"Эдгар Берроуз. Мечи Марса (Барсум #8)" - читать интересную книгу автора - Да, - сказала она, - может быть, тебе можно верить. Ты заставил меня
так думать... твой голос, твой взгляд. Я положил ей руку на плечо, как испуганному ребенку. - Не бойся, расскажи мне о себе. Как тебя зовут? - Занда, - ответила она. - Ты здесь живешь? - Я рабыня, пленница. - Что заставило тебя закричать? -Я не кричала, это другая. Он хотел взять меня, но я вывернулась, и он забрал другую девушку. Придет моя очередь, он возьмет меня. Он всех нас возьмет. - Кто возьмет тебя? Она задрожала, выговаривая: - Фал Сивас. В ее голосе был ужас. Я сел на скамью рядом с ней и взял се за руку. - Успокойся. Расскажи мне, что все это значит. Я здесь новичок. Я лишь сегодня поступил на службу к Фал Сивасу. - Ты ничего не знаешь о Фал Сивасе? - Только то, что он богатый изобретатель и боится за свою жизнь. - Да, он богат, и он изобретатель, но он великий убийца и вор. Он похищает идеи других изобретателей, а их убивает. Те, кто слишком много знают о его изобретениях, тоже умирают. Они никогда не покидают вот этот дом. При нем всегда находится убийца, готовый выполнить его приказ здесь или в городе, и он всегда боится за свою собственную жизнь. Сейчас его убийца - Рапас Ульсио, но оба они боятся Ур Джана, главу Гильдии Убийц, потому что Ур убийцы из его Гильдии. - Но что это за удивительные изобретения, над которыми работает Фал Сивас? - Я не знаю всего, но у него есть корабль. Он был бы удивительным, если бы все, что с ним связано, не было бы замешено на крови и предательстве. - Что это за корабль? - Это корабль, который может совершать космические перелеты. Он говорит, что через некоторое время мы сможем так же легко летать с планеты на планету, как мы сейчас летаем от одного города к другому. - Интересно, - сказал я, - но совсем не ужасно. - Но у него есть другие ужасные вещи. Например, механический мозг. - Механический мозг? - Да. Конечно, я не смогу всего объяснить. Я так мало училась; я часто слышала, как он говорил о нем, но далеко не все понимала. Он говорил, что вся жизнь в конечном счете есть результат механических воздействий. Он считает, что в основе химических процессов лежат механические. О, я, вероятно, объясняю неверно, но я поняла, что он работает над механическим мозгом, который будет мыслить логично, абсолютно не поддаваясь влияниям, которым подвержено человеческое мышление. - Это кажется мне диким, - заметил я, - хотя и в этом я не нижу ничего ужасного. - Ужасна не его идея, - сказала она, - ужасны методы, которыми он пользуется для усовершенствования своих изобретений. В попытках дублировать |
|
|