"Богиня моря" - читать интересную книгу автора (Нельсон Джоанна)3Когда она проснулась, то обнаружила, что лежит на спине, прикрытая простыней, а у ее постели в кресле спит Зак. Голова болела так, словно внутри работала камнедробилка. А вот Заку, видно, спалось удивительно хорошо, несмотря на неудобное положение. Его лицо было почти безмятежным, одна рука свисала с подлокотника, касаясь кончиками пальцев пола. Щетина превратилась в короткую бородку, придавая ему уже не болезненный, а какой-то кроткий вид. Головная боль сделалась совершенно невыносимой, и Линда невольно застонала. Зак тут же открыл глаза. – Как дела? – хриплым со сна голосом поинтересовался он, вставая из кресла и склоняясь над Линдой. – Голова болит, – невнятно пробормотала она. – И еще я ужасно хочу пить… – Как бок? Болит? – Сейчас я не чувствую ничего, кроме невероятной головной боли, – призналась она и заметила его усмешку. Линда моргнула, вдруг очень ясно и четко разглядев лицо Зака. У него, оказывается, красивые глаза, только очень холодные, серо-голубые. Точно такие же, как штормовое небо, которое она видела вчера. А губы показались ей тонкими только потому, что Зак, очевидно, привык их сжимать. А сейчас они очень даже ничего… – Линда, сейчас я осторожно осмотрю твою рану. Постарайся не дергаться и скажи, когда будет больно. Зак приподнял краешек простыни над ее раненым боком и что-то стал там делать. Боль была тупой и не очень сильной, а от прикосновения его пальцев по коже Линды побежали мурашки. – Больно? – Совсем немного. – Хорошо. Воспаления пока нет. – Пока? – Я ничего не гарантирую, риск есть всегда, даже когда кажется, что опасность миновала. Ты должна просто исполнять все мои требования, и тогда, возможно, удастся избежать осложнений. Пока нужно лежать. – Зак… Шторм закончился? – Буря только усилилась. Если ты прислушаешься, то услышишь, как сильно волны бьются о берег, ну а ветер... Он грозится снести крышу. – Я чувствую себя так, словно этот шторм бушует во мне. Или я в его эпицентре. У тебя есть что-нибудь от головной боли? – Сейчас принесу аспирин, Он ушел и быстро вернулся, приподнял Линде голову и, как маленькому ребенку, сунул в рот таблетки, дал воды запить их. – Линда, я сообщил на берег, что ты на острове. Катер прибудет, как только закончится шторм. – Спасибо. Зак, я вчера вела себя как истеричка? – неожиданно спросила она. – Все в порядке. Думаю, твои реакции были адекватны пережитому. Но это было не вчера, а уже позавчера. – Что? Какой сегодня день? – Сегодня четверг, – невозмутимо ответил он. – Ты проспала почти двое суток. – О Боже… – Ничего удивительного, учитывая, как много ты перенесла. Ну, а теперь спи… Линда хотела сказать, что уже выспалась, но слова Зака словно обладали магическим действием, потому что ее глаза тут же послушно закрылись, и она снова провалилась в глубокий сон. Когда Линда проснулась, в бунгало царил полумрак. Головная боль почти прошла, лишь изредка глухо отдаваясь в висках и в затылке. Она осмотрелась, но Зака в комнате не было. Линда осторожно коснулась ребер, нащупала повязку. Слегка надавив, она почувствовала лишь легкую боль. Немного неприятно, но терпеть можно. Сделав подобный вывод, она сама себе разрешила подняться. Не то чтобы Линда забыла предостережение Зака, но ее организм отчаянно призывал прислушаться к физиологическим нуждам. Линда потянула на себя простыню, обматывая ее вокруг себя, и попыталась встать. Тело было вялым и ватным, как будто из него внезапно ушли все силы, а голова кружилась. Линда ухватилась за спинку стула, стоявшего у кровати, и медленно поднялась. Опираясь на все попадавшиеся на ее пути предметы обстановки, стены и дверные косяки, она упрямо отправилась на поиски туалета. К счастью, искомое обнаружилось очень быстро. Маленькая комнатка совмещала ванную и туалет. Сделав все необходимое, Линда взглянула в небольшое зеркало над раковиной. На нее смотрело какое-то чужое, усталое и осунувшееся лицо. Тени под глазами на пол-лица, ввалившиеся щеки, серая кожа, спутанные волосы… Боже, в кого она превратилась? Силы, подточенные ужасным «открытием», стали стремительно иссякать, а ей еще предстояло вернуться в кровать. Придерживая спадающую простыню, Линда заковыляла в обратный путь, но в дверях почти столкнулась с Заком и невольно охнула, оказавшись в его руках. – Я запретил тебе вставать! – накинулся он на нее. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего, но Линда достойно выдержала его сверкающий взгляд, не отводя глаз. – Послушай, Зак, все хорошо. Бок почти не болит, и я решила… – Ты решила? Тебе немного полегчало, и ты решилась рискнуть! – Похоже, он не собирался давать ей спуску. – Мне было очень нужно… Черт возьми, неужели ты не понимаешь?! Невольно Линда залилась краской, осознав двойственность своего положения. В конце концов, на ней всего лишь простыня, а она наедине с мужчиной, которого совсем не знает, но к которому по непонятной причине испытывает доверие. К тому же она скорее всего обязана ему жизнью. Линда растерянно взглянула на лицо Зака и обнаружила на нем следы смятения – кажется, он вдруг понял, что ей «было нужно». – Ты могла бы попросить о помощи меня! – проскрипел он наконец. Линда представила Зака, волокущего ее в туалет или приносящего ей судно, и едва истерически не расхохоталась. Интересно, как это себе представил он? – Извини, но для меня это недопустимо… – сухо сказала она. – А твои слова звучат, по крайней мере, издевательски. – Глупости, – отрезал Зак, – дурацкое мышление! Твоя ложная скромность может привести к самым печальным последствиям – швы могут разойтись. Без дальнейших слов он подхватил ее на руки и двинулся в комнату. Очень осторожно опустив Линду на кровать, он тут же, ни слова не говоря, стал стаскивать с нее простыню. – Зак, что ты делаешь? – Хочу посмотреть шов. – Подожди! – взмолилась она, осознав, что сейчас окажется перед ним нагишом. – Зак, я сама… Он пронзительно взглянул ей в лицо, потом медленно разогнулся. – Сейчас приду! – резко бросил он и вышел из комнаты. Воспользовавшись его отсутствием, Линда принялась лихорадочно разматывать простыню. Когда Зак появился вновь, Линда уже лежала, пытаясь удержать на лице маску бесстрастности, но щеки ее предательски пылали. Пока Зак осматривал швы, Линда гипнотизировала взглядом стену, но когда, окончив осмотр, он сурово сообщил, что все в порядке, она неожиданно разозлилась. За эти дни ей довелось столько пережить, что сейчас ее нервы уподобились натянутым до предела струнам. – Ты здорово вошел в роль!.. – искривив губы в усмешке, произнесла Линда. – Я чувствую себя так, словно оказалась под присмотром пристрастного врача. – Удивительная прозорливость, – точно таким же тоном процедил Зак. И вдруг Линда все поняла, и это открытие наполнило ее растерянностью. Этот чемоданчик с инструментами – Господи, ну откуда в аптечке первой помощи хирургические инструменты?! – бесстрастность Зака при виде раны, его профессионализм… – Так ты… врач? – К твоим услугам. Его глаза сверкнули, и на миг Линде показалось, что сейчас он отвесит шутливый поклон. – Извини, я и не думала… – Что ж, твое смущение выглядит почти забавно… Надеюсь, хоть теперь ты станешь принимать мои рекомендации должным образом. Как это ни глупо, но Линда вдруг страшно разозлилась из-за того, что он до сих пор утаивал от нее свою профессию. Она ужасно переживала, а он не мог сказать, что он врач! – Наверное, ты здорово потешался над моим заблуждением… – Стоит только вспомнить, как ты настойчиво пыталась заставить меня вызвать с берега лодку… – Зак мимолетно улыбнулся и почти сурово произнес: – Неужели ты думаешь, что я способен потешаться над раненым человеком? Теперь Линде стало стыдно и неловко, словно она преднамеренно оскорбила его. Одновременно это смущение заставило ее занять оборонительную позицию. – Может, для тебя все это и было само собой разумеющимся, только я находилась не в том состоянии, чтобы отгадывать загадки! Зак молча вышел из комнаты. – Плохо… – пробормотала Линда. Ей совсем не хотелось казаться неблагодарной стервой и ссориться с человеком, который спас ее. Больше всего на свете ей хотелось избавиться от всех этих неприятных ощущений. Линда бездумно уставилась в потолок, но там не было никакого изъяна, за который мог бы уцепиться взгляд. Вдобавок в животе у нее заурчало, напоминая, что уже несколько суток во рту не было маковой росинки. Теперь в отместку Зак просто уморит меня голодом, подумала Линда, потому что гордость не позволит мне попросить у него поесть. Или позволит? Она прислушалась, пытаясь определить местонахождение Зака, но услышала только шум неистовых порывов ветра, который, по всей видимости, задался целью разрушить бунгало. Если бы это было в ее силах, Линда пожелала бы тотчас же оказаться как можно дальше от Зака. Желательно на другом краю света. Зак появился в комнате через полчаса, и в руках он держал тарелку с овощной запеканкой. Он поставил тарелку и молча помог Линде подняться, действуя с осторожностью профессиональной сиделки. Она взглянула в его бесстрастное лицо, переживая острый приступ вины. – Зак, не надо злиться… – Я не злюсь, – сдержанно отозвался он. – У тебя плохое настроение. – Ты понимаешь, что поступила глупо? Твое хождение по дому могло пустить насмарку все мои усилия, и при этом никакой помощи извне ждать не приходится… – Но все ведь обошлось… – попыталась оправдаться Линда и тут же спохватилась: – Прости, ты прав. А я поступила как безответственная эгоистка. И извини за то, что я наговорила тебе. Зак вздохнул. – Это ты меня извини. Ты была совершенно права, я должен был сразу сказать тебе, что я врач. Я здорово напугал тебя? – Нет, не очень… – Только потому, что тебе было не до этого. Линда слабо улыбнулась. – Возможно, ты просто решил, что это само собой разумеющийся факт. Особенно учитывая этот твой докторский саквояж. И еще ты был немного не в форме… Ладно, теперь, когда мы разобрались во всем и признали взаимные ошибки, – мир? Зак невольно усмехнулся. – Трудно поступить иначе после столь замечательной речи. А теперь ешь. – А ты? – Я поем позже. Линда послушно принялась за еду. – Очень вкусно, – похвалила она. – Я и не думала, что ты умеешь готовить. – Считаешь, что мужчинам это не дано? – Нет, просто мне показалось, что ты слишком занят для освоения кулинарного искусства. Ведь работа врача отнимает много времени… И вообще готовка – исконно женское занятие, хотела добавить Линда. Ее взгляд невольно коснулся кисти Зака, но она не обнаружила ни обручального кольца, ни следа от него. Линда почувствовала неловкость. Наклеив на губы слабую улыбку, она подняла голову и отодвинула тарелку. – Спасибо, я больше не хочу. Зак поднялся, взял тарелку и собрался уходить, а Линда вдруг вспомнила, о чем хотела его спросить. – Я уже устала лежать, Зак. Если все в порядке, то, наверное, я уже могу вставать? – Думаю, что лучше сделать это завтра. – У меня есть еще одна проблемка… – Что за «проблемка»? – Завтра… то есть когда я завтра смогу ходить… видишь ли… Он терпеливо ждал, когда она дойдет до сути, но в конце концов не выдержал: – Линда, чего ты хочешь? – У меня нет одежды! – выпалила она. – Хорошо, завтра мы что-нибудь придумаем. Зак ушел, а Линда устало откинулась на подушку. Несмотря на свою браваду, она все же была слишком слаба. Она устало прикрыла глаза и принялась мысленно перебирать события последних дней с того момента, как очутилась на этом острове. Она оказалась настоящим везунчиком, а весьма своевременное появление Зака было просто подарком судьбы. Теперь Линда могла провести небольшой анализ своих ощущений и понять, откуда взялось это доверие к незнакомцу. Безусловно, Зак профессионал, но, хотя Линда и была убеждена в том, что большинство врачей ужасные циники, этого качества в Заке она не чувствовала. Он был деликатен, а его поведение было безукоризненным. Он видел ее обнаженной, но она почему-то не испытывала смущения. Может быть, из-за выражения его глаз: он смотрел на нее как на некое бесполое существо, нуждающееся в медицинской помощи. Не больше и не меньше. Наверное, это тоже профессиональное. Наверняка за годы работы он видел десятки, нет, сотни обнаженных женщин, и ее тело – это просто тело, нуждающееся в медицинской помощи. Кусок человеческого мяса, страдающая плоть… Впрочем, какое ей дело, как Зак относится к ней? – Линда, все нормально? – Он опять появился совершенно неожиданно, застав ее врасплох. – Да, все хорошо, – едва выдавила она. Я немного устала. – В сарае есть генератор. Я могу его запустить, и в доме будет свет. У меня есть несколько детективов, ты могла бы почитать, чтобы скоротать время… – Нет, я, пожалуй, попытаюсь уснуть. – Ладно, тогда отдыхай. Зак исчез, а Линда испытала разочарование. Мог бы и посидеть с ней. Линда внезапно осознала, насколько далеко распространяются ее желания. Это настоящее сумасшествие! Она увидела его в первый раз всего пару суток назад, совершенно его не знает, но тем не менее для нее имеет значение, что он о ней думает. А его безразличие отдается странной тупой болью внутри. Должно быть, приключившееся с ней здорово повлияло на ее мозги. Она позволила себе раскиснуть настолько, чтобы дать волю разбушевавшейся фантазии. Во всем виновато это «крушение», разыгравшаяся непогода и дурацкое чувство, что они одни во всем мире!.. Линда еще долго лежала без сна, вслушиваясь в шум ветра и в рокот набрасывающихся на берег яростных волн… |
||
|