"Эдгар Берроуз. Тарзан и убийства в джунглях" - читать интересную книгу автора

-- Вот причина моего визита, -- сказал он. -- Сегодня ночью в лесу
необычно холодно.
-- Но кто вы такой, приятель, и почему разгуливаете ночью по лесу в
голом виде?
-- Я -- Тарзан, -- ответил незнакомец. -- А вас как зовут?
-- Рамсгейт. Что это за история насчет мертвеца в лагере, которую вы
рассказали нашим ребятам?
-- Это правда. В одной из тех палаток находится мертвый человек. Умер
он не так давно.
-- Но откуда вам это известно? Что навело вас на такую странную мысль?
-- Я чувствую его запах, -- ответил Тарзан. Рамсгейт вздрогнул и
оглядел лагерь. Неподалеку толпились наблюдавшие за ними носильщики, но в
остальном все выглядело нормальным.
Он снова поглядел на незнакомца, на сей раз повнимательнее, и увидел,
что человек этот красивой наружности и умный на вид. И все же Рамсгейт был
уверен, что незнакомец сумасшедший; вероятно, один из тех человеческих
отщепенцев, которые изредка встречаются даже в цивилизованном мире, бродящих
голыми по лесу. Обычно их называют дикарями, но в большинстве своем они
всего лишь безобидные придурки. Тем не менее, помня случай с Бертоном,
Рамсгейт решил оказать этому человеку уважение и предложить ему поесть.
Он повернулся с крикнул боям: -- Поторопитесь-ка с едой. Сегодня нам
рано выступать.
Шум в лагере разбудил кое-кого из белых, и они вылезли из палаток. В их
числе был Голт. Он подошел к костру, за ним потянулись и остальные.
-- Что тут у нас, хозяин?
-- Этот бедняга замерз и пришел погреться у огня, -- сказал Рамсгейт.
-- Все в порядке, пусть греется. Проследите, чтобы его накормили завтраком,
Голт.
-- Слушаюсь, сэр. -- Безропотность Голта удивила Рамсгейта.
-- Да, вот еще, Голт, пусть бои разбудят остальных. Я бы хотел, чтобы
сегодня мы выступили пораньше.
Голт повернулся к боям и прокричал приказ на суахили. Несколько боев
отделились от группы и пошли к палаткам своих хозяев, чтобы разбудить их.
Тарзан вновь занял свое место возле костра, а Рамсгейт отошел переговорить с
аскари, который ночью стоял на часах.
Он только приступил к расспросу часового, как его прервал крик,
донесшийся со стороны палаток белых, и он увидел боя Бертона, бегущего к
нему с встревоженным видом.
-- Идите скорее, Бвана, -- крикнул бой. -- Скорее сюда!
-- В чем дело? Что стряслось? -- спросил Рамсгейт.
-- Я иду в палатка. Я нахожу Бвана Бертона на полу. Он мертвый!
Рамсгейт ринулся к палатке Бертона, Тарзан следом за ним. Голт не
отставал от них.
На полу ничком лежало тело Бертона, одетого в одну лишь пижаму. Рядом
валялся опрокинутый стул и виднелись следы ожесточенной борьбы.
Пока трое прибывших осматривали тело, в палатку вошли Романов и Трент.
-- Это ужасно, -- воскликнул Романов, вздрогнув. -- Кто мог это
сделать?
Трент ничего не сказал. Он просто стоял и глядел на распростертое тело.
Бертона закололи в спину. Нож вошел под левую лопатку снизу и пронзил