"Эдгар Райс Берроуз. Пеллюсидар (Пеллюсидар #2)" - читать интересную книгу автора

путешественник из далекой страны, а я сделал вид, будто не понимаю языка,
на котором мезопы объяснялись с гориллоподобными солдатами махар.
Не без внутреннего содрогания я заметил, что предводитель саготов
разглядывает меня, как будто что-то припоминая. Возможно, он видел меня во
время моего пребывания в Футре и пытался сейчас сообразить, кто же я такой
на самом деле.
Меня это сильно беспокоило, и я вздохнул с облегчением, когда мы
распрощались с саготами и продолжили свое путешествие.
Несколько раз во время наших последующих переходов я чувствовал, что
за нами следят, но не поделился своими подозрениями со спутниками, о чем
потом не раз пожалел. Впрочем, лучше рассказать все по порядку.
Мы убили антилопу, и, насытившись, я прилег отдохнуть. Мои друзья,
как и все обитатели Пеллюсидара, редко испытывали потребность во сне, но
на этот раз они присоединились ко мне, поскольку предыдущий переход отнял
у нас много сил.
Проснулся я от того, что на меня навалились два огромных сагота.
Крепко прижав меня к земле так, что я не мог не то что пошевелиться, но
даже дышать, они проворно связали мне руки за спиной, после чего грубо
поставили на ноги.
Тут только я увидел своих сопровождающих - они лежали, застигнутые
смертью во сне. Саготы закололи их копьями. Я пришел в ярость и проклинал
предводителя саготов на все лады, используя тот язык, знание которого
скрывал при нашей встрече. Сагот лишь усмехнулся в ответ на мои бессильные
угрозы, как бы говоря: "Я так и думал!"
Они не отняли у меня ни револьвер, ни патроны, поскольку не знали,
что это такое, но винтовки тем не менее я лишился - она просто осталась
лежать там, где саготы предательски напали на нас. Они были настолько
глупы, что даже не поинтересовались этим странным предметом.
По направлению нашего движения я понял, что саготы ведут меня в
Футру. Мне не нужно было напрягать свои умственные способности, чтобы
понять, что меня ожидает в логове врага. Это будет либо арена с диким
тагом, либо лаборатории махар.
Во втором случае мой конец будет столь же неизбежным, сколь и в
первом, но несопоставимо более мучительным. Как-то раз я имел возможность
посмотреть опыты над людьми в этих лабораториях и, честно говоря,
предпочитал быть растерзанным диким зверем.
По прибытии в подземный город меня немедленно доставили пред ясные
очи древней, туго обтянутой кожей рептилии. Ее глаза, обращенные на меня,
пылали злобой и ненавистью, все более усиливавшейся по мере того, как
сагот докладывал обо мне.
Я догадался, что сомнений в том, кто я такой, у моих врагов не
осталось. С волнением, необычным для правящей расы Пеллюсидара, махара
отправила меня под стражей в одно из главных зданий города. Меня ввели в
просторный зал, уже битком набитый махарами всех рангов.
Они беседовали в полном молчании, ибо махары лишены устной речи.
Перри когда-то говорил мне про шестое чувство и четвертое измерение,
используя которые, они общаются, но я ничего не понял из его объяснений.
Как бы то ни было, предметом их разговора являлась моя скромная
персона, и судя по взглядам, которые эти твари метали в мою сторону, он
был не очень приятным для меня.