"Эдгар Берроуз. Владыка Марса ("John Carter of Mars" #3)" - читать интересную книгу автора

Оставалось еще два неисследованных пути. И снова я не знал, какой из
них выбрать, какой приведет меня на след заговорщиков. Насколько я себя
помню, никогда в своей жизни не страдал я так от нерешительности, как в
эту минуту!
Часы, которые я потерял, могли решить судьбу моей Деи Торис, если
вообще она еще в живых. Потратить еще часы, а может быть, дни на
бесполезные исследования другого неверного пути! Новая ошибка, без
сомнения, будет иметь роковые последствия.
Я несколько раз въезжал в правое отверстие и вновь возвращался обратно.
Как будто какое-то чутье предостерегало меня на этом пути. Наконец я решил
остановить свой выбор на левом канале. Однако, перед тем, как повернуть
лодку, я бросил последний нерешительный взгляд на темные воды, вытекающие
из-под правого свода.
И тут я увидел, как из темноты канала потоком вынесло скорлупу большого
сочного плода сорапуса.
Я едва сдержал громкий крик радости при виде этого молчаливого и
безразличного вестника, проплывавшего мимо меня. Теперь я знал, что
впереди меня на том же потоке должны быть марсиане! Кто-то ел чудесный
плод и выбросил скорлупу за борт. Это могла быть только та компания,
которую я искал!
Я отбросил всякую мысль о левом проходе и уверенно повернул направо.
Поток вскоре расширился. Попадались фосфорические скалы, которые освещали
мне путь.
Я очень спешил, потому что почти на день отстал от тех, кого
преследовал. Вула и я не ели с предыдущего дня. Что касается до него, то
это не имело особого значения: все животные Марса, родина которых -
высохшее дно моря, могут невероятно долго обходиться без пищи.
Я тоже не особенно страдал. Вода реки была холодная, вкусная и не
зараженная разлагающимися трупами, подобно водам реки Исс. А что касается
пищи, то одна мысль о том, что я нахожусь вблизи моей любимой Деи Торис,
не давала мне думать ни о чем.
Река становилась все уже, а течение - все быстрее и бурливее, так что я
с трудом мог проталкивать свою лодку вперед. Думаю, что сделал не более
двухсот футов в час, когда при повороте увидел перед собой пороги, через
которые, бурлясь и пенясь, перекатывалась река!
Сердце мое похолодело. Ореховая скорлупа сорапуса обманула меня. Мое
внутреннее чутье было правильнее. Мне следовало выбрать левый канал!
Будь я женщиной, я бы заплакал. По правую руку от меня медленно
вращался большой водоворот. Я пустил в него свой челнок, чтобы дать хоть
немного отдохнуть моим усталым мускулам. Я был совсем убит. Снова нужно
было потерять полдня, чтобы вернуться назад и поехать по единственному
оставшемуся неисследованному каналу! Какая дьявольская судьба заставила
меня выбрать из трех возможных путей два неправильных?!
В то время, как медленное течение тихо несло меня по периферии
водоворота, мой челн дважды ударился о скалистый берег. Когда он ударился
опять, то звук от толчка получился другой - это был звук удара дерева о
дерево.
Я весь встрепенулся... В этой подпочвенной реке не могло быть дерева,
кроме того, которое было принесено сюда людьми. Я протянул руку за борт, и
пальцы мои нащупали борт другого судна.