"Весна не обманет" - читать интересную книгу автора (Стеффен Сандра)ГЛАВА ШЕСТАЯДве причудливо одетые особы подняли руки вверх. – Это ограбление? – спросила одна из них. – О Боже, да он красавчик! – воскликнула другая. Ник опустил руку. Возможно, они и представляли для кого-то опасность, но только не для Бриттани и Саванны. Обе женщины, давно перешедшие рубеж «среднего возраста» и, мягко говоря, эксцентричные, разглядывали Ника самым бесцеремонным образом. Одна из них смотрела на молодого мужчину с таким вожделением, как будто он был куском пирога. – Извините, – сказал Ник с вежливой улыбкой. – Я обознался. – Ерунда, – проворчала та, которая была меньше ростом. – Я надеялась, что вы нас обыщете. – Гасси! – возмутилась другая. Гасси, хлопая накладными ресницами, проговорила: – Еще как надеялась! Вы разве не из тех ковбоев, что давали объявление в газете? Ник выставил вперед руки и замотал головой. Ему не раз приходилось встречаться с матерыми бандитами, но от этих дам хотелось бежать без оглядки. Судя по рубинам, сверкавшим на их мясистых пальцах, они были богаты. Леди не состояли в обществе защиты животных. На плечах у той, что повыше, красовалась норковая накидка. – Это енот? – спросил Ник, глядя на шапку Гасси. Та сняла ее с головы и провела рукой по хвосту. – Да. – Я ей говорила, что мех давно вышел из моды, – наставительным тоном сказала другая леди. И тут к разговору подключилась Бриттани. Она редко видела на лице Ника такое беспомощное выражение, поэтому и поспешила ему на помощь. Бриттани поднялась на веранду и протянула женщинам руку. – Я Бриттани Мэттьюз – хозяйка гостиницы. Кажется, вас зовут Гасси? – спросила она даму, теребившую в руках шапку из енота. Гасси кивнула. – Я Аделина О'Хара, можете звать меня Эдди, а это моя сестра Гретхен, – ответила другая леди, пожав Бриттани руку. Та улыбнулась. – Прошу прощения за мое отсутствие, но я ждала вас завтра рано утром, как договорились. – Гретхен не терпелось поскорее уехать, – сказала Аделина, ехидно улыбаясь ярко накрашенными губами. – Сколько раз я просила тебя забыть навсегда это дурацкое имя! Друзья зовут меня Гасси. – Она продолжила, обращаясь уже к Бриттани: – С той самой поры, как мы выиграли в лотерею, моя несносная сестрица вечно пытается изменить меня. А я уже устала твердить ей, что, несмотря на миллион, да что там, два миллиона долларов, в душе я все та же Гасси. Эдди горестно вздохнула. – Если тебе так хочется оставаться прежней, то зачем ты покрасила волосы? Голубые глаза Гасси наполнились негодованием, она уперлась руками в мясистые бока. – Это мой натуральный цвет! По крайней мере был, пока седина не взяла свое. Если мы приехали в город, где не хватает женщин, то мы должны выглядеть на все сто, не так ли? – она снова повернулась к Бриттани. – В объявлении сказано, что в Джаспер-Галче рады женщинам любого возраста. Здесь есть одинокие мужчины нашего возраста? Взяв чемоданы забавных леди, Ник спросил: – Мужчин какого возраста вы ищете? – Мне сорок девять, значит… Ой! Эдди со всей силы двинула Гасси в бок и, подняв круглый подбородок, сказала: – Гасси пятьдесят девять, а мне шестьдесят один. Так здесь есть одинокие мужчины нашего возраста? «Эдди хоть и не врет, но такая же мечтательница, как и ее сестра», – подумала Бриттани, живо представив себе ужас в глазах пожилых, застенчивых, но все еще горячих ковбоев Джаспер-Галча, когда они увидят Гасси и Эдди. – Есть такие, и я уверена, что на них вы произведете незабываемое впечатление. А сейчас идемте, я покажу вам гостиницу и помогу разместиться в комнатах, – сказала Бриттани. Ник кивнул, приглашая следовать за ним. – Если вы не из тех ковбоев, что давали объявление, кто вы тогда? – не унималась любопытная Гасси. – Я Ник Колтер, муж Бриттани, – ответил он, не оборачиваясь. – Я здесь, чтобы уговорить ее не лишать меня этого почетного звания. – Ой как романтично! Пока Бриттани показывала новым жиличкам первый этаж, Ник отнес наверх чемоданы. Когда он вернулся, Гасси и Эдди уже сидели в кабинете, а Бриттани готовила на кухне чай. Ник занял наблюдательный пункт в дверях. Синий свитер так обтягивал грудь Бриттани, а джинсы – бедра, что у него возникало великое искушение подойти и обнять жену. Откашлявшись, он спросил: – Это чай для них или для тебя? Бриттани обернулась, и по ее взгляду Ник догадался, что она прочитала его мысли. – Это для Эдди и Гасси. Ты тоже можешь выпить чашечку, если хочешь. Надеюсь, это тебя успокоит. Хмыкнув, Ник развернулся на каблуках. Чай успокоит его только в том случае, если она добавит туда добрую порцию виски. – Куда ты? – спросила Бриттани. – Установить замки, которые я купил сегодня утром. Чтобы Досон не застал нас врасплох. – А это может подождать несколько минут? Ник медленно обернулся. – Может. Через открытые двери было видно, как сестры О'Хара изучают книги на полках в кабинете доктора. – Мне нужно еще кое-что сделать в их комнатах. Не мог бы ты пока чем-нибудь занять дам? – неожиданно спросила его жена. – Ты хочешь, чтобы я развлек эту Аттилу, повелительницу гуннов, и ее сестрицу? – Будь полюбезнее с ними, – сказала Бриттани, стараясь не рассмеяться, – и они будут очень милы с тобой. – Этого я и боюсь. Бриттани расхохоталась. – О, Ник! Ее муж состроил кислую мину. – Ладно, договорились, я развлеку Эдди и Гасси, но при одном условии. – При каком? Он широко улыбнулся. – Обещай, что я еще услышу твое страстное «О, Ник!» и что ты возьмешь меня завтра на заседание исторического клуба. Бриттани, скрестив руки на груди, посмотрела на мужа в упор. – Здесь два условия. – Я знал, что ты заметишь. Ник опять решил поиграть с ней! Бриттани чувствовала себя почти счастливой. – Ладно, ты выиграл. Милости просим в наш исторический клуб. Ник подошел ближе. – А как насчет второго условия? – Для начала хватит одного. Кроме того, через пятнадцать минут мне надо ехать за Саванной, – сказала Бриттани, взглянув на часы. – Я съезжу. – Хорошо. Но сейчас ты должен развлекать Эдди и Гасси, – с улыбкой напомнила она. – Не представляю, что я должен делать. – Очаруй их. У тебя это отлично получается, когда захочешь. Ник подошел еще ближе. – Я же говорил, что изменился. Его глаза мерцали от света, падавшего из окна. Взяв у Бриттани поднос с чаем, Ник ушел в кабинет. Подобно сомнамбуле, она поднялась наверх и, только достав из шкафа в коридоре простыни и одеяла, улыбнулась. Юмор Ника действовал на нее безотказно. Заседание клуба любителей истории шло уже около часа. Более бестолкового сборища Ник еще не видел. Им следовало бы назваться клубом любителей сплетен. В кабинете Бриттани находились девять женщин, в основном пожилого возраста. Самой шумной из них была Изабель Прюит. Первые тридцать восемь минут она разглагольствовала о вопиющем падении нравов в мире вообще и в Джаспер-Галче в частности. Бриттани упорно старалась вернуть разговор к истории округа, но Изабель никак не могла забыть тех мучений, которые разбавленный пунш причинил не только ей, но и другим образцовым горожанам. «Старая крыса не успокоится, пока не найдет виновных», – думал Ник. Женское общество настолько его утомило, что он предпочел воздержаться от комментариев вслух. Изабель заглянула в гостиную. Убедившись, что наверху темно, она спросила визгливым голосом: – Бриттани, твои новые жилички отправились развлекаться? Бриттани кивнула и уже в который раз попыталась вернуть разговор к истории. – Вы читали дневник, который вел Джаспер Карсон, поселившись здесь? Как новый представитель семейства Карсонов, Мелоди попыталась ответить. Но Изабель не дала ей и рта раскрыть. – Кто-нибудь видел, как одеты эти две новенькие? Боже правый, они сверкают, как неоновая реклама! У меня самые дурные предчувствия. – А что такое?.. – вытаращив глаза, проговорила Опал. – Я всегда этого боялась! – еще больше взвинтилась Изабель. – Это объявление притягивает в наш город женщин с дурной репутацией. – Полегче, – осадила ее Мелоди. – Благодаря этому объявлению в нашем городке появилась Бриттани. И кроме того, вам не кажется, что Эдди и Гасси немного староваты для женщин с дурной репутацией? Задрав подбородок, Изабель воскликнула: – Насколько мне известно, для некоторых женщин возраст не помеха! И, уж конечно, Бриттани не из их числа. Она как глоток свежего воздуха в нашем городке. Эдит Фергюссон, та самая вдова, что жила напротив и любила подглядывать в чужие окна, промокнув лоб кружевным платочком, сказала: – Утром я поставила свою машину за «кадиллаком» Гасси и Эдди и глазам не поверила, увидев надпись на бампере: «Что смотришь – езжай за мной!» До чего же надо дойти, чтобы так откровенно завлекать мужчин! Ник окинул взглядом комнату. Опал качала головой. Сидящая рядом с ней Лоэтта явно чувствовала себя не в своей тарелке. К разговору подключилась Норма Заммерон, которую Ник не встречал до сегодняшнего вечера: – А я видела этот «кадиллак» возле «Крейзи хорс»! – ехидно заметила старая карга. Ник закатил глаза. Кто-то заверещал на другом конце комнаты: – Кем надо быть, чтобы напялить на себя шапку из енота? – Весьма экстравагантной особой. – Чудаковатой. – Я бы сказала, с придурью. – Да просто идиоткой. – Может, Гасси и Эдди всего лишь одинокие женщины? – тихо сказала Бриттани. Все взоры в комнате устремились к ней, старым сплетницам вдруг сделалось неловко. Они по-настоящему уважали Бриттани, что, в общем, не удивляло Ника. Он не сомневался, что своим обаянием, умом и образованностью его жена без труда покорила этот городок. Бриттани легко сходилась с людьми, и для него оставалось загадкой, почему ей было одиноко в Чикаго. За эти полгода Ник понял, что такое одиночество. Конечно, приятно иногда попить пивка, поиграть в бильярд, побыть в чисто мужской компании. Но Ник всегда возвращался в пустой дом, где когда-то жила женщина, от улыбки которой забывались все неприятности и уходила вся усталость, накопившаяся за день. Невеселые размышления Ника прервал оглушительный свист. Женщины, недовольно поморщившись и потрогав свои уши, как бы желая убедиться, что они на месте, поинтересовались у Мелоди, в своем ли она уме, но та только усмехнулась. – Благодарю вас, леди, – невозмутимо сказала Мелоди. Похоже, ей не раз приходилось прибегать к такому способу усмирения толпы. – Я тут кое о чем говорила со своей золовкой и хотела бы поделиться этим с вами. – Давай, не тяни, – нетерпеливо вставила Мертил, как будто весь вечер все только и ждали этого сообщения, не зная, чем заняться. Положив руку на свой выпирающий живот, Мелоди начала: – Наш клуб образовался совсем недавно, но это не значит, что мы не в состоянии совершить ничего значительного. Для начала предлагаю инсценировать свадебную церемонию 1890 года. Конечно, надо будет кое-что выяснить, но я знаю, что церковь была построена примерно в это время и что у преподобного Джонса сохранился требник тех лет. – Мелоди! – воскликнула Изабель. – Это же потрясающая идея! – О да, – согласилась Опал. – Думаю, нам стоит включить это в празднование Дня города. – Но осталось меньше двух недель! – воскликнула Эдит. – Ничего, зато горожане убедятся, что мы не просто занимаемся болтовней на наших заседаниях, – сказала Опал. – Нам потребуются костюмы, так что придется покопаться в бабушкиных сундуках на чердаках, – вставила Эдит. – У меня есть такая вещица! – воскликнула Норма Заммерон. Ник заметил, как Мелоди и Бриттани переглянулись, Бриттани кивнула, и Мелоди сказала: – У Дорали сохранилось подвенечное платье ее прабабки. Я уверена, она сможет одолжить нам его на день. – Я бы предпочла ничего не просить у этой женщины, – проговорила Изабель с недовольной гримасой. – Тебе и не придется этого делать, – тактично заметила Бриттани. – Я буду рада попросить ее об этом от имени всего нашего клуба. Гримаса исчезла с лица Изабель. Дорали, державшая единственный в городке бар, служила олицетворением порока для этой ханжи. Ник с благоговением посмотрел на жену. Он никогда не сомневался в том, что Бриттани выдающаяся женщина, но не знал, что она обладает такой властью над людьми. В детстве Бриттани часто переезжала с места на место, обычно ее учебный год начинался в одном городе, а заканчивался в другом. Тем не менее школу она окончила с отличием. До рождения Саванны Бриттани училась в колледже. Если бы не Ник со своей любовью, она бы наверняка стала профессиональным историком. Хохоча над очередной забористой шуткой Мелоди Карсон, Бриттани взглянула на Ника. Он сидел, выпрямив спину, с каменным лицом. Внезапно она замолчала и улыбнулась ему. Ник улыбнулся в ответ, но глаза его по-прежнему оставались грустными. Терпение и усидчивость никогда не входили в число добродетелей Ника, но причиной его подавленного состояния сегодня было отнюдь не пребывание в обществе старых сплетниц. Какие мысли опять терзают его? Неужели он не понимает, что, мучая себя, мучает и ее? Женщины начали расходиться, Ник тоже поспешил удалиться под предлогом, что ему надо заглянуть, хорошо ли спит Саванна. Опал Грехэм, похлопав Бриттани по спине, сообщила ей доверительным тоном, прежде чем уйти: – Этот парень ведет себя так, словно мир принадлежит ему. Я уверена, что моя Лоэтта мечтает именно о таком, как твой Николас. От слов «твой Николас» у Бриттани перехватило дыхание. Она никогда не могла назвать его своим и, разумеется, не сказала старушке о том, что Лоэтта уже встретила такого парня. – Да, я такой. Бриттани подняла глаза, провела пальцами по губам Ника, потом встала на цыпочки и поцеловала его. Он закрыл глаза, но не двинулся с места, не обнял ее. Стук в дверь заставил их отскочить друг от друга. – Ты ждешь кого-то? – спросил Ник. Она покачала головой. Ник по привычке хотел взяться за пистолет, но вспомнил, что оставил его наверху, в стенном шкафу. – Кто там? – спросил он. – Лоэтта Грехэм. Кажется, я забыла у вас сумочку. Можно войти? У Бриттани отлегло от сердца. Она пошла открывать дверь, а Ник направился в старый кабинет, ругая себя на чем свет стоит. Во что он превратил жизнь своей жены? Из-за него Бриттани вздрагивает при каждом стуке в дверь. Вот вышла бы замуж за солидного, обеспеченного человека, который понравился бы ее папе, и жила бы счастливо в каком-нибудь респектабельном пригороде. Бриттани разговаривала с Лоэттой в гостиной. Взяв со стола в кабинете блестящую черную сумочку, Ник вернулся к женщинам. – Вот, – сказал он, протягивая сумочку Лоэтте. – О… спасибо. – Переводя взгляд с Бриттани на Ника, Лоэтта смущенно проговорила: – Не хотела вас беспокоить, но мне надо поговорить с Бриттани с глазу на глаз. Это всего несколько минут. – Ник, почему бы тебе не пойти в «Крейзи хорс» без меня? Другого он и не ждал. Потрясающее умение говорить «нет», не произнося этого слова вслух. Лоэтта находилась неподалеку и, скорее всего, слышала слова своей матери. Бриттани посмотрела в ее серые глаза, но Лоэтта и бровью не повела. Похоже, она начала избавляться от дурной привычки краснеть по любому поводу. Когда члены клуба ушли, Бриттани закрыла глаза, прислонилась лбом к двери и облегченно вздохнула. Почувствовав взгляд Ника спиной, она обернулась. Ее муж стоял возле лестницы, скрестив на груди руки. – Ну и сборище! – Кристал прочитала бы тебе целую лекцию о таких «сборищах» и их роли в жизни человеческого общества. Он не засмеялся. Даже не улыбнулся. Откуда этот невидящий взгляд, эта напряженность? Бриттани подошла к нему. – В чем дело, Ник? – Безделье сводит меня с ума. Эти милые старушки способны кого угодно довести до белого каления, а я должен думать об их безопасности. – Ожидание всегда томительно. – А как ты смотришь на то, чтобы пойти развеяться? – спросил Ник. – Посидим в «Крейзи хорс», заодно попросишь у Дорали подвенечное платье назло этой ханже. – Быстро же ты раскусил Изабель. – Что? – Да ничего. Хочешь отправиться в «Крейзи хорс» прямо сейчас? – Сейчас самое время. Попросим Кристал присмотреть за Саванной. Давай, Бриттани. Хоть немного развлечемся. – Искушаешь? На его виске забилась жилка. – Так ты идешь или нет? – Ты очень настойчив, но мне надо поговорить с Лоэттой. – Может, ты все-таки присоединишься ко мне попозже? Посидим, поболтаем. Не дожидаясь ответа, Ник снял пальто с вешалки и вышел за дверь. Бриттани вдруг почувствовала себя ужасно одинокой. Рядом с ней стояла Лоэтта, Саванна спала в своей комнате, наверху находились Кристал и Мертил, но дом казался ей пустым. – Когда уходит Берк, мне тоже становится тоскливо. Бриттани подняла испуганные глаза. – Неужели у меня все написано на лице? – спросила она. Щеки Лоэтты покрылись легким румянцем. – Я не хочу вмешиваться в ваши отношения, но взгляд, который бросил на тебя перед уходом муж, дорогого стоит. На мгновение Бриттани закрыла глаза, чувствуя, как на них наворачиваются слезы. – Ты не присядешь? – спросила она. Лоэтта опустилась на старый стул с грацией, которую трудно было предположить в этой застенчивой женщине в старомодных юбке и туфлях. Ее волосы были собраны сзади в тугой узел. Бриттани и Лоэтта всегда здоровались при встрече и улыбались друг другу, но почти не разговаривали. Лоэтта закусила нижнюю губу, нервно сжимая в руках сумочку. – Думаешь, это ненормально, что старая дева вроде меня все еще краснеет, как школьница? Наклонившись к ней, Бриттани прошептала: – Я думаю, у тебя красивые глаза. Лоэтта улыбнулась своим воспоминаниям. – Берк тоже так говорит, – мечтательно произнесла женщина и залилась таким густым румянцем, что они вместе с Бриттани рассмеялись. – Мать ведь не знает о нем? – спросила Бриттани. Лоэтта покачала головой. – Сумочку ты специально оставила? – Да, чтобы был повод вернуться. – Никто ни о чем не узнает, Лоэтта. По-прежнему не выпуская сумочку из рук, Лоэтта сказала: – Я вовсе не стыжусь этого. Я никогда не встречала такого парня, как Берк. И в жизни ничего подобного не испытывала. Отец умер, когда я была совсем маленькой. Мама воспитывала меня одна и от всего оберегала. Мне не хочется понапрасну тревожить ее, поэтому я вначале дождусь возвращения Берка, а потом расскажу ей о нем… о нас. Взяв Лоэтту за руку, Бриттани спросила: – Когда он возвращается? – Через два месяца. Может, раньше. Когда уладит свои дела в Оклахоме. – А ты уверена, что он тебя не обманывает? – Бриттани заметила, как светятся счастьем глаза Лоэтты. – Не знаю, обнадежит ли тебя это, – сказала она с улыбкой, – но прошло десять лет с тех пор, как Ник вскружил мне голову, а я все еще не могу оправиться от головокружения. Лоэтта встала и направилась к двери. – А я не хочу расставаться с ощущением, будто мир уплывает у меня из-под ног. Лоэтта ушла, но ее слова не давали Бриттани покоя. Заглянув в комнату Саванны, она вернулась в гостиную и подошла к окну с цветами, выставленными на подоконнике. Крокусы еще были свежими, но желтые нарциссы уже начали вянуть. Цвет тюльпанов напоминал румянец на щеках Лоэтты. Она не права, называя себя старой девой, у нее еще все впереди. Но если Лоэтта не побоялась влюбиться в сомнительного незнакомца, то не пора ли Бриттани пустить в свое сердце мужчину, которого она не переставала любить все эти годы? Бриттани решила пойти в «Крейзи хорс» и поговорить с Ником. Она помчалась наверх, боясь передумать. Постучавшись к Кристал, Бриттани просунула голову в дверь. – Извини, что побеспокоила, но могу я попросить тебя об одолжении? Кристал сидела на полу в позе лотоса. – Оммм. Оммм. Га-а-ва-ри, – ответила подруга, не раскрывая глаз. – Ты не покараулишь Саванну, пока я буду в «Крейзи хорс»? – Оммм. Бу-ду ра-да. – Спасибо, Кристал. Запри двери, ладно? Я долго не задержусь. Медитативные завывания прекратились, и Кристал приоткрыла один глаз. – Оставайся там, сколько захочешь, Бриттани. Но что я вижу? Ты покраснела! У Лоэтты научилась? Бриттани закрыла дверь, приложила руки к лицу и ощутила тепло на ладонях. |
||
|