"Эдгар Берроуз. Тарзан и потерпевшие кораблекрушение" - читать интересную книгу автора

клетка не в состоянии выдержать напор слона, то советую не развязывать
нашего пленника.
-- Для слона моя клетка маловата, но для этого сгодится.
-- И тем не менее, я бы не стал развязывать ему руки, -- стоял на своем
Абдула.
-- Он что-нибудь сказал за это время? -- поинтересовался Краузе.
-- Нет, ни слова. Сидит и глядит. В глазах ни ненависти, ни страха.
Напоминает мне льва, кажется, вот-вот зарычит. Приходится кормить его с рук,
и когда он жрет свое мясо, урчит, словно лев.
-- Чудесно! -- воскликнул Краузе. -- Он произведет сенсацию. Я уже вижу
этих дураков американцев, горящих желанием выложить кругленькую сумму, чтобы
поглазеть на него. А теперь слушай: в сумерках я отчалю и пойду вдоль
берега, а ты грузи клетку на одномачтовое судно за чертой города и дожидайся
моего сигнала: три короткие вспышки прожектора, потом мигнешь ты.
-- Считайте, что уже сигналю, -- отозвался Абдула Абу Неджм.

К тому времени, когда Абдула принял сигнал с "Сайгона", поднялся ветер
и море заволновалось. Одномачтовое судно, маневрируя, подошло наконец к
пароходу с подветренной стороны. Были спущены тросы, которые прикрепили к
клетке с дикарем. Абдула направлял поднимаемую в воздух клетку. Неожиданно
"Сайгон" сильно накренился в сторону, клетка взмыла в воздух вместе с
вцепившимся в нее Абдулой. Клетка ударилась о борт парохода и поползла
вверх. "Сайгон" дал задний ход и налетел на суденышко. Вся команда
затонувшего судна погибла, а Абдула оказался на борту парохода, следующего в
Америку. Абдула запричитал, наполняя воздух стенаниями и призывами к аллаху
сохранить ему жизнь.
-- Тебе чертовски повезло -- ты уцелел, -- успокоил его Краузе. -- В
Америке заработаешь кучу денег. Я стану показывать тебя как шейха,
поймавшего дикаря; они хорошо заплатят, чтобы увидеть настоящего шейха из
пустыни. Куплю тебе верблюда и будешь разъезжать по улицам с плакатом,
рекламирующим мой аттракцион.
-- Чтобы меня, Абдулу Абу Неджма выставили, словно дикого зверя! --
завопил араб. -- Никогда! Краузе пожал плечами.
-- Как угодно, -- сказал он, -- но не забывай, что тебе захочется есть,
а в Америке осталось не так уж много ничейных финиковых пальм. Во время
рейса я, так и быть, стану тебя подкармливать, но по прибытии будешь
заботиться о себе сам.
-- Неверный пес! -- неслышно выругался араб.
II
Утро следующего дня выдалось погожим. Дул свежий ветер. "Сайгон" шел на
северо-восток, бороздя просторы Индийского океана. Животные на палубе вели
себя спокойно. Деревянная клетка, укрытая циновками, стояла в центре палубы.
Из нее не доносилось ни звука.
Джанетт Лейон поднялась вслед за Краузе на палубу. Ее черные волосы
развевались на ветру, легкое платье обволакивало фигуру, привлекая взгляд
необычайной пленительностью форм. Вильгельм Шмидт, второй помощник капитана,
прислонившись к поручням, наблюдал за ней сквозь полуопущенные веки.
-- Покажи мне своего дикаря, Фриц, -- попросила девушка.
-- Надеюсь, он еще жив, -- сказал Краузе, -- вчера ночью его здорово
потрепало, когда поднимали клетку на борт.