"Последнее танго в Бруклине" - читать интересную книгу автора (Дуглас Кирк)Глава VТы что, из ума выжил? – руки в бока, полное, обычно добродушное лицо пылает возмущением. Да, не думал Бен, что Сара так его встретит. – Дай человеку войти, Сара. – Милт стоял за ней, наслаждаясь ее неистовством. Давно на собственном опыте испытав, что в случае несогласия лучше всего сразу уступить Саре поле боя, он был в восторге оттого, что хоть раз в жизни ее «молнии» обрушились не на него, а на кого-то еще. – А что, собственно, такого? – примирительно начал Бен, снимая пальто. – Так, по-твоему, переехать к молодой женщине, о которой к тому же тебе почти ничего не известно, – это нормально? – Она вытерла руки о фартук – жест, означавший полное презрение к собеседнику. – Успокойся, Сара, прошу тебя, – эта ее манера деспотичной еврейской мамаши начинала действовать Бену на нервы, но ему бы не хотелось, чтобы их еженедельный обед, обычно доставлявший столько удовольствия, превратился в склоку. – Ты же знаешь, мне надо дом освободить. И надо где-то жить, пока не подыщу себе подходящую квартиру. Вот подвернулось то, что нужно, и всего на два месяца. Что тут такого? – Мне, разумеется, до этого дела нет (Саре до всего было дело), но на твоем месте я бы вела себя осторожнее, так вот тебе прямо и говорю. – Осторожнее? – Ты что, в газеты не заглядываешь? А если у нее СПИД? Милт так и поперхнулся, стараясь не захохотать во все горло. «У Сары на этом настоящий пунктик», – шепнул он Бену, усаживаясь за стол. – Ладно, хватит. Она просто моя хозяйка, и я не собираюсь тащить ее в постель. – Значит, хозяйка? – иронически переспросила Сара. – Да Бетти в гробу перевернется, такое слыша. – И она, всем своим видом демонстрируя возмущение, повернулась на каблуках, направившись в кухню. И очень вовремя, не то Милт лопнул бы от сдавленного смеха – настоящая истерика, и ничего он не мог с собой поделать, как ни зажимал рот ладонями. Только он немного успокоился, как Сара ворвалась в комнату с блюдом жаркого в руках и продолжила, словно никуда не отлучалась: – Одно ты мне обещай, Бен. – Прозвучало это не просьбой, а приказом. – Конечно, Сара, что именно? – Бренде обо всем этом ни полслова. Бен ничего не понял. – Какой Бренде? – Она сегодня будет твоей партнершей за бриджем. С тех пор как умерла Бетти, Бен сменил уже много партнерш за карточным столом, главным образом вдов, живущих неподалеку и приятельствующих с Сарой, которая твердо решила одну из них за него пристроить. Были это дамы и постарше, и помоложе, толстухи и не то чтобы очень, с большими деньгами и со скромными, но цель была у всех одна: отловить нового мужа. Понятно, из-за того что он снял комнату у молодой женщины, шансы чего-то добиться по этой части с ним пошли вниз, а значит, возникла угроза всей затеянной Сарой кампании. – Хорошо, об этом я с нею говорить не стану, – согласился он, – только если и ты будешь про это помалкивать, и со мной тоже. – Больно нужно, какая мне забота, что ты выжил из ума, – и все также кипя, она направилась обратно в кухню. Милт захихикал, осторожно поглядывая на дверь. – Она считает, что я обезумел, тебе кажется, что попал в смешное положение, – покачал головой Бен. – Да нет, по-моему, все прекрасно. – Милт смахнул с глаз слезы. – А она уж точно ничего, а, юбочник чертов? И подержаться будет за что, правильно? – Он выпятил грудь, приложив к ней пухлые кулаки. – Хватит, Милт… Очень славная девушка, работает в больнице «Сент-Джозеф». – Монашка, стало быть? – Не смешно. – Да успокойся ты, Бен, – Милт потрепал его по плечу. – А вообще, если хочешь навести о ней справки, на всякий случай знай, что в «Сент-Джозеф» у меня полно знакомых, я же сам в этой больнице лежал. – Лежал там? – Ну ладно, не сам, клиентов нашего агентства туда отправляют, когда они – ну как это сказать? – не в себе, понимаешь? Там действительно настоящие монашки, в жизни никому не проболтаются. Да и понятно, за это им агентство все время деньги жертвует, и немаленькие. – Дороговато обходится, значит? – Дороговато, но мы свое от этого получаем сполна. Уж сколько раз они нас из такого дерьма вытаскивали. – Ты мне никогда не рассказывал про это. – Ну, про это и в агентстве лишний раз не упоминают… Видишь ли, достаточно журналистам про такое хоть раз пронюхать… ой, и думать даже не хочу, – Милт скорчил страшную гримасу. – Да вам не все равно, они ведь так и так врут. – В общем ты прав, конечно. – Так какой смысл всякие секреты с собой в могилу уносить? – Уговорил. Расскажу тебе один случай. – Милт так и просиял, сам смакую предстоящую историю. – Один наш клиент, из самых важных, прошу заметить, в то время был, а верней, была просто на эпизодиках, и если бы не монашки эти, в жизни бы ей ничего не сыграть. – Ты о ком это? – Абсолютная тайна, но так и быть, инициалы у нее К.Б., а теперь сам догадайся. – К.Б…боюсь, быть не может! – Может, будь уверен, что может. Короче, трахается она с одним директором студии, а он возьми да прямо на ней и скопыться. – Как Нельсон Рокфеллер, выходит? – Выходит, да, если про него не врут, только история у меня все равно особенная. – Ну так? – Нет, ты только вообрази: она из-под него вылезает, а он лежит чурбан чурбаном, мертвее не бывает. – Милт сделал эффектную паузу. – И член у него при этом торчит, что твой шомпол, как указка, в потолок направленная. – Как это может быть? – А надувной он был, член-то его. – В жизни такого не слыхал. – А пора бы, ты уж не молоденький да юбочник к тому же, как выяснилось. Короче, директор тот был полный импотент, и ему поставили такую трубочку, которую можно накачивать воздухом. Только дама никак не могла сообразить, где клапан находится. – Ну, и как она с этим справилась? – У нее хватило ума позвонить мне. Приезжаю я, мы вместе его одеваем, только вот дела, член как торчал, так и торчит чуть не до потолка, прямо через ширинку направление указывает. – И не опускается? – Нет, я ведь тоже клапан этот проклятый никак не найду. – Ни хрена себе. – Да уж понятно. Пришлось его в «Сент-Джозеф» оттарабанить, а там сестра Кларита живо с этим разобралась. – Монашка? – Да вот представь себе. Поумнее нас оказалась. Тут уж расхохотался Бен. Ничего, вечер получился славный, хоть и неважно начался. В гримерной Мэдисон-сквер-гарден Дон Арнольд пытался затянуть корсет на раздавшемся от пива животе. Все как у Элвиса на вершине его карьеры, ему ведь тоже говорили: «Ты король, надо тебе и выглядеть по-королевски», – только без толку были такие советы, известно ведь, как все печально кончилось. Тысяч по двадцать фанатов на его концерты приходили, и каждый видел, как у него всюду свисает сало из-под затянутых ремней. – Отлично, Дон, осталось еще хомут надеть, и полный порядок, – произнес Джо, комический актер, выступавший в начале программы, который подгримировывался у себя в углу. Костюмеры и парикмахеры сдержались, ожидая, как отреагирует Дон, потом засмеялись. – А что тут такого смешного, милый? – Доуни, то есть миссис Дон Арнольд, вплыла в уборную, клюнув мужа в щечку. Он провел толстой рукой по ее попке. – Ну, ну, милый, – успокоила она его, добавив громким шепотом: – Потом, непременно потом, не при всех же. Странная это была пара: он, выходец из семьи бедняков, живших в штате, где еще помнили о рабовладении, все никак не свыкнется с мыслью, что стал суперзвездой, а она, девушка из высшего общества, имевшая среди дальних родственников Рокфеллеров и Асторов, с трудом пробивалась в мире кино, пуская в ход все: собственные острые локти, славу имени, которое ей дал муж. – Привет, Сэм. – Агенту Дона была послана царственная улыбка, а на Джо она подчеркнуто не обратила ни малейшего внимания, тем более что он собрался уходить. – Ну, тебе пора, сделай так, чтобы они из себя вышли, – напутствовала она Дона. – А хочешь, я потом еще добавлю, раскалятся, как будто их из домны вынули, – отозвался в дверях комик. Повернулся к Доуни, махнул рукой: – Приятного вечера, миссис Арнольд. Она, разглядывая собственную помаду в зеркале, словно его и не расслышала. – Тебе что, два слова ему сказать трудно? – спросил Дон, повернувшись к Доуни так резко, что поехала вбок линия, тщательно нанесенная ему гримером на левое веко. – Разве я что-то грубое ему говорю? – Ты вообще ничего ему в жизни не говоришь, не нравится он тебе, что ли? – Нет, не нравится. – А вот мне нравится, и артист он хороший. – Ну и хорошо, если так, – бесстрастно резюмировала Доуни. Пошла к ванной. – Слушай, родной, я что-то прямо заливаюсь потом. Можно я у тебя по-быстрому душ приму? – На площадке пришлось сегодня вкалывать, а? – Надо было доснять этот эпизод на Центральном вокзале… И так, говорят, затянули, неудобства создаем для пассажиров. – Значит, продвигается твоя картина? – Материал смотрели недавно, говорят, потрясающе. – А бывает так, чтобы материал не потрясающий получался? – усмехнулся Сэм. Доуни, игнорируя это замечание, скрылась в ванной, откуда вскоре послышался шум включенного душа. Сэм усилил звук на внутреннем радио, разговоры в гримерной теперь были почти не слышны, все перекрывал голос Джо, транслируемый со сцены: «Значит, приезжает папа к нам в Нью-Йорк и подают ему здоровенный белый лимузин…» Дон изумился: – Неужели он этот анекдот рассказывает, как сто лет назад? – Конечно, и, как сто лет назад, хохочут до слез, – ответил Сэм. – Кстати, в пятницу я пригласил на программу Милта Шульца с женой. – А кто это? – Важный человек в нашем агентстве, утрясает неприятности, если что-то такое произойдет с клиентами на Востоке. Костюмер подал Дону его расшитую блестками куртку. – Милая! – крикнул Дон в направлении ванной, где шум воды прекратился. – Увидимся сразу после концерта, хорошо? – Минуточку, – высунулась Доуни в тонкой простыне, облепившей ее влажное тело. Обняла его за шею, шепнула: – Когда будешь петь «Весь горю от страсти», вспомни обо мне, пожалуйста. Прижалась к нему всем телом и добавила, заигрывая: – А за это потом будет все, как ты любишь. – Обязательно, детка, обязательно, – растаял Дон. Она отпустила его. – Дон, скажи им, чтобы уходили, мне хочется отдохнуть с полчасика. – Все слышали? Выметайтесь, – сказал Дон, и к выходу за ним потянулись костюмер, гример, потом и агент. Двери закрылись, Доуни потушила свет и прямо в простыне плюхнулась на кушетку. По внутреннему радио был слышен голос Джо: «А теперь, леди и джентельмены, вот тот, кого вы с нетерпением ждали весь этот чудесный вечер, вот он, наш несравненный и единственный… – голос его напрягся, перекрывая рев зала, – Джо Арнольд!» Доуни вздохнула. Из приоткрывшейся двери ванной в темную комнату проникал луч света. Она сбросила простыню, оставшись в чем мать родила, тело ее подрагивало в ритм первой песни Дона: Она не сдержала улыбки, услышав, как тихо поворачивается дверная ручка. В проеме показался темный силуэт комика Джо. Он повернул за собой замок. Ни слова не говоря, она поднесла к груди левую руку и принялась играть со своим соском, пока правая рука раздвигала ноги. Джо тяжело дышал, наблюдая за нею. Медленными движениями он расстегнул брюки. Комната опять заполнилась голосом Дона: Джо кинулся на нее… – Что, сука, любишь, чтобы тебя драли, когда он поет? – Да, миленький, да. – Еще, – шептала она под ним, – еще… В зале толпа сходила с ума, все топали, свистели, орали, перебивая друг друга. А оркестр одну за другой исполнял мелодии хитов Дона, давая ему возможность перевести дух, а заодно и поправить грим. Костюмер подал ему на сцене бокал с водой (на самом деле там была водка со льдом). «Спасибо», – хрипло пробормотал он, направляясь за кулисы. Подскочила парикмахерша, Дон от нее отмахнулся. Но она что-то настойчиво ему говорила, дергала за рукав, потом нагнулась и быстро зашептала ему что-то в ухо. Лицо Дона стало смертельно бледным. Бокал грохнулся об пол, Дон со всех ног помчался по коридору к своей гримерной. – Дон, с ума ты сошел, что ли, – вопил, несясь сзади, агент, – послушай же, Дон! Но Дона уже не было видно. Секунду спустя с оглушительным хлопком распахнулась выбитая дверь, и шум разнесся по всему помещению за сценой. Доуни валялась на кушетке нагишом, задрав левую ногу, а Джо поспешно застегивал штаны. – Гад вонючий! – Комик едва успел увернуться и бросился прочь, таща за собой брюки, запутавшиеся вокруг лодыжек. – Пингвин удирающий, да и только, убью, сволочь! – Дон, я сейчас все объясню, да успокойся же, Дон! – Доуни вскочила с кушетки, кутаясь в подхваченную простыню. – Я тебе объясню! – Кулаком с размаха он изо всей силы заехал ей в лицо. Из сломанного носа фонтаном хлынула кровь. Она пыталась увернуться, но он схватил ее за волосы и притянул к себе: – Значит, отдохнуть тебе захотелось, блядь! – И снова ударил ее по лицу. – Прекрати! – Сэм влетел в уборную, как раз когда Дон замахнулся для третьего удара. Кинулся на него сзади, на секунду сбил ему дыхание, дав Доуни шанс улизнуть, запершись в ванной. – Да послушай же меня, Дон! А публика? Сара извлекла на свет свежую колоду. – Знаешь, Бен, покойный муж Бренды был замечательный человек. «О Господи, – подумал Бен, – хочет подсунуть мне эту дуру, напирая на достоинства ее скончавшегося супруга». Однако он вежливо улыбнулся женщине средних лет, сидевшей напротив, которая пристально его рассматривала, прикрывшись картами. – И наследство оставил большое, правда ведь, Бренда? – Да, большое, – ответила Бренда, будучи явно не из разговорчивых. – Квартира у Бренды прелестная, а район… – тут зазвонил телефон. – Ничего, автоответчик включен, – засуетилась она, но Милт уже снял трубку. – Бен, – сладко чирикала Сара, – ты ведь проводишь Бренду, когда закончим играть? – Нет, не смогу. – Напрасно, тебе было бы любопытно взглянуть на ее гнездышко. – Что? – вдруг заорал Милт, сжимая трубку. Все обернулись к нему. – Чтоб никому никакой информации, Сэмми, – диктовал Милт. – Какая еще «скорая»? Вези ее прямо в «Сент-Джозеф» и на своей машине, понятно? На другом конце провода кто-то, видимо, возражал Милту, уже начинавшему терять терпение. – Ну и что такого, что нос сломан… не голову же ей оторвали… ладно, обойдется… нет, в приемное отделение. Там сбоку есть подъезд, на Сибриз, знаешь? Жду вас там. – Что такое? – забеспокоилась Сара, когда Милт опустил трубку. – Да этот чокнутый Дон Арнольд, ну, певец. – Кошмарные люди эти актеры, – сообщила Сара Бренде. – А что случилось? – поинтересовался Бен. – Ну, понимаешь, – Милт уже натягивал пиджак, – пока он был на сцене, пел этот свой шлягер «Весь горю от страсти», она и правда от страсти сгорала у него в уборной, с комиком из той же программы. – Какая гадость! – отозвалась Сара. – А он ее накрыл за этим делом и все говно из нее повыколотил. – Фу, как ты выражаешься, тут же леди, – кинулась извиняться перед Брендой хозяйка. – Не в Голливуде мы, запомни. Милт быстро пошел к выходу. – Черт, у нее же съемки на полном ходу. Как-то надо выкручиваться. – Я с тобой поеду, – поднялся Бен. – Нет, нет, – остановила его Сара твердым жестом. – Ты же сказал, что довезешь Бренду домой. Бену послышалось, что Милт, захлопывая дверь, взвыл от восторга. |
||
|