"Эдгар Берроуз. Затерянные на Венере ("Carson Napier of Venus" #2)" - читать интересную книгу автора

Оглядевшись вокруг, я увидел, что Дуари тащит за волосы огромный
нобарган. В этот же момент я обнаружил, что оружие у меня забрали. Уровень
умственного развития нобарганов столь низок, что они не способны
воспользоваться оружием цивилизованного человека, которые попадают им в
руки. Так что они просто выбросили мой пистолет.
Но хоть я и был безоружен, я не мог смотреть, как Дуари страдает от
такого бесчестья и оскорбления. Я попытался прийти ей на помощь.
Я бросился вперед, прежде чем звери рядом со мной успели мне помешать,
и напал на тварь, которая посмела так скверно обращаться с дочерью джонга,
с этим несравненным созданием, которое пробудило в моей груди первые
изысканные и острые муки любви.
Я схватил его за волосатую лапу и развернул мордой к себе, а потом
нанес ужасный удар в подбородок, который свалил его наземь. Мгновенно его
сородичи начали громко смеяться его поражению. Но это не помешало им
навалиться на меня и скрутить, и можете быть уверены, что их манеры не
страдали мягкостью.
Когда дикарь, которого я повалил, поднялся на ноги, он с яростным ревом
бросился на меня. Это могло бы кончиться для меня плачевно, если бы не
вмешался другой дикарь. Это был крепкий, плотный тип, и когда он встал
между мной и моим противником, тот остановился.
- Стой! - скомандовал мой неожиданный заступник.
Если бы я услышал, как разговаривает горилла, я бы удивился не сильнее.
Это было для меня введением в важный этнологический факт: все человеческие
расы на Венере (по крайней мере все, с которыми мне довелось встретиться)
говорят на одном языке. Быть может, вы сумеете объяснить это; я не могу.
Когда я расспрашивал амторианских ученых, они были просто ошарашены
вопросом. Они не могли себе представить никакого другого положения дел.
Поэтому я никогда не сталкивался с возможным объяснением.
Разумеется, язык немного изменяется в зависимости от культуры нации.
Те, у кого меньше потребностей и меньше опыта, используют меньше слов.
Язык нобарганов, наверное, самый ограниченный. Им хватает словаря в сотню
слов. Но основные корни везде одинаковы.
Нобарган, который защитил меня, как оказалось, был королем - джонгом
этого племени. Я позднее убедился, что его действия были вызваны не
гуманными соображениями, а всего лишь желанием сохранить меня для иной
участи.
Мои действия, однако, были не совсем бесполезны, поскольку на
оставшемся пути Дуари не волокли за волосы. Она поблагодарила меня за
выручку, и это само по себе стоило приложенных усилий. Но она предупредила
меня, чтобы я больше их не раздражал.
Обнаружив, что по крайней мере одна из этих тварей способна произнести
по крайней мере одно слово на амторианском языке, с которым я был знаком,
я решил задать несколько вопросов в надежде выяснить цель, ради которой
нас взяли в плен.
- Зачем вы схватили нас? - спросил я дикаря, который произнес это
единственное слово.
Он посмотрел на меня в удивлении, а те, кто был рядом и слышали мой
вопрос, принялись смеяться и повторять его. Их смех нельзя назвать легким,
приятным или успокаивающим. Они скалят зубы в гримасе и издают звук,
который больше всего напоминает отрыжку пьяного матроса. При этом в их