"Эдгар Берроуз. Карсон Венерианский ("Carson Napier of Venus" #3)" - читать интересную книгу автора - Потому что ты человек, мужчина, как и я.
- Хорошая мысль, - признал он. - Если бы все мужчины так думали, с нами бы обращались лучше, чем теперь. Но все равно многие из нас испугались бы. Что это за штука, на которой ты ехал верхом? Сейчас я вижу, что она неживая. Почему она не падает на землю и не убивает тебя? У меня не было ни времени, ни желания объяснять ему начала аэродинамики. Я сказал, что корабль остается в воздухе, потому что я так велю. - Ты, наверное, очень необычный человек, - сказал он с восхищением. - Как тебя зовут? - Карсон. А тебя? - Льюла, - ответил он. - Говоришь, тебя зовут Карсон? Что за странное имя для мужчины! Звучит как женское имя. - Более женское, чем имя Льюла? - спросил я, сдерживая улыбку. - Ну конечно! Льюла - это очень мужественное имя. К тому же очень красивое, как мне кажется. А ты как думаешь? - Очень красивое, - согласился я. - Где ты живешь, Льюла? Он указал туда, откуда я только что прилетев, отказавшись от надежды найти там деревню. - Я живу в деревне Хоутомай, что в Узком Каньоне. - Далеко это? - Около двух клукоб, - подсчитал он. - Два клукоб! Это буде примерно пять миль в нашей системе линейных мер. Я летал над этим местом вперед и назад несколько раз, но не обнаружил ни следа деревни. мечами, - сказал я. - Не знаешь ли ты, где они живут? - Может быть, в Хоутомай, или в других деревнях неподалеку. Мы, народ самар, очень могучи, у нас много деревень. Была ли среди женщин одна очень большая, мощная, с глубоким шрамом на левой щеке? - У меня совершенно не было возможности присмотреться к ним повнимательнее, - сказал я. - Я тебе верю. Если бы ты подошел к ним поближе, ты бы сейчас скорее всего был уже мертв. Я подумал, что, может быть, среди них была Бунд, тогда я бы знал наверняка, что они из Хоутомай. Понимаешь, Бунд - моя подруга. Она очень сильная, и по праву должна была бы стать вождем. Он употребил слово "джонг", означающее "король". Но, как мне кажется, слово "вождь" лучше подходит для того, кто возглавляет племя дикарей. После моего краткого знакомства с дамами народа самар я мог бы засвидетельствовать их дикость под присягой. - Ты отведешь меня в Хоутомай? - спросил я. - О нет, прошу тебя! - воскликнул он. - Они тебя убьют, а после того, как ты спас мне жизнь, я не могу подвергнуть тебя такой опасности. - Зачем им убивать меня? - спросил я. - Я никогда не делал им ничего плохого и не собираюсь. - Для женщин народа самар это не имеет значения, - сказал он. - Они не любят мужчин и убивают всех чужих мужчин в наших землях. Они бы перебили и нас, если бы не боялись, что тогда племя вымрет. Когда они впадают в бешенство, то все-таки убивают нас. Бунд вчера хотела меня убить, но я бегаю гораздо быстрее ее. Я убежал прочь и с тех пор скрывался. Я думаю, к |
|
|