"Уильям Берроуз. Аллея Торнадо" - читать интересную книгу авторачудесно одурел, шляясь по Ниньо-Пердидо, всюду видел сахарные черепа и
фейерверки, - дети грызли черепа. - Dia de los Muertos (День Мертвых), - говорит ему мальчик и улыбается, показывая белые зубы и красные десны. Очень белые. Очень красные. Белее и краснее не бывает, и он подумал: почему бы и нет? Я ведь делал это в исправительной школе. У мальчика за ухом торчала гардения. Он был в белой, без единого пятнышка, рубашке, штанах до лодыжек, сандалиях. Пах ванильным напитком - Иш пил такой в исправительной школе. Мальчик понимает. Он знает un lugar (одно место). Они остановились посмотреть, как два огненных колеса фейерверка расходятся в разные стороны... он помнит легкую тошноту, головокружение, появившееся, когда он на них смотрел, точно едешь в скоростном лифте. Мальчик улыбается и тычет пальцем в темное пространство между огненными колесами, а те расходятся, тьма все больше, как целый мир, и тут стало ясно, что это и было место, куда он шел... Ишмаэль умер, когда подняли носилки. АЛЛЕЯ ТОРНАДО "Аллеей торнадо" метеорологи называют равнинные районы Миссисипи, Огайо и Миссури. * Джон Диллинджер (1903-1934) - знаменитый гангстер. Убит агентом ФБР, однако несоответствия в результатах вскрытия породили слухи, что он жив и скрывается. * "Так гасни, гасни же, свечи огарок" - У Шекспир, "Макбет", V, 1. * Это была эпитафия Суллы - Луций Корнелий Сулла (138-78 гг. до н. э.) - римский полководец, консул. Надпись на мавзолее Суллы, составленная им самим, гласит: "Здесь лежит человек, который более, чем кто-либо из смертных, сделал добра своим друзьям и причинил зла врагам". * Доктор Бенуэй - персонаж романа Waked Lunch и других книг У. Берроуза. * Автоматчик-Келли - Джордж Келли Варне (1895-1954), знаменитый гангстер |
|
|