"Эдгар Берроуз. Тарзан и убийства в джунглях" - читать интересную книгу автора -- Вот причина моего визита, -- сказал он. -- Сегодня ночью в лесу
необычно холодно. -- Но кто вы такой, приятель, и почему разгуливаете ночью по лесу в голом виде? -- Я -- Тарзан, -- ответил незнакомец. -- А вас как зовут? -- Рамсгейт. Что это за история насчет мертвеца в лагере, которую вы рассказали нашим ребятам? -- Это правда. В одной из тех палаток находится мертвый человек. Умер он не так давно. -- Но откуда вам это известно? Что навело вас на такую странную мысль? -- Я чувствую его запах, -- ответил Тарзан. Рамсгейт вздрогнул и оглядел лагерь. Неподалеку толпились наблюдавшие за ними носильщики, но в остальном все выглядело нормальным. Он снова поглядел на незнакомца, на сей раз повнимательнее, и увидел, что человек этот красивой наружности и умный на вид. И все же Рамсгейт был уверен, что незнакомец сумасшедший; вероятно, один из тех человеческих отщепенцев, которые изредка встречаются даже в цивилизованном мире, бродящих голыми по лесу. Обычно их называют дикарями, но в большинстве своем они всего лишь безобидные придурки. Тем не менее, помня случай с Бертоном, Рамсгейт решил оказать этому человеку уважение и предложить ему поесть. Он повернулся с крикнул боям: -- Поторопитесь-ка с едой. Сегодня нам рано выступать. Шум в лагере разбудил кое-кого из белых, и они вылезли из палаток. В их числе был Голт. Он подошел к костру, за ним потянулись и остальные. -- Что тут у нас, хозяин? -- Все в порядке, пусть греется. Проследите, чтобы его накормили завтраком, Голт. -- Слушаюсь, сэр. -- Безропотность Голта удивила Рамсгейта. -- Да, вот еще, Голт, пусть бои разбудят остальных. Я бы хотел, чтобы сегодня мы выступили пораньше. Голт повернулся к боям и прокричал приказ на суахили. Несколько боев отделились от группы и пошли к палаткам своих хозяев, чтобы разбудить их. Тарзан вновь занял свое место возле костра, а Рамсгейт отошел переговорить с аскари, который ночью стоял на часах. Он только приступил к расспросу часового, как его прервал крик, донесшийся со стороны палаток белых, и он увидел боя Бертона, бегущего к нему с встревоженным видом. -- Идите скорее, Бвана, -- крикнул бой. -- Скорее сюда! -- В чем дело? Что стряслось? -- спросил Рамсгейт. -- Я иду в палатка. Я нахожу Бвана Бертона на полу. Он мертвый! Рамсгейт ринулся к палатке Бертона, Тарзан следом за ним. Голт не отставал от них. На полу ничком лежало тело Бертона, одетого в одну лишь пижаму. Рядом валялся опрокинутый стул и виднелись следы ожесточенной борьбы. Пока трое прибывших осматривали тело, в палатку вошли Романов и Трент. -- Это ужасно, -- воскликнул Романов, вздрогнув. -- Кто мог это сделать? Трент ничего не сказал. Он просто стоял и глядел на распростертое тело. Бертона закололи в спину. Нож вошел под левую лопатку снизу и пронзил |
|
|