рядом с ним транспортная полиция, и теперь Нэбби Адамс сглатывал один тревожный комок за другим, ибо здание казалось пустым, запертым, покинутым, заброшенным... Завернули за угол, въехали на транспортную стоянку, и там, слава богу, выстроилась вся проклятая банда, спокойная, долгие часы ожидавшая, и, когда вылезли из машины, капрал Алладад-хан рявкнул: - Тен шун! - И все встали по стойке "смирно", а Нэбби Адамс, лейтенант Вместе с облегчением пришло болезненное желание очутиться в кедае с большой бутылкой "Тигра", или "Якоря", или "Карлсберга" перед собой. Что, конечно, невозможно. Пока Робин Гуд пользовался джамбаном на заднем дворе, Нэбби Адамс поспешно выпрашивал у капрала Алладад-хана взаймы десять долларов, грамматически чисто говоря на урду. - Твоя жена уехала. Когда вернется, можно сказать, будто тебе новые штаны надо сшить. А потом купишь, когда я с тобой расплачусь. - Но мне штаны не нужны. - Трогательные карие глаза над гордым носом Алладад-хана смотрели серьезно, усы образцовые, аккуратные. - Хотя к ее возвращению я с тобой все равно расплачусь. Так что, может быть, ничего объяснять не придется. - Обождите, - сказал Алладад-хан. И завел по-пенджабски долгие переговоры с констеблем-сикхом. Вернулся с десятью долларами. - Я у Хари Сингха занял. Придется женину копилку открыть, чтобы ему отдать, ему деньги сегодня нужны. Я вам дам, а потом в конце месяца мне отдадите. - Спасибо тебе, Алладад-хан. Вернулся Гуд и сказал: - Надо будет крутых яиц поесть по дороге. Стояло утомительное сухое утро. Они быстро ехали по тимахской дороге, по земле террористов, мимо аккуратных регулярных лесов каучуковых деревьев. Видели рудокопов на оловянных рудниках за работой; видели грузовики, нагруженные латексом; проезжали через деревушки, через один городок побольше под названием Сунгай-Каджар, - широкая главная улица, несколько питейных заведений, афиша синемаскопа, - и к тому времени, как добрались до |
|
|