"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан и сумасшедший" - читать интересную книгу автора

его обоняние и слух не отличались особой остротой. Но в том же лесу были
охотники с более развитыми обонянием и слухом.
Лев Нума не поймал никакой добычи нынешней ночью. Он был стар и уже
нередко упускал жертву. Сегодня он испытывал жгучий голод, и запах белого
человека возбудил его. Лев медленно крался за американцем, стараясь не
попасться ему на глаза.
Но в том же лесу был еще один охотник с обонянием и слухом более
острым, чем у льва Нумы. Уша-ветер донес до него запах человека и льва, и
сейчас он мчался к ним по среднему ярусу ветвей, побуждаемый скорее
любопытством, нежели состраданием.
Даттон пришел к выводу, что добычи нет. Он решил свернуть немного влево
и поискать тропу, проложенную животными. Возможно там удастся обнаружить
добычу.
Лев вышел на открытое пространство, и неожиданная остановка Даттона
застала его врасплох. Зверь прижался к земле, но человек успел краем глаза
заметить рыжеватую шкуру царя зверей.
Даттон никогда не охотился на львов, но знал, что даже если пуля
попадет льву в сердце, он сможет прожить еще некоторое время, достаточное,
чтобы броситься на охотника и разорвать его на части.
К тому же Даттон был неважным стрелком. Он незаметно огляделся в
поисках дерева, на котором можно было бы укрыться.
Нума медленно поднялся и неторопливо направился в сторону Даттона,
встряхивая своей черной гривой и глухо рыча.
Даттон лихорадочно старался вспомнить все, что он знал об охоте на
львов. Он знал, что мозг у львов мал и находится в задней части черепной
коробки, надежно защищенный крепкой лобовой костью, стрелять надо было в
левую сторону груди, целясь между плечом и шеей.
Отступая назад, Даттон уперся спиной в дерево. Издав вздох облегчения,
он взглянул наверх, но тут же почувствовал глубокое разочарование: до самой
нижней ветки было футов десять. Но даже если бы расстояние составляло четыре
фута, лев все равно успел бы настичь его.
Огромный лев приближался. Казалось, он растет на глазах. Теперь он
издавал непрерывное рычание, следя за жертвой желто-зелеными глазами.
Подняв ружье и прицелившись, Даттон на минуту задержал дыхание. Нажав
на курок, он почувствовал удар в плечо. Лев был отброшен назад, но через
мгновение с ревом бросился на Даттона.


IX. ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ

Когда Сандра увидела удивительный замок Амельтео, в душе ее затеплилась
надежда, поскольку она поняла, что воздвигнуть такое величественное
сооружение могли только цивилизованные люди. А они, вполне вероятно, смогут
войти в ее положение и отпустить к отцу.
Она ожидала, что ее приведут в туземную деревню, которой правит черный
вождь, и где над ней будут издеваться чернокожие женщины. Настойчивые
убеждения ее похитителя, что она станет богиней, не вызывали у нее доверия,
потому что Сандра видела, что он болен, и все его рассказы - плод
воспаленного воображения.
- Итак, это и есть замок Амельтео? - спросила она.