"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан и человек-лев" - читать интересную книгу автора Девушка вздрогнула.
- О, Боже! Я отдала бы миллион долларов за то, чтобы сейчас очутиться в Голливуде. - Это похоже на крики душ умерших, затерявшихся в ночи, - прошептал Оброски. - Они взывают к нам. Они ждут нас. Они знают, что мы придем, и тогда они погубят нас. Полог палатки шевельнулся, и Оброски мгновенно вскочил на ноги. Девушка села на постели, широко раскрыв глаза. Полог откинулся, и в свете ночника показалась Ронда Терри. - Привет, - весело сказала она. - Ты бы постучала, прежде чем войти, - недовольно проворчала Наоми. - Ты меня напугала. Ронда обратилась к Оброски. - А теперь беги к себе. Пора баиньки. Все маленькие человеко-львы давно уже в своих кроватках. - Я и так уже собирался уходить, - буркнул Оброски. - Я... - Тебе бы лучше уже исчезнуть, - прервала она его. - Кажется, я видела, что Том направляется в нашу сторону. Оброски побледнел. - Хорошо, я побежал, - быстро сказал он и выскочил из палатки. Наоми Мэдисон выглядела несколько взволнованной. - Ты действительно его видела? - спросила она. - Да. Он ходит вокруг, словно разъяренный бык. - Но ведь говорили, что он пошел спать. - Если и пошел, то прихватив с собой бутылку. Внезапно послышался голос - Эй ты! А ну-ка вернись! - Это вы, мистер Орман? - голос Оброски заметно дрожал. - Что ты делал в палатке девушек? Разве я не предупреждал всех мужчин, что к ним заходить нельзя? - Я искал Ронду. Просто хотел спросить ее кое о чем. - Врешь! Ронды там не было. Я видел, как она только что вошла. Ты был там с Наоми! У меня чешутся руки надавать тебе по шее! - Клянусь, мистер Орман, я пробыл там всего одну минутку. Когда я увидел, что Ронды нет, я сразу же вышел. - Ты сразу же вышел, как только Ронда вошла в палатку. Грязная лживая свинья! Слушай меня внимательно. Ты ухлестываешь за Наоми, а она моя. Если я еще раз увижу, что ты вьешься вокруг нее, то прикончу тебя без лишних слов. Ты понял? - Да, сэр. Ронда взглянула на Мэдисон и подмигнула. - Папочка сердится, папочка недоволен, - шепнула она. - Боже мой! Он же убьет меня! Наоми тряслась от страха. Полог палатки отлетел в сторону, и в нее ввалился Орман. Ронда вскочила ему навстречу. - Что это значит? - требовательно спросила она. - Сейчас же выйдите вон! Челюсть Ормана задрожала. Он не привык к такому обращению и был растерян. Несколько мгновений он стоял неподвижно и молча, разглядывая Ронду, будто животное неизвестной породы. |
|
|