"Эдгар Райс Берроуз. Тарзан приемыш обезьяны" - читать интересную книгу автораучасти.
II ДИКОЕ УБЕЖИЩЕ Ждать им пришлось недолго. На следующее утро Клейтон вышел из своей каюты, чтобы прогуляться по палубе перед завтраком. Вдруг раздался выстрел. За ним еще и еще. Посередине судна стояла маленькая кучка начальствующих. Матросы обступили их пестрой толпой; Черный Майкэл впереди всех. Стреляли офицеры. После первого же выстрела матросы разбежались и попрятались, кто за мачту, кто за каюту. Из-под прикрытий они стали палить в ненавистных пятерых человек, которые командовали ими. Капитан убил двоих из револьвера. Трупы убитых остались валяться на палубе. Старший помощник капитана зашатался и упал ничком. Черный Майкэл скомандовал: "вперед!" - и бунтовщики кинулись на четырех офицеров. Ружей и револьверов у них было всего шесть штук, и поэтому в ход пошли багры, топоры и кирки. Капитан выстрелил из револьвера, и пока он заряжал его, матросы кинулись в атаку. Ружье второго помощника дало осечку. Оставалось всего только два револьвера, чтобы встретить натиск мятежников. Последние быстро подошли к офицерам, и те подались назад перед бешеной атакой команды. треск выстрелов, стоны и вопли раненых превратили палубу "Фувальды" в подобие сумасшедшего дома. Едва офицеры успели отступить на несколько шагов, как матросы бросились на них. Дюжий негр взмахом топора раскроил капитану голову от лба до подбородка; минуту спустя, и остальные офицеры пали мертвые или раненые под градом ударов и пуль. Мятежники действовали быстро и решительно. Во время свалки Джон Клейтон стоял, небрежно облокотясь у прохода, и задумчиво курил трубку, как будто присутствуя на состязании в крикет. Когда упал последний офицер, Клейтон решил, что ему пора спуститься вниз, к жене; он боялся, что мятежники ворвутся в каюту и застанут ее там одну. Хотя по внешности Клейтон казался совершенно спокоен и безразличен, в душе он был сильно встревожен. Судьба бросила их во власть разнузданных зверей, и он боялся за безопасность жены. Когда он повернулся, чтобы спуститься к ней в каюту, он, к своему изумлению, увидел ее стоявшую почти рядом с ним. - Ты здесь давно, Элис? - С самого начала, - ответила она. - Как страшно, Джон! О, как страшно! Что с нами будет в руках таких людей и на что мы можем рассчитывать? - Мы можем, надеюсь, рассчитывать получить от них завтрак, - сказал он, спокойно шутя, чтобы ободрить ее, и добавил: - Во всяком случае, я сейчас же иду на разведку. Пойдем со мной, Элис. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |