"Эдгар Райс Берроуз. Поиск Тарзана" - читать интересную книгу автораудалось, наконец, кое-как устроить. Остальные тоже воспользовались
рекомендацией Брауна и, расположившись с возможным комфортом, приготовились ждать окончания бури. Между тем Тарзан и вазири, укрывшись от дождя под листвой деревьев, тоже ждали, когда угомонится стихия, ибо не имело никакого смысла тратить силы, столь необходимые для более важных дел, на борьбу с ней. Сквозь рев бури Тарзан в течение какого-то времени еще слышал шум мотора. Он понимал, что самолет кружил над лесом. Внезапно гул мотора стих. - Бвана, там, наверху, были люди? - поинтересовался Мувиро. - Как минимум, один. Над бурей или в самой буре, - ответил Тарзан. - Не хотел бы я оказаться на его месте. Здесь вокруг на много дней пути - сплошной лес. Если он хотел где-то приземлиться, едва ли ему удалось найти подходящее место. - На земле чувствуешь себя гораздо увереннее, - заметил Мувиро. - Боги создали человека не для того, чтобы летать, иначе они дали бы ему крылья, как птице. Маленький Нкима, вымокший и продрогший, жался поближе к своему хозяину. От холода все вокруг виделось ему в мрачном свете. Кажется, он готов был поверить в то, что теперь все время будет темно и холодно. Однако понемногу уже начинало светлеть. Стихли порывы ветра, и внезапно из-за туч вспыхнуло яркое солнце. Джунгли возвращались к своей обычной жизни. Человек-обезьяна поднялся и встряхнулся, подобно льву. - Я пойду сейчас в Укено, - сказал он, - и поговорю с Букеной. Может, мне все-таки удастся выяснить у них, где обитают эти кавуду. - Есть способ заставить их говорить, - сообщил Мувиро. - Мы направимся вслед за вами до Укены, - сказал Мувиро. - Если вы не застанете меня там, значит я отправился на поиски кавуду и Бувиры. В случае необходимости я пришлю за вами Нкиму. Сказав это, Тарзан без долгих прощаний вспрыгнул на дерево и тут же исчез в его густой листве. Жуткие слухи о кавуду, диких и загадочных людях, распространялись сотнями племен и дошли до Узири, земли племени вазири. Те, кто сталкивался с кавуду, бесследно исчезали и уже ничего не могли рассказать, поэтому истории об этом племени ходили самые невероятные. Говорили, будто кавуду - дьяволы с хвостами и рогами. Другие утверждали, что это людоеды без голов. Часто приходилось слышать и то, что кавуду - племя белых людей, превратившихся в варваров и бегавших нагишом на своих диких празднествах. По одним рассказам, это были сплошь мужчины, по другим, напротив, одни женщины. Ко всем таким слухам Тарзан, знавший цену историям, рожденным множеством языков, относился скептически. Чтобы быть в чем-то действительно уверенным, он должен был увидеть это собственными глазами. Собственно, чужих женщин выкрадывали и многие другие племена. Ничего особенно удивительного в этом факте не было. Впоследствии этих женщин, как правило, можно было где-нибудь встретить снова. Только вот похищенные кавуду исчезали совершенно бесследно, и Тарзан готов был считать, что, видимо, существует племя, специализирующееся на похищении женщин. В прочие ужасные подробности, которые ему не раз доводилось слышать, он не верил. Не верил |
|
|