"Уильям Берроуз. Порт святых" - читать интересную книгу автораУильям Берроуз.
Порт святых Перевод Дмитрия Волчека Когда мистер Уилсон, американский консул, приехав на службу, обнаружил, что в приемной сидит молодой человек, он понадеялся, что им займется вице-консул мистер Картер. Секретарь в приемной поздоровался и передал ему сложенную регистрационную анкету. Мистер Уилсон слегка нахмурился - молодой посетитель упорно смотрел в другую сторону - и поднялся к себе в кабинет, не глядя на бумагу. Был понедельник, на столе скопились письма. Он развернул анкету. Зазвонил телефон. Запрос из английского консульства... "Да... гм... Не вполне понимаю, что... да... гм... да... нет, не по туристической визе...". Он взглянул на анкету. Имя: Дж. Келли. "Нет, только по виду на жительство". Цель посещения: "Личность". Что это, черт возьми, значит? Боже, только не потерянный паспорт. "Не стоит благодарности". Он повесил трубку и нажал кнопку селектора. - Я приму мистера Келли. Среда, Харбор-Бич, 2, 4 марта 1970 года. Было утро, конец мая, 26-е число, кажется - холодный ясный день, ветер с озера. Я спустился под железнодорожный мост - хотел половить рыбу в глубоком пруду. Сидеть на одном месте слишком холодно; я решил, что рыбачить смотал леску, завернул катушку в промасленную тряпку и сунул в карман. Вдруг почувствовал, что сзади кто-то стоит и обернулся. Мальчик моих лет. Я узнал его: один из дачников, хотя обычно раньше конца июня они не приезжают. Сонный отсутствующий взгляд, точно он сошел с картины... Суббота Железнодорожный Мост. Из яйца в мошонке вылупился черный младенец - его зовут Джон... огромное озеро легкий ветер мы спустились в долину темный овраг бледно-голубое лето далеко... Знаешь кто я такой? (Неразборчиво) собирал цветы пыльное окно кругом цветы и фрукты чернильная рубашка бьется... там таилось зло печальное как засохшие цветы... мертвая рыба купающийся мальчик гнездо аиста окно домика то что произойдет белый писсуар колокольный звон в гавани... На верфи было смертельно холодно, ясные яркие лучи закатного солнца. Свежий морской ветерок стих, когда Джон подошел к "Марии Челесте". Он поступил третьим помощником капитана. - Да, мистер... - Консул взглянул на бумагу, хотя, конечно, запомнил имя. - ...мистер эээ Келли... чем могу вам помочь? У сидевшего перед ним человека было загорелое лицо и светло-голубые глаза. "Моряк торгового флота, - решил консул, - потерял деньги и паспорт в борделе". - Кажется, это вы хотели меня видеть. - Я... - Консул растерялся. Что-то было такое о паспорте, оставленном в залог - Келли, кажется так. Он поискал бу- магу в коробке для писем и сразу нашел: Паспорт No 32, США, оставлен в |
|
|