"Уильям С.Берроуз. Интерзона" - читать интересную книгу автора

Вокруг были сплошные голые, высокие скалы. Он жил в пансионе, который
никогда не отапливался. Он вышел на прогулку. Обойдя угол и выйдя на
грязный булыжник улицы, он столкнулся с ледяным горным ветром. Он подтянул
пояс кожаной куртки и ощутил холодок последнего отчаяния.
Никто не говорит помногу после первых нескольких лет в колонии: ведь
каждый знает, что все здесь в одинаковой степени нищие. Они сидят за
столом, поедая холодную, жирную пищу, каждый по отдельности, и молчат,
словно камни. Только визгливый, пронизывающий голос хозяйки всё звучит, не
смолкая.
На улицах каторжане смешиваются с горожанами, и их трудно узнать в
толпе. Но рано или поздно они выдают себя своей одинокой напряженностью:
ведь их помыслы заняты исключительно побегом. Еще каторжан отличают:
самоконтроль, но без внутреннего спокойствия и уравновешенности; горькое
знание, но без зрелости; душевная сосредоточенность, но без тепла и любви.
Каторжане знают, что любое естественное выражение чувств влечет за
собой жесточайшее наказание. Агенты-провокаторы последовательно внедряются
в среду узников, нашептывая им: "Расслабься. Будь самим собой. Выражай
свои чувства." Ли был убежден, что путь к побегу лежит через связь с одним
из горожан, и поэтому он зачастил во всякие кафе.
Однажды он сидел в "Метрополе", а напротив него был юноша, который
рассказывал о своем детстве, прошедшем в прибрежном городке. Ли уставился
сквозь голову этого мальчика, он видел солончаковые болота, дома из
красного кирпича, бухту и в ней старую ржавую баржу, с которой ныряли
мальчишки, оставляя на палубе свою одежду.

"Это, может быть, - оно," подумал Ли. "Теперь спокойно. Тихо, тихо. Не
спугнуть его." У Ли застучало в животе от возбуждения.
В течение последующей недели Ли испробовал все известные ему уловки,
бесстыдно открещиваясь от неудавшихся попыток - пожимая плечами: "Я только
так, решил дурака повалять", или "Son cosas de la vida". Он докатился до
самого жалкого вымогательства и попрошайничания. Когда и это не помогло,
он взобрался на один опасный склон (впрочем, не такой уж и опасный,
поскольку Ли знал каждый дюйм этого склона) и поймал красивую зеленую
ящерицу из тех, что водились только в этих горах. Он подарил ящерицу
мальчику, посадив ее на нефритовую цепочку.
"Мне потребовалось семь лет, чтобы сплести эту цепочку," сказал он ему.
На самом деле он выиграл цепочку у заезжего торговца, играя с ним в
латахов. Мальчик был тронут и согласился пойти с Ли в постель, но вскоре
после этого разорвал интимные отношения. Ли был в отчаянии.
"Я люблю его, и, кроме того, я не выведал Секрета. Может быть, он -
Агент." Ли посмотрел на мальчика с ненавистью. Лицо его разламывалось на
куски, словно кто-то растапливал его паяльником изнутри.
"Почему ты не хочешь мне помочь?" допытывался он. "Хочешь еще одну
ящерицу? Я достану тебе черную ящерицу с прекрасными лиловыми глазами, она
живет на западном склоне, где ветер развевает плющ над уступом и
высасывает его из расселин. В городе есть еще только одна такая ящерица, и
она... ну, неважно.
Пурпурноглазая ящерица более ядовита, чем кобра, но она никогда не
кусает своего хозяина. Это милейшее и нежнейшее животное на земле. Ну,
давай я покажу тебе, какой милой и нежной может быть пурпурноглазая