"Слеза богов Крондора" - читать интересную книгу автора (Фэйст Рэймонд)

5 МОНСТРЫ

Джеймс пригнулся. Огромная дубина рассекла воздух над его головой.

— Мэйс! Подожди! — крикнул сквайр. — Нам нужно поговорить!

Посох Джазары был уже наготове, Уильям также перехватил меч поудобнее, но они выжидали, пока приближавшиеся воры не нанесут удар первыми.

— Вот как я поговорю с тобой! — ревел Мэйс, снова пытаясь достать ловкого бывшего вора.

— Кто тут поедает твоих головорезов, а? — крикнул Джеймс, увернувшись от третьего удара.

Боцман замер, забыв про поднятую для удара дубину.

— Что ты знаешь об этом, парень?

— Ну, кое-что слышал, — уклончиво ответил Джеймс, по-прежнему соблюдая дистанцию.

На лице Мэйса отражалось явное беспокойство, и Джеймс понял, что случилось что-то действительно страшное, — за все время, что Джеймс знал боцмана Мэйса, тот никогда не показывал страха или сомнений. Мэйс опустил дубину и поднял свободную руку, дав остальным ворам сигнал, чтобы остановились.

— Ну ладно, — сказал Мэйс. — Что ты слышал?

— Что Кто-то или что-то хватает ваших людей и потом оставляет их… — Джеймс блефовал. Он не знал подробностей, но догадался, что то, о чем говорил Джек Крысиный Хвост, было связано с рассказом Саймона о «монстрах». Совет старого Джека поднять эту тему пришелся весьма кстати.

— Обезображенными, — подсказал один из воров.

— Да, обезображенными, — повторил Джеймс.

— Это отвратительно, — сказал другой вор. — Представляешь, сквайр, их словно обглодали, как собака кость.

Остальные закивали.

— Где? — спросил Джеймс.

— В этом-то и дело, — ответил Мэйс. — То в одном месте, то в другом — никакой последовательности. Никогда не знаешь, где это случится в следующий раз.

— И давно такое творится? — спросил Джеймс.

— Примерно с неделю, — ответил Мэйс.

— Ты пропускаешь нас, Мэйс, — предложил Джеймс, — а я выясняю, кто убивает твоих людей, и разбираюсь с этим ублюдком.

— Как?! Даже самые сильные из моих парней не смогли справиться с этим… чем бы оно ни было.

Джазара подняла руку, и в ней появился светящийся шар.

— Чтоб я ослеп! — воскликнул один из воров. — Проклятая колдунья!

— Придворная волшебница принца, — поправил Джеймс.

Мэйс махнул дубинкой в сторону Джазары.

— Ты знаешь, что пересмешники не имеют дел с магией! — крикнул он. — Пусть ты и сквайр принца, но тебе известен закон пересмешников!

Джазара сжала кулак, и свет исчез.

— Попробуй хоть раз посмотреть на вещи по-иному.

— Еще, — заявил Уильям, — я мог бы вызвать сюда несколько отрядов регулярной армии принца. Пара сотен вооруженных людей легко справится с этим монстром, не так ли?

Мысль о солдатах, вторгающихся на дорогу воров, была очевидно более устрашающей, чем мысль о магии, и спустя мгновение Мэйс сказал:

— Хорошо, вы можете пройти. Но если хоть один из моих парней погибнет, то ты — сквайр принца или нет — снова получишь смертельный приговор. Даю слово.

— Я запомню твое предупреждение, — театрально поклонился Джеймс. — Теперь мы можем идти?

Мэйс махнул рукой, пропуская их.

— Будь осторожен, Джимми Рука. В туннелях встречаются те, кто не является членом гильдии.

— Понял. Каков пароль?

— Долговязый парень, — ответил Мэйс.

Трое путников отправились дальше. Отойдя достаточно далеко, чтобы воры не могли их услышать, Джазара спросила:

— Я понимаю, почему многие люди боятся магии, но почему пересмешники испытывают к ней отвращение?

— Потому, — ответил Джеймс, — что воры используют ложь и увертки. Ты когда-нибудь слышала, чтобы вор украл что-то у мага?

— Только в сказках, — рассмеялась Джазара.

— О том и речь. Если бы Арута захотел, он мог бы на время избавить город от воров с помощью твоей или чьей-либо еще магии.

Джазара всмотрелась в темноту туннеля.

— Думаю, они переоценивают наши возможности. Я могу создать проблемы для небольшого числа противников в ограниченном пространстве, но как только я уйду, они, скорее всего, вернутся, как крысы.

— Почти наверняка, — усмехнулся Джеймс, — однако никто не говорил, что страх должен основываться на реальности.

Джазара взглянула на Джеймса.

— Сквайр, я наслышана о ваших достижениях в столь юном возрасте, но обнаружить, что вы к тому же еще и глубоко мыслящий человек, — это просто удивительно!

Теперь настал черед Уильяма усмехаться. А Джеймс некоторое время молчал, очевидно размышляя, комплимент это или ехидный укол.

Дважды они останавливались, чтобы спрятаться и пропустить группы вооруженных людей. После того как мимо прошла вторая банда, Джеймс заметил:

— Эти, похоже, побывали в изрядной переделке.

— Двое из них не дойдут, если товарищи их не понесут, — кивнул Уильям, снова зажигая лампу.

— Куда пойдем теперь? — спросила Джазара.

— Туда, откуда они пришли, — ответил Джеймс.

Троица продолжила свой путь в глубь канализации.

Звук текущей воды подсказал, что поблизости еще один большой водосток.

— Это — настоящий речной водовод, — сказал Джеймс. — Его построил давным-давно один из принцев. Мне говорили, что изначально он был на поверхности… возможно, его спроектировали как небольшой судоходный канал.

Уильям опустился на колени и осмотрел каменную кладку.

— Похожа на старинную, — сказал он, встал и огляделся. — Посмотрите туда, — показал он на ближайшую стену. — Она не похожа на обычную стену туннеля. Скорее напоминает какое-то укрепление. — Лейтенант обратил их внимание на размер камней и способ, которым они были уложены.

— Нет уступов ни для рук, ни для ног, — согласился Джеймс.

— Как она оказалась так глубоко под землей? — спросила Джазара.

— Люди строят здания, — ответил Джеймс, — и соединяют их дорогами. По крайней мере дюжина туннелей напоминают старые дороги, которые в течение многих лет постепенно уходили под землю, а центральный водослив, который мы прошли раньше, почти наверняка несколько столетий назад был резервуаром.

— Потрясающе, — сказала волшебница. — Как давно это было, на твой взгляд?

— Крондору четыреста лет, — сказал Джеймс. — Плюс-минус неделя.

— Молодой город по кешианским меркам, — усмехнулась Джазара.

Джеймс снова пожал плечами.

— Сюда, — показал он.

Они свернули за угол и оказались в коридоре, который шел параллельно основному водостоку. Что-то мелькнуло тенью в глубине туннеля и тут же исчезло.

— Что это было? — спросил Уильям, вытаскивая меч.

— Что-то огромное, — ответила Джазара. — Больше человека раза в полтора.

— Осторожно, друзья мои, — сказал Джеймс, так же вынимая меч.

Они медленно продвигались по проходу, пока не достигли пересечения туннелей, где и исчезла фигура. Направо вел длинный туннель, а налево — маленький проход обратно к центру канала.

— Если это чудовище передвигается по воде, — сказал Уильям, — то понятно, почему его трудно выследить.

— И как оно так быстро перемещается из одного места в другое, — заметил Джеймс. — Сюда, — сказал он, указывая налево.

Он шли осторожно и через дюжину шагов заметили вдалеке слабое зеленоватое мерцание.

— У меня шевелятся волосы, — прошептала Джазара. — Значит, рядом магия.

— Спасибо за предупреждение, — хмыкнул Джеймс.

Джазара достала что-то из поясного кошелька. — Когда подам сигнал, падайте на землю и прикройте глаза.

— Понял, — отозвался Уильям, а Джеймс просто кивнул.

Они приблизились к освещенному месту и увидели в каменной стене открытую дверь. Подойдя к дверному проему, они остановились.

Джеймс попытался осмыслить увиденное. Повсюду были разбросаны человеческие кости, а также кости помельче — крыс и еще каких-то зверьков. В центре на круглой подстилке из лохмотьев и соломы лежали несколько больших продолговатых кожаных предметов длиной с человеческую руку. Они мерцали странным зеленым светом.

— О боги! — охнула Джазара.

Внезапно Джеймс понял, что перед ними. В казавшихся бесформенными кожаных мешках обрисовывались фигуры.

— Это детеныши! — в ужасе вскрикнула волшебница. Она зажмурилась и начала творить заклинание, но тут же открыла глаза. — Здесь очень темная магия! Мы должны уничтожить это место. Берегите глаза!

Джеймс и Уильям повернулись спиной к двери, и Джазара тут же метнула предмет, который достала из поясного кошелька. Белый свет окутал все вокруг, и дохнуло жаром.

Внезапная вспышка высветила стоящее в дальнем конце коридора бесформенное, горбатое существо шести или семи футов ростом. Голова была огромной, лицо напоминало злую карикатуру на человеческое, выдававшиеся вперед челюсти приоткрылись, обнажив зубы размером с человеческий палец. Маленькие черные глазки расширились при вспышке яркого света. Руки существа свисали до пола, а вместо кистей были большие мозолистые плавники, на которые оно опиралось.

Спустя секунду монстр заревел и ринулся на незваных гостей.

Джеймс и Уильям были наготове. Джазара моментально развернулась.

Тварь почти достигла их, когда Джеймс ловким движением левой руки метнул кинжал, попав монстру точно в грудь. Тот на мгновение остановился и заревел от боли.

Отблески огня, бушевавшего позади них, осветили рваные раны на теле существа. Джеймс надеялся, что схватки с другими группами, бродившими по подземелью, ослабили монстра. Раны его кровоточили, а значит, догадался сквайр, он смертен.

Меч Уильяма просвистел над головой Джеймса, и сквайр слегка отклонился в сторону, чтобы чудовище налетело на клинок. Однако монстр, вместо того чтобы насадить себя на меч, махнул своим костяным ластом, и Джеймс только чудом не лишился головы. Ласт с характерным звуком ударил по камням; сквайр догадался, что на нем наверняка имелась старая костная мозоль или нарост, который с легкостью разрезал бы плоть.

Джазара произнесла заклинание и подняла руку. Над головой монстра появилась красная точка, и внезапно он взвыл от боли, поднял ласты вверх, чтобы прикрыть голову, и тем самым открылся для Уильяма.

Длинный полуторный меч тут же устремился вперед. Уильям был невысок, но крепок и мускулист, он вонзил клинок и налег на него всем своим весом. Меч вошел глубоко, и монстр завыл.

Джеймс бросился вперед мимо Уильяма и воткнул шпагу чудовищу в горло. Спустя мгновение мертвый монстр лежал на камнях.

— Что это? — спросил Уильям, тяжело дыша.

— Что-то неестественное, — в ужасе покачала головой Джазара.

— Его кто-то создал? — предположил Джеймс, медленно обходя труп.

Джазара опустилась на колени и прикоснулась к ласту, после чего провела рукой по массивной брови над смотрящими в никуда глазами. Наконец она встала, и Джеймс с изумлением заметил, что она плачет.

— Это был ребенок.

— Ребенок?! — едва не поперхнулся Уильям.

Джазара встала и пошла по туннелю.

— Мне нужно уйти отсюда, — сказала она срывающимся голосом.

Джеймс и Уильям поторопились за ней.

— Подожди! — крикнул сквайр.

Дойдя до пересечения туннелей, Джазара остановилась. Прежде чем Джеймс или Уильям произнесли хоть слово, она развернулась и сказала:

— Бывает магия настолько злая, что это невозможно себе представить! В магии Малого Пути есть такое направление, которое на старом языке называется «Аркен Витрус». В переводе это означает «тайна жизни». Когда оно используется с добрыми намерениями, то помогает найти причины людских болезней и смертей, а также лекарства от уродств и болезней. Когда оно применяется для черных целей, с его помощью удается создавать подобных тварей.

— Из детей? — спросил Уильям. Джазара кивнула.

— Малышей крадут или выкупают через несколько часов после рождения и заключают в те кожаные «яйца», где темное искусство изменяет и уродует их.

— Выходит, этот монстр был первым из выводка? — спросил Джеймс, качая головой.

— Бедный ребенок не был монстром, — произнесла Джазара. — Кто-то сделал его таким. — Она взглянула на Джеймса. — В Крондоре кто-то занимается темной магией. Кому-то выгодно устроить великий хаос в городе принца.

Джеймс закрыл глаза.

— Как будто не хватало одного Медведя, — вздохнул он. — Ладно, давайте решать проблемы по порядку. Сначала найдем Джека Крысиный Хвост, затем Мэйса и потом — Лукаса.

Они развернулись и отправились обратно тем же путем, которым пришли.

* * *

По дороге Джазара заметила:

— Это создание пробыло здесь недолго.

Джеймс задумался.

— Мэйс говорил, что неприятности начались неделю назад или около того.

— Возможно, — задумчиво произнес Уильям, — некто создал эту тварь для того, чтобы посмотреть, как работает подобная магия, а потом решил создать еще.

— Думаю, ты прав, — согласилась Джазара. — И получается, что эта магия очень сильна — она изменяет человека, причем очень быстро — за неделю или даже за несколько дней.

— Значит, это создание действительно было ребенком, — сказал Джеймс. — Во всех смыслах этого слова.

— Да, несчастным ребенком, — с горечью сказала Джазара. — Именно подобные ужасы настраивают людей против тех, кто практикует магическое искусство. Вот почему магов ненавидят и избегают. Я должна сообщить мастеру Пагу о том, что в Крондоре находится могущественный темный маг.

— Я бы оставил это на усмотрение принца, — возразил Джеймс. — Арута предпочитает действовать открыто. Если он почувствует, что нужно уведомить Звездную Пристань, он это сделает.

— Конечно, — согласилась Джазара. — Я просто посоветую его высочеству послать весть мастеру Пагу.

Они продолжили свой путь в тишине, время от времени останавливаясь, когда слышали шаги других обитателей канализации. В конце концов они добрались до того места, где ранее встретились с Мэйсом и его бандой.

— Они ушли? — спросил Уильям.

— Они где-то рядом, поверь мне, — ответил Джеймс, не останавливаясь.

Дойдя до большого канала, они увидели Джека Крысиный Хвост, по-прежнему ковырявшегося в отбросах. Когда они приблизились, он поднял глаза.

— Вы живы? Видимо, это значит, что мы должны наградить тебя, сквайр.

Джеймс ничего не сказал, лишь посмотрел на Джека вопросительно.

— Например, мы оставим тебя в живых, несмотря на то что ты нарушил данную пересмешникам клятву и вошел в канализацию без нашего разрешения. Тебе будет достаточно такой награды, сквайр?

Вместо ответа Джеймс произнес только одно слово:

— Лукас.

Джек прекратил копаться в плывущих обломках.

— Мы следили за Лукасом. Он — наш старый… деловой партнер, однако недавно выяснилось, что он проворачивает делишки, которыми по праву должны заниматься мы. Однажды ночью три лодки с не очень-то хорошими с виду парнями вошли в главный канал из залива. В тот раз мы не смогли подобраться поближе и понять, какое из старых контрабандистских укрытий они использовали, но мы выясним это рано или поздно. Лукас отправился в свою таверну. Вчера он появился у нас и предложил уступить свою таверну в обмен на разрешение пройти. Заманчивое предложение, и мы ответили: «Проходи». Он тут же исчез. Да, Лукас действительно хорошо знает канализацию, поскольку парень, которого мы послали проследить за ним, потерял старого пройдоху еще до того, как они добрались до места высадки контрабандистов. Однако мы решили найти Лукаса в любом случае, потому что ребята наверху слышали о каких-то пиратах и сокровищах. А Лукас, похоже, знает, где эти сокровища спрятаны, потому и расстался так легко со своей таверной. И мы решили послать за ним парочку головорезов, но появился этот монстр, и к тому же по туннелям шастают все эти охотники за чужими богатствами…

— Где он сейчас?

— Мы знаем наверняка, где он прячется, сквайр, однако ты же помнишь, как это бывает у пересмешников. Всегда все перепрятывают. Но, конечно, за определенную плату можно найти что угодно.

— Мы убили монстра, — напомнил Уильям.

— И за это вы получаете свободный проход — и больше ничего, — ответствовал Джек.

— Какова твоя цена? — спросил Джеймс.

— Услуга от тебя и твоих новых друзей… о которой мы сообщим позднее.

— Что?! — воскликнул Уильям.

— Какая? — насторожился Джеймс.

— Мы попросим о ней не скоро, — сказал Джек, — а может быть, вообще никогда, однако нам кажется, что скоро нас всех ждут проблемы. Серьезные неприятности. Этот монстр — лишь начало. И нам нужны все союзники, которых мы можем заполучить.

— Ты знаешь, — начал Джеймс, — что я не могу нарушить клятву, данную принцу, и сделать для вас что-то незаконное.

— Об этом мы не попросим, — отозвался Джек. — Однако нам всем нужны друзья, так ведь, Джимми Рука?

Джеймс задумался.

— Хорошо, Джек Крысиный Хвост, — проговорил он наконец. — Даю тебе клятву.

— Мы уверены, что Лукас где-то рядом с тем подвалом, где старый Тревор Халл прятал принцессу, когда ты был еще мальчишкой. Сохранилось несколько подземелий разрушенных зданий, в которые все еще можно попасть. Они достаточно большие для того, чтобы спрятать что угодно, и расположены недалеко от воды, чтобы легче было переправлять сокровища.

— Я знаю эту часть канализации, — кивнул Джеймс. — Мы выберемся из подземелья к восходу солнца.

— Постарайтесь. И будьте осторожны. Мы не можем контролировать каждого кровожадного пса, шатающегося здесь.

Джеймс махнул Джазаре и Уильяму, чтобы те следовали за ним, и все трое направились к центральному туннелю.

* * *

Они двигались тихо и медленно. Периодически до них откуда-то издалека доносились людские голоса.

Наконец Джеймс и его товарищи добрались до пересечения главного канала с другим большим водоводом. Притаившись в темноте и задув лампу, путники прислушались.

Шесть человек, все в черном, что-то очень тихо обсуждали. Глубокий вздох Джазары подсказал Джеймсу, что она их узнала. Джеймс и Уильям тоже догадались, кто это: измали. Около дюжины этих кешианских убийц встретились им в заброшенной крепости ночных ястребов, которую принц Арута уничтожил несколько месяцев назад.

Джеймс не питал особых иллюзии. Только если Джазара сотворит заклинание, способное вывести из строя двух или трех из них хотя бы на несколько минут, тогда у него и Уильяма появится шанс. В открытом бою, да еще если не будет фактора неожиданности, только чудо поможет им троим выжить.

Джеймс повернулся к Джазаре и тронул ее за плечо, указывая на шестерых людей, после чего зашептал ей прямо в ухо:

— Можешь что-нибудь сделать?

— Я попробую их ослепить, — шепотом ответила Джазара. — Когда я скажу, крепко зажмурьтесь.

Она повторила это на ухо Уильяму, затем выпрямилась и едва слышно начала творить заклинание. Однако что-то — то ли произнесенное слишком громко слово, то ли шорох одежды, то ли скрип обуви — привлекло внимание одного из убийц. Он развернулся и уставился в темноту, потом что-то сказал одному из товарищей. Все остальные тут же прервали разговор и, посмотрев туда, куда он указывал, медленно вынули оружие.

— Пора! — прошептал Джеймс.

— Закройте глаза! — скомандовала Джазара. Золотой свет отделился от ее руки и взорвался жаркой вспышкой, ослепив и опалив шестерых убийц.

— Вперед! — крикнула волшебница. Джеймс ринулся в бой, Уильям отстал от него лишь на шаг. Джазара зажгла лампу, и туннель наполнился ярким светом. Сквайр ударил первого противника рукоятью меча, столкнув его в канал.

— Попытайся взять хоть одного живым! — крикнул он Уильяму.

Лейтенант ударил одного человека и едва не напоролся на меч второго, который уже принял защитную стойку, ориентируясь на звуки схватки.

— Для начала я попытаюсь сам остаться в живых, Джеймс, — сказал он, обходя ослепленного измали так, чтобы удобнее было пронзить его длинным мечом.

Джазара встала рядом с Уильямом и ударила одного из убийц железным наконечником посоха по лицу. Человек рухнул на пол.

Джеймс увидел, что к двум измали понемногу возвращается зрение и они готовятся к атаке. И хотя Джеймс по опыту знал, что несколько противников, как правило, только мешают друг другу, эти двое, похоже, привыкли драться в паре.

— Мне бы не помешала помощь, — крикнул сквайр Джазаре.

Как только он заговорил, убийцы одновременно перешли в наступление, и только обостренная интуиция спасла Джеймса. Первый измали сделал выпад, нацелив искривленный меч сквайру в живот. За этим выпадом тут же последовал выпад второго убийцы, его клинок просвистел в воздухе именно в том месте, где оказался бы Джеймс, если бы ответил на предыдущую атаку, как ожидалось.

Но сквайр шпагой отбил вправо первый выпад и вместо того, чтобы немного отступить, двинулся вперед, заставляя первого убийцу невольно переместиться влево. Левой рукой Джеймс схватил измали за локоть и толкнул его изо всех сил. Убийцу развернуло, и он рухнул в канал.

В результате второй измали оказался в одиночестве против Джазары, державшей посох наготове, и Джеймса.

Уильям, сражаясь со своим противником, крикнул им:

— Я загнал этого в угол!

Измали — противник Джазары сказал что-то на языке, незнакомом Джеймсу, затем поднес левую руку ко рту и упал на камни. Убийца, с которым сражался Уильям, сделал то же самое и с громким всплеском рухнул в воду.

— Проклятье! — Джеймс подхватил падающего убийцу, не дав ему приземлиться на камни. Но как он и ожидал, измали был уже мертв.

Джазара взглянула на человека, которого Джеймс столкнул в канал.

— Он плавает в воде лицом вниз, — сообщила она.

— Что произошло? — спросил Уильям.

— Ночные ястребы. Они добровольно расстаются с жизнью. Фанатики. — Сквайр повернулся к Джазаре: — Ты поняла, что он сказал?

— Думаю, он приказал своим соратникам умереть, однако я не поняла, что это за язык. Говорят, что у измали свой язык, который может выучить только член их клана.

— Что-то подобное мы слышали в заброшенной крепости в пустыне, когда они призывали демона.

— Демона? — насторожилась Джазара.

— Я расскажу тебе об этом позже, во дворце, — пообещал Джеймс. — Но теперь ясно, в отрядах ночных ястребов есть и кешианцы.

— А значит, они представляют такую же угрозу для Империи, как и для Королевства.

Джеймс задумчиво посмотрел на молодую женщину.

— Думаю, не помешает отправить сообщение твоему двоюродному деду.

— Возможно, — согласилась Джазара, опираясь на посох. — Однако, как ты заметил раньше, пусть решает принц.

Джеймс кивнул.

— Давайте осмотрим тела.

Они обыскали четверых убийц, которые не упали в канал, но не обнаружили ничего, кроме амулетов ночных ястребов на шеях.

— Я думал, что мы прикончили их в пустыне, — грустно произнес Уильям.

— Мы нанесли им значительный ущерб и уничтожили одно из гнезд, но есть и другие. — Джеймс встал и спрятал амулет. — Я отдам это принцу. Но ему это не понравится.

— Что они делали здесь, внизу? — спросила Джазара.

— Наверное, искали сокровище, — предположил Уильям.

— Если они хотят возродить свою маленькую грязную империю, им требуется золото, — согласился Джеймс и огляделся. — Думаю, мы пришли вовремя.

Он подошел к стене, из которой торчали два железных кольца, и повернул левое. Через мгновение раздался глухой рокот, и камни отодвинулись в сторону.

— Лукас! — крикнул сквайр. — Это Джеймс! Я пришел от принца, чтобы помочь тебе.

Из глубины темного туннеля донесся голос:

— Джимми! Слава богам, это ты! Они повсюду меня искали и хотели убить.

Джеймс жестом попросил Джазару взять лампу, и все трое вошли в потайной ход. Лукас стоял в десяти футах от входа, держа наготове арбалет. Но, узнав идущих юношей, сразу опустил его и расслабился.

— Головорезы этого помешанного, Медведя, охотятся за мной целый день.

— Не только они, — сказал Уильям. — Еще охотники за сокровищами, убийцы и воры.

— Проклятье! — в сердцах воскликнул Лукас. — Кнут сказал, что его люди надежны и будут молчать, но похоже, этот дурак сам не смог удержать язык за зубами.

— Что нужно Медведю? — спросил Джеймс.

— Разрази меня гром, если я знаю, — ответил Лукас. Старик сидел на бочке с водой. — Я собирался помочь Кнуту сбыть сокровища, награбленные во время его последнего похода. Думаю, Кнут обвел Медведя вокруг пальца. Этот Медведь со своими людьми ворвался в мою таверну и начал убивать всех подряд. Я еле выбрался оттуда живым, а Талии и остальным велел бежать через кухню. Джеймс с Уильямом переглянулись.

— Лукас, — тихо сказал сквайр, — Талия мертва. Медведь поймал ее и попытался выпытать, где ты прячешься.

Внутри у Лукаса как будто что-то оборвалось. Лицо его посерело, а глаза наполнились слезами.

— Талия? — горестно воскликнул он и, опустив голову, несколько минут молчал. — Я потерял на войне сыновей, — наконец с трудом выговорил он, — но никогда не думал, что и Талия… — Он вздохнул, затем снова умолк на несколько минут. — Эта сделка с Кнутом обеспечила бы мне безбедную старость. Талии не пришлось бы больше работать в баре. Она получила бы достойное приданое для ее достойного жениха. — Он взглянул на Уильяма.

В глазах Уильяма тоже стояли слезы.

— Ты знаешь, Лукас, как я к ней относился. Клянусь, я найду Медведя и отомщу за Талию.

Лукас грустно кивнул.

— Все эти жуткие события, убийства… Теперь это не имеет смысла. Я должен вернуть сокровище Кнуту.

— Так ты еще не слышал о Кнуте? — спросил Джеймс.

— Я слышал, что стражники схватили его предыдущей ночью. Он в тюрьме.

— Уже нет, — сказал Уильям. — Медведь вломился в тюрьму и порезал Кнута на куски.

— О боги! Он спятил! — воскликнул Лукас.

— Мы справимся с Медведем, — пообещал Уильям.

— Спасибо, Уильям, — сказал Лукас, — но будь осторожен. Талии больше нет, а тебе еще жить да жить, и я предпочел бы, чтобы ты не спешил расставаться с жизнью. Этот Медведь чертовски опасен, и на его стороне магия.

— Какая магия? — спросила Джазара.

— Темная, миледи. Кнут был в ужасе, когда стал свидетелем магии Медведя. Вот почему он с ним расстался. — Лукас покачал головой. — Хотите посмотреть, за чем охотились эти мерзавцы?

Он встал и подвел их к крепкой деревянной двери, после чего откинул засов и открыл ее. Джазара с лампой в руке сделала шаг вперед, и Джеймс даже присвистнул от того, что открылось его взгляду.

Маленькая комната была завалена сокровищами. Мешки и сундуки с золотыми монетами, драгоценности и золотые статуэтки. Лукас вошел в комнату и открыл один из сундуков. Джазара подошла и, нагнувшись, достала из него лежащую сверху статуэтку.

— Ишапианская, — тихо сказала волшебница. — Это святыня их церкви, Символ Ишапа.

Глаза Джеймса расширились.

— Они напали на ишапианское судно! Для пирата не может быть цели опаснее!

— Да, безрассудный поступок, — покачал головой Лукас. — Медведь хотел найти на этом корабле что-то особенное. А Кнут был уверен: того, что тот искал, не было среди награбленного.

— Откуда он это знал? — спросила Джазара.

— Кнут сказал, что Медведь впал в ярость, когда корабль пошел ко дну, несмотря на то что они успели взять все это. — Лукас махнул рукой в сторону сокровищ. — Это одна из причин, по которой Кнут не стал спасать Медведя. Испугался, что Медведь обвинит его в заранее подстроенном крушении.

— Обоснованный страх, если вспомнить, что Медведь в конце концов с ним сделал, — заметила Джазара.

На лице Уильяма читалось недоумение.

— Ну и как это поможет нам? Мы так и не выяснили точно, кого преследуем и что он ищет.

Лукас открыл другой сундук, отличавшийся от остальных. Сделанный из темного, явно древнего дерева, он был покрыт пятнами, и петли на нем проржавели, словно крышку не открывали очень давно. Лукас вынул свиток и передал его Джеймсу. Затем вытащил и отдал Джазаре помятую книгу в кожаном переплете.

— Здесь записи о всех кораблях, которые команда Кнута пустила ко дну за долгие годы, включая последний налет вместе с Медведем.

Джеймс взглянул на карту.

— Она подскажет нам, где напали на ишапианское судно.

— Да уж, этот маленький негодяй Кнут был весьма дотошным, — признал Лукас.

— Но здесь не сказано, что искал Медведь, — заметила Джазара.

— Может, мы выманим его, если распространим слух, будто знаем, за чем он охотится? — предложил Уильям.

— Может быть, — сказал Джеймс, — но все по порядку. Сначала я должен отправиться во дворец и доложить принцу. — Он повернулся к Лукасу: — Ты оставайся здесь с Уильямом. Я пришлю сюда Джонатана Минса и еще несколько человек, чтобы они забрали золото.

— Что ты собираешься с ним сделать? — спросил Лукас.

— Вернуть ишапианцам, — улыбнулся сквайр. — Мы не знаем, что нужно Медведю, но готов поспорить на весь их годовой доход, им это хорошо известно.

Плечи Лукаса слегка опустились, однако он кивнул.

Джазара и Уильям вышли вслед за Джеймсом из комнаты и вернулись в туннели канализации. Подойдя к ближайшему выходу, они услышали, как за ними закрылась дверь старого укрытия контрабандистов.