"Черная магия" - читать интересную книгу автора (Тирнан Кейт)

Глава 4. Убежище

Май 2000 года

В тот день, когда мама с папой исчезли, шел дождь. Когда я проснулся поутру, их уже не было. Я не понимал, что происходит. Вечером позвонил дядя Бек. Я сказал ему, что не могу найти ни мамы, ни папы. Он стал обзванивать соседей, чтобы попросить кого-нибудь посидеть с нами, пока не придет сам, но исчезли все. В итоге за старшего весь длинный день и долгую ночь пришлось быть мне. Мы втроем - Линден, Элвин и я - в одиночестве сидели дома, не понимая, что происходит с нами, с нашим миром.

Теперь я знаю, что кроме родителей в ту ночь погибли или пропали без вести еще двадцать три человека. Годы спустя я вернулся в те места и пытался расспросить людей. Но в ответ я получал лишь невнятные рассказы о волне тьмы и облаке гнева и разрушения.

До меня дошли слухи о волне тьмы, уничтожившей целый ковен клана Виндекилл в Шотландии. Я направляюсь туда. Да придаст мне Богиня сил.

Джиоманах

Стычка с Бри до того меня расстроила, что я не могла ни на чем сосредоточиться. Учитель тригонометрии трижды повторил мое имя, прежде чем я услышала, и дала неверный ответ на его вопрос, что со мной случается крайне редко. На большой перемене я сбежала под лестницу, где собирался Сиррэс, чтобы побыть одной. Проглотила бутерброд, запила диетической кока-колой и полчаса медитировала, наконец успокоившись настолько, чтобы дотянуть до конца дня.

Я с трудом досидела до конца уроков. Когда прозвенел последний звонок, я забрала книги из шкафчика и последовала за толпой учеников к выходу. Снег быстро таял, превращаясь в слякоть; солнце грело, как бабьим летом. После нескольких недель леденящего холода это было необыкновенно приятно. Я подняла лицо навстречу солнцу в надежде, что оно утихомирит боль в душе, облегчит чувство вины за смерть Хантера и притупит страх перед наказанием.

- Меня отвезет Бэккер, хорошо? - Пока я доставала ключи, ко мне подскочила Мэри-Кей. Ее щеки порозовели, глаза блестели.

Я посмотрела на нее: - Ты домой или…

«Только не оставайся с ним наедине», - мысленно внушала я сестре. Я не доверяла Бэккеру: две недели назад я застала его подмявшим Мэри-Кей под себя и чуть ли не пытающимся ее изнасиловать. Я поверить не могла, что она его простила.

- Домой. Только заедем выпить по чашке кофе, - сказала она.

Ее взгляд не терпел возражений.

- Хорошо, до вечера, - покорно сказала я.

Глядя, как она садится в его машину, я осознавала, что, если Бэккер еще раз хоть пальцем ее тронет, я сотворю с ним то же, что с Хантером. И без всяких сожалений.

- Ну и ну. Не хотел бы я попасть тебе под горячую руку, - сказал Робби, подходя ко мне.

Я тряхнула головой:

- Тогда хорошенько смотри под ноги. - Я старалась, чтобы мой голос звучал легко и беззаботно.

- А Кэл что, заболел? За весь день ни разу его не видел, - сказал Робби. Он рассеянно улыбнулся одиннадцатикласснице, которая строила ему глазки. - Морган, ау! - напомнил он о себе.

- А? Да-да, Кэл приболел, - ответила я. Сердце вновь подпрыгнуло. Робби был мне близким другом, я рассказала ему, что меня удочерили, что по крови я ведьма. Он знал обо мне больше, чем Бри. Но я ни за что не смогла бы поделиться с ним тем, что произошло субботней ночью. Это был слишком страшный секрет, чтобы делиться им даже с лучшим другом. - Сейчас позвоню ему и, наверное, поеду проведать. Робби кивнул:

- А я к Бри. Кто знает, быть может, сегодня я наконец решусь. - Он с намеком задвигал бровями, и я улыбнулась.

Недавно Робби признался мне, что вот уже долгие годы по уши влюблен в Бри. Я от всей души пожелала, чтобы она не разбила ему сердце, как прочим поклонникам.

- Удачи, - сказала я.

Он ушел, я закинула рюкзак в машину и вернулась к городскому телефону в школьной столовой.

Кэл снял трубку после четвертого гудка. Его голос звучал тверже, чем накануне.

- Привет, - сказала я.

В душе разлилось спокойствие от одного звука его голоса.

- Так и знал, что это ты. - Он явно был рад меня слышать.

- Еще бы ты не знал, - сказала я. - Ты же ведьма.

- Ты где?

- В школе. Можно, я приеду? Мне очень надо с тобой поговорить.

Он со стоном ответил:

- Я бы с радостью. Но у нас гости из Европы, мне надо быть с ними.

- Похоже, в последнее время к Селене зачастили гости.

Кэл примолк, затем продолжил слегка изменившимся голосом:

- Да, действительно. Она работает над одной… грандиозной задумкой, которая как раз начинает воплощаться в жизнь. Я тебе потом расскажу,

- Ладно. Как твои запястья?

- С виду неважно. Ничего, заживут. Мне правда очень хотелось бы тебя увидеть, - сказал Кэл.

- А мне - тебя. - Я понизила голос. - Мне очень надо с тобой поговорить. О том, что мы сделали.

- Знаю, - тихо сказал он. - Я понимаю, Морган.

Я услышала, как на том конце раздались голоса. Кэл зажал трубку ладонью и что-то ответил. Когда он снова вернулся к разговору со мной, я сказала:

- Не буду тебя отвлекать. Если сможешь, позвони мне вечером. Хорошо?

- Обязательно, - пообещал он и повесил трубку.

Я тоже опустила трубку на место, чувствуя без него одиночество и грусть.

Я прошла через школьный коридор, вышла наружу, села в Das Boot и поехала в Ред-Килл, в магазинчик практической магии.

… Я толкнула дверь, звякнули медные колокольцы. В магазинчике, а вернее лавке, можно было купить старые викканские книги и ингредиенты для магии. Хотя до сих пор я этого не осознавала, лавка стала для меня домом, куда я шла, когда мне было некуда идти. Мне нравилось бывать в ней, я уходила оттуда в приподнятом настроении. Будто бывала в баре, где собираются последователи Викки.

За стойкой в углу магазинчика никого не было видно. Я решила, что Элис и Дэвид заняты пополнением товаров.

Я стала проглядывать корешки книг, мечтая о том дне, когда у меня будет достаточно денег, чтобы купить все книги и все, что только захочу. Я скуплю, пожалуй, всю эту лавку, решила я. Гораздо лучше быть обеспеченной взрослой, чем сравнительно бедной школьницей, вынужденной отдавать все свои сбережения за ремонт фары.

- Ну, здравствуй, - раздался мягкий голос, и я обернулась, чтобы поприветствовать полную добродушную Элис, лучшую в мире продавщицу. Наши глаза встретились. Она не шелохнулась, только брови озабоченно сдвинулись. - Что случилось?

Сердце застучало под ребрами. «Неужели она знает? - забилась страшная мысль. - Неужели она все поняла, едва взглянув на меня?»

- В каком смысле? - спросила я. - У меня все хорошо. Просто слегка измотана. Знаете, так много всего сразу: школа, домашние дела… - Я прикусила язык. Слишком похоже, будто я оправдываюсь.

Еще миг Элис не отводила взора, пристально глядя мне в глаза.

- Ну ладно. Если захочешь мне об этом рассказать, я буду здесь, - сказала она.

Она подошла к прилавку и начала перекладывать стопки бумаг. Седые волосы были собраны в растрепанный пучок, широкая кофта ложилась ровными складками. Она двигалась ловко и уверенно, в ладу сама с собой, со своей природой и силой. Я восхищалась ею, и мое сердце разрывалось на части, когда я думала, какой ужас ее охватит, если я расскажу ей обо всем. Как такое произошло? Почему так обернулась моя жизнь?

«Не переживу, если потеряю все это», - подумала я.

Магазинчик практической магии стал моим убежищем. Я не могла позволить ядовитой правде об ужасной смерти Хантера просочиться наружу и разрушить мою привязанность к этой лавке и дружбу с Элис. Я бы этого не вынесла.

- Жду не дождусь весны, - сказала я, пытаясь думать об обыденном. Еще не прошел даже День благодарения. - Хочу разбить свой сад. - Я прошла мимо стеллажей с книгами вглубь помещения и прислонилась к табурету у прилавка.

- Я тоже, - поддакнула Элис. - До смерти хочется выйти в сад и покопаться в земле. С трудом заставляю себя поверить, что в зиме есть свои преимущества.

Я разглядывала покупателей. Молодой человек с серьгой в левом ухе подошел к прилавку, чтобы заплатить за благовония и белые свечи. Я осторожно прощупала его своими сенсорами, пытаясь распознать, ведьма он или нет, но не почувствовала ничего необычного.

- Морган, рад тебя снова видеть.

Я обернулась, глядя, как из-за линялой оранжевой шторы, отделявшей небольшую заднюю комнату от остального помещения, появляется Дэвид. С ним в лавку проник легкий аромат благовоний. Как и Элис, Дэвид был ведьмой от рождения. Недавно он назвал мне имя своего клана - Бурнхайд. Я почла такое доверие за честь и ужаснулась, что могу утратить его, если Дэвид узнает, что я убийца.

- Здравствуйте, - сказала я. - Как идут дела?

- Неплохо. - В его руке была пачка счетов, он рассеянно смотрел на меня. - Элис, что, пришла последняя партия эфирных масел? Вот счет.

Она покачала головой.

- У меня такое ощущение, что заказ затерялся в пути, - сказала она, обслуживая нового покупателя - женщину, выбравшую периодический журнал о Викке под названием «Путь к себе».

Когда женщина прошла мимо меня, я уловила легкую магическую вибрацию и вновь наивно поразилась, что ведьмы существуют на самом деле.

Я побродила по рядам, как всегда завороженно рассматривая свечи, благовония, маленькие зеркальца. Постепенно лавка опустела, затем вновь наполнилась посетителями. В тот день торговля шла бойко.

Постепенно за окнами мерк солнечный свет, и я уже подумывала о том, чтобы собираться домой. Когда подошла Элис, я разглядывала, держа в руках, выточенную из мрамора чашу. Мрамор был гладким и прохладным, как речные валуны. Камни, на которые упал Хантер, свалившись с обрыва, были совсем другими - острыми, смертельно опасными.

- Температура мрамора всегда на тринадцать градусов ниже температуры воздуха, - сказала Элис, и ее голос заставил меня вздрогнуть от неожиданности.

- Правда? Как это?

- Такое свойство у этого камня, - сказала она, расправляя ленты, смятые покупателями. - У каждой вещи есть свои свойства.

Я вспомнила об осколках кристаллов и прочих камнях, лежавших в коробке моей матери с другими магическими предметами. Казалось, с тех пор как я ее нашла, прошло сто лет, хотя на самом деле минуло меньше недели.

- Я нашла магические предметы Мейв, - сказала я, удивляясь себе самой.

Я и не думала рассказывать о них Элис. Но сейчас я чувствовала необходимость поделиться с ней хоть чем-нибудь, показать, что я ей доверяю.

Ее голубые глаза округлились, она бросила все дела и смотрела только на меня. Она знала историю Мейв. Это она рассказала мне, какую страшную смерть приняла моя родная мать в Америке.

- Предметы ковена Белвикет? - не поверила она.

Белвикет - так назывался ковен Мейв в Ирландии. Когда всех остальных уничтожила неизвестная темная сила, Мейв со своим возлюбленным Ангусом скрылась в Америке. Здесь я и родилась. Здесь они и погибли.

- Я гадала, - рассказала я Элис, - с помощью огня. У меня было видение, что предметы укрыты в Мешома-Фолзе.

- Там погибла Мейв, - вспомнила Элис.

- Да.

- Это же просто замечательно! - сказала Элис. - Все думали, что эти предметы утрачены навсегда. Уверена, Мейв была бы очень рада узнать, что они перешли к ее дочери.

Я кивнула:

- И я очень рада. Они будто ниточка к ней, ее клану, ее семье.

- Ты уже пользовалась ими? - спросила Элис.

- Ну… только атами, - призналась я.

По правилам до посвящения мне не позволялось колдовать без присмотра, работать с магическими предметами и даже делать записи в «Книге теней». Я ждала, что Элис станет меня отчитывать. Но она не стала. Вместо этого она сухо сказала:

- Я считаю, тебе надо наложить на них узы.

Я захлопала глазами:

- Как это?

- Погоди. - Элис поспешила прочь и вскоре вернулась с толстой и по виду старинной книгой. Темно-зеленый матерчатый переплет был потрепан и заляпан пятнами. Элис прислонила книгу к полке и начала перелистывать гладкие, хрупкие от времени страницы. - Вот оно. - Элис выудила из нагрудного кармана причудливые очки с полукруглыми стеклами и усадила их на нос. - Сейчас я тебе спишу. - Точно так же, как дамы в нашей церкви обмениваются рецептами и узорами для вязания, она выписала из книги старинное заклинание, способное связать меня и предметы моей матери магическими узами. - Ты почувствуешь, что стала частью их, а они - частью тебя, - объясняла Элис, пока я складывала листок и убирала его во внутренний карман куртки. - Они станут подчиняться с большей охотой тебе и одновременно с меньшей любому другому, кто попытается их использовать. Я бы на твоем месте занялась этим не откладывая. - Ее глаза, обычно мягкие, прямо-таки буравили меня поверх очков.

- Хм. Хорошо, так и сделаю, - сказала я. - Но почему?

Элис мгновение помолчала, будто раздумывая, что сказать.

- Считай, это интуиция, - произнесла она наконец, пожимая плечами и улыбаясь. - Я просто чувствую, что так надо.

- Ну хорошо, - сказала я. - Постараюсь сделать это сегодня же.

- Чем раньше, тем лучше, - напутствовала она.

Зазвенели колокольцы над дверью, вошел новый посетитель. Я поспешно распрощалась с Элис и Дэвидом и села в свою субмарину. Включила единственную фару, поставила печку на полную мощность и поехала домой.