"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан - повелитель джунглей" - читать интересную книгу авторавздыбилась, скинув Зейда, и понеслась прочь, оставив хозяина на звериной
тропе. Человек увидел перед собой рычащую звериную морду с оскаленными клыками, а в следующий миг с не меньшим ужасом - обнаженного гиганта, спрыгнувшего с дерева на спину кошки. Бронзовая рука обхватила шею хищника и рывком швырнула на землю. Разъяренный Нума стал кататься по траве, тщетно пытаясь вырваться из тисков гиганта. Взмахнув свободной рукой, человек вонзил в тело хищника нож, потом еще и еще. Раненый лев взревел от боли. В ответ раздалось свирепое рычание, от которого у Зейда в жилах застыла кровь, ибо бедуин понял, что оно исходит из горла человека-зверя. Наконец Нума затих. Гигант поднялся с видом победителя, поставил ногу на труп поверженного льва и, воздев лицо к небу, издал жуткий победный клич обезьяны-самца. Узнав своего спасителя, Зейд снова пришел в ужас. Человек-обезьяна повернулся к нему. - Ты из лагеря Ибн Яда, - сказал Тарзан. - Я всего лишь простой человек, - сказал Зейд, - и следовал за шейхом, но ничего плохого не совершал. Шейх джунглей не должен гневаться на Зейда из-за того, что он ходит по твоей земле. Пощади мою бедную жизнь, умоляю тебя, и аллах благословит тебя. - Я вовсе не намерен покарать тебя, бедуин, - ответил Тарзан. - Это Ибн Яд виноват в том зле, что он творит на моей территории, больше никто. И далеко путь держишь? - Далеко, да будет благословен аллах! Дотуда еще много дней пути. - Где твои спутники? - поинтересовался человек-обезьяна. - Со мной никого нет. - Да, во имя аллаха! Тарзан нахмурился. - Берегись, бедуин, если ты вздумал обмануть Тарзана, - сказал он жестким голосом. - Ради аллаха! Я правду говорю! Один я. И Зейд поведал Тарзану свою историю. Тарзан призадумался. - Любовь Атейи велика, - заговорил он наконец, - как и ее доверие к тебе. Я тебе верю и помогу. Одному тебе идти нельзя. Я доведу тебя до ближайшей деревни, там вождь даст вооруженного проводника, и тот доставит тебя в следующую деревню. Таким образом от деревни к деревне тебя проведут до Судана. - Аллах да будет твоим защитником! - воскликнул благодарный Зейд. Затем Тарзан повел его в ближайшую деревню, что находилась в двух дневных переходах к югу. По дороге речь снова зашла об Ибн Яде. - Скажи мне, что побудило Ибн Яда явиться сюда? - спросил Тарзан. - Он ведь пришел не только за слоновой костью. Или я ошибаюсь? - О, аллах, не ошибаешься, шейх Тарзан, - признался Зейд. - Ибн Яд ищет сокровище, а не слоновую кость. - Сокровище? Какое сокровище? - В районе Эль-Хабата находится город сокровищ Ниммр, - пояснил Зейд. - Ибн Яду рассказал об этом сахарский мудрец. Сокровища Ниммра столь велики, что и тысяча верблюдов не сможет увезти даже и десятой их части. Оно состоит из золота, драгоценностей и... женщины. - Женщины? - Да, женщины такой потрясающей красоты, что она одна способна сделать |
|
|