"Третье желание" - читать интересную книгу автора (Шерман Джозефа)

Картина вторая

Там же, к концу дня. На Робби белый халат, который ему явно велик. Он нервничает и крутит пуговицы. Входит Элизабет.


Элизабет. Ты готов, Робби?

Робби. Да.

Элизабет. Не забудь, что тебя представят как ассистента профессора

Блейка.

Робби. Да, да.

Элизабет. Они будут здесь через две минуты.

Робби. Ох!

Элизабет. Ты скоро оторвешь все пуговицы.

Робби. О, простите…


Входят репортер газеты «Таймс» Аллан Смит, корреспондентка агентства Рейтер Долли Честер и Том Гардинг из компании Би-би-си. У Гардинга в руках микрофон, провод от которого тянется за дверь. Он разматывает его на ходу.

Робби близок к обмороку. Элизабет успокаивает его.


Элизабет. Не обращай внимания. Это всего лишь репортеры.

Робби (приходит в себя). О!..


Корреспонденты, игнорируя Элизабет и Робби, продолжают разговор между собой.


Смит (с усмешкой). Кто сказал, что люди науки бессердечные сухари? Сейчас они нам подарят величайшую сенсацию. А потом все окажется пшиком.

Долли (цинично). Подумаешь! Тебя еще раз обманут, ты ещераз обманешь…

Гардинг. Они как дети, эти ученые. Им бы только забавляться.

Смит. Ну, с сэром Боингом не очень-то позабавишься. Наш премьер-министр не отличается чувством юмора.

Долли. А ты веришь этой истории?

Смит. Я верю в горячие новости, с пылу с жару.

Долли. Неплохо! А каким будет второе желание?

Гардинг (фыркает). Пятьдесят тонн плутония, всего-навсего.

Смит. Но такого количества нет на земном шаре.

Долли. А нашему премьер-министру нечего скромничать.

Смит. Тш!.. Вот они идут.


Входят премьер-министр сэр Роберт Боинг и генеральный директор отделения Организации Объединенных Наций доктор Маневринг. Их сопровождают Бредфорд и Мартин.


Мартин (Боингу). Моя сотрудница — доктор Гордон, мой ассистент — мистер Джонс.

Боинг. Добрый день!

Робби. Добрый день, сэр.


Рукопожатия.


Боинг. Доктор Маневринг — генеральный директор отделения Организации Объединенных Наций.


Элизабет и Робби обмениваются рукопожатиями с доктором Маневрингом.


Боинг. Мы поражены тем, что нам рассказал профессор Блейк. Это просто невероятно!

Маневринг. Вы абсолютно уверены в этом, профессор?

Мартин. Убежден. Вы сможете сами убедиться.

Боинг. И ваше… э-э… привидение сможет произвести пятьдесят тонн плутония? Да откуда они возьмутся? Фантастика!

Мартин. Безусловно.

Маневринг. Если это не блеф, мы сможем обеспечить энергией все страны на тысячи лет вперед.

Боинг. Дайте сначала его увидеть, а потом будем обсуждать, на что его тратить.

Маневринг. А нельзя нам повидать этот… индивидуум… или побеседовать с ним?

Мартин. Он состоит из излучений, которые не воспринимаются нашими обычными чувствами.

Боинг. Но вы-то можете его видеть… и разговаривать с ним?

Мартин. Э-э… Честно говоря — нет. Вот мистер Джонс, он был у пульта, когда все произошло.

Маневринг. Мистер Джонс?

Боинг. В самом деле?

Смит (быстро, Долли). Оказывается, вот этот мальчишка поймал его!

Робби (смущенно). Я получил электрический шок… и что-то случилось с моими мозгами.

Боинг (сухо). Мм… Понимаю.

Маневринг. А когда это начнется?

Бредфорд. Назначено на пять… то есть ровно через десять минут. Плутоний материализуется там, во дворе… в свинцовых контейнерах.

Боинг. А мы откуда будем наблюдать?

Бредфорд. Можно отсюда, сэр, или там, внизу, так сказать, в первом ряду партера.

Боинг (улыбаясь). По-моему, в первом ряду!

Долли. А я, если можно, буду смотреть из окна.

Гардинг. Я тоже.

Смит. Если только можно?

Мартин. Пожалуйста.

Боинг. Пойдемте, джентльмены.


Уходят все, кроме журналистов, Элизабет и Робби. Корреспонденты набрасываются на Робби, как стая хищных волков.


Смит. Это правда? Значит, вы — хозяин желаний?

Гардинг (с микрофоном в руках). Мистер Джонс, не желаете ли сказать несколько слов нашим радиослушателям?

Смит. Мистер Джонс, а вы не могли бы нам рассказать кое-что о себе?


Робби испуганно смотрит то на одного, то на другого. Элизабет выходит вперед на защиту.


Элизабет (спокойно). Никаких вопросов, прошу вас. После эксперимента будет сделано официальное сообщение.

Смит (презрительно). Официальное сообщение! Я ему не завидую: принять на себя такую ответственность!

Долли (фыркнув). И вы верите в это? Ха!

Гардинг. Тш! Теперь тихо — через минуту я в эфире. (Поднимает микрофон.)Добрыйдень! Говорит Гардинг. Наш микрофон в научно-исследовательском центре в Баруэлле. Отсюда, с места, где я сейчас нахожусь — а я нахожусь в лаборатории на самом верху здания, — мы и будем вести наш репортаж. Именно здесь, в этой самой лаборатории, вчера был произведен опыт, который, как предполагают, ошеломит нашупланету. Профессор Блейк… и его ассистент мистер Джонс… ухитрились послать некий луч и, простите за каламбур, залучить к нам нечто из другого мира! Профессор Блейк сравнил этот источник энергии со сказочной феей, поскольку она, как он говорит, согласилась исполнить три желания. И одно из них профессор намерен использовать сейчас, на наших глазах. Атмосфера здесь накалена до предела. Даже представители прессы, которые обычно ко всему относятся скептически, взволнованы невероятно. Здесь, рядом со мной, стоят Долли Честер из агентства Рейтер и Аллан Смит из газеты «Таймс». Они жадно смотрят в окно. А там, внизу, операторы кино и телевидения уже нацелили свои съемочные камеры…


Входит взволнованный Мартин. Он направляется прямо к Робби.


Мартин (с большим беспокойством). Ну как, Робби, можно?

Робби (шепчет). Мадлен! Мадлен!


Долли и Смит переглядываются. Робби подходит к панели, Мартин — следом за ним.


Гардинг (продолжает свой комментарий). И вот уже остается одна минута, всего лишь минута до заветного мгновения… Профессор Блейк занимает свое место за пультом управления, его ассистент — рядом с ним…

Робби (обращается к панели). Мадлен, ты здесь?

Голос Мадлен. Здесь.

Робби. Ты готова?

Голос Мадлен. Готова.

Долли (шепотом). Они уже рехнулись!

Смит. Тшш!

Робби (напряженно и очень тихо). Я желаю… Я желаю, чтобы пятьдесят тонн плутония в защитных контейнерах материализовались во дворе нашего центра… (Кивает Мартину.)


Мартин включает рубильник, слышен характерный шум мотора.


Гардинг (возбужденно и громко). На контрольной панели мигают огни, я слышу загадочный гул. Он нарастает. Мы все в ожидании… Мы все в ожидании… Мы все в ожидании. Пока ничего нет.

Элизабет. Заткнитесь, вы!


Огоньки мигают все быстрее и быстрее. Затем медленно угасают.


Гардинг. Он есть! Появился! Вот он, плутоний! Несколько человек в белых халатах подходят к нему со специальными счетчиками. Они поднимают руки… это сигнал, что все количество здесь, налицо! Он здесь, здесь!.. Невероятно, но это правда! Произошло небывалое — мы вступили в контакт с другой цивилизацией.


Смит, который перед этим бросился к телефону в углу комнаты, одновременно кричит в трубку.


Смит (во время речи Гардинга). Алло!.. Алло!.. (Стучит по рычагу, закрыв ухо свободной рукой.) Дайте мне редакцию «Таймс». Срочно!.. Что?! Вы с ума сошли!.. Черт! (Швыряет трубку, когда Гардинг заканчивает. Устало.) Побереги голос, Том. Ты говоришь только для нас. Тебя выключили.

Гардинг. Когда?

Смит. Как только ты начал.

Долли. На каком основании? Это возмутительно!

Смит. Меры безопасности.

Долли (в ярости). Черт бы их побрал! Раз в жизни выпадает такое счастье и то… (Подходит к Робби, который все еще сидит у пульта телескопа с опущенной головой.)


Мартин и Элизабет растерянно смотрят друг на друга.


Долли. Мистер Джонс, а вы не расскажете нам, как вам удалось поймать этот призрак?

Смит (подбегая). А как он выглядит, мистер Джонс? Лицо у него есть?


Робби, поникнув, только отрицательно качает головой. Мартин выпроваживает репортеров к двери.


Мартин. Потом. Пожалуйста, потом.

Смит. Профессор Блейк, а вы нам ничего не скажете?

Долли (вкрадчиво). Только несколько слов…

Мартин. Мне нечего сказать. Вы все видели сами.

Смит. Что мы видели?

Гардинг (Мартину). А вы не хотели бы записать на пленку заявление для наших радиослушателей, сэр?

Мартин (устало). Только не теперь. Позже, пожалуйста. У нас теперь одно желание — побыть одним.

Смит (настойчиво). Да, но как насчет этого… этого… (машет рукой) третьего желания? Это правда?

Мартин (тихо). Правда.

Долли (не переставая писать). О, какая сенсация! Какой бум!

Гардинг. Но… но мы ведь не можем называть это "третьим желанием"? Абсолютно не научный термин.

Мартин (утомленно). Называйте как хотите.

Смит. Но, профессор…


Журналисты быстро переглядываются и приходят к безмолвному согласию.


Смит. А теперь туда! Вниз!

Долли. И поскорей!..


Оба убегают.


Гардинг (в дверях). До свидания!.. (Уходит.)

Робби (шепотом аппарату). Спасибо, Мадлен.

Мартин. Ты нездоров?

Робби. Нет, нет. (Поднимается, медленно идет к окну.) Теперь они поверят.

Мартин. Да, теперь каждый поверит.

Элизабет (подходит к Робби, ласково кладет руку на его плечо). Бедный Робби!

Мартин (смотрит в окно). Пятьдесят тонн плутония. И весь он твой, Робби!

Робби (механически). Мне он не нужен.

Мартин. Идут!


Входят Боинг, Маневринг и Бредфорд.


Боинг (к Робби). Мой дорогой!..

Маневринг. Монументально! Беспримерно! Мистер Джонс, это настоящее чудо!

Боинг (треплет Робби по плечу). Сказка! Просто сказка!

Маневринг. Открывается новая эра. Безграничная энергия — прямо под руками, на благо всему человечеству.

Робби (слегка запинаясь). Это все ваше, доктор Маневринг. Для Организации Объединенных Наций.

Боинг. Погодите, Джонс… Куда вы так спешите?.. Нам еще надо как следует подумать…

Робби. Я уже подарил.

Маневринг. Это великий, благородный дар!

Боинг. Пока еще не решено главное — кому принадлежит этот плутоний?..

Робби. Мне. Это мое второе желание.

Бредфорд (поспешно, Боингу). Я уже объяснял вам, сэр…

Боинг. Конституцией для таких случаев предусмотрено создать королевскую комиссию… Только она будет вправе…

Маневринг. Но мистер Джонс уже передал этот плутоний в дар Объединенным Нациям.

Боинг. Да-да, конечно… все от его имени… Но решать будет правительство…

Маневринг. Это — международная акция.

Боинг. Возможно, возможно…

Маневринг. Никаких «возможно». Решать будут Объединенные Нации.

Робби (глядя то на одного, то на другого). Да не ссорьтесь вы из-за этого. Я не хочу, чтобы мои желания создавали новые раздоры.

Маневринг. Правильно… Никаких раздоров. Все должно принадлежать Объединенным Нациям.

Робби (простодушно). Всем нациям — объединенным, необъединенным, разъединенным! Всем, кто крутится на нашем шарике. Всем.

Бредфорд (торопливо). Джентльмены, мистер Джонс очень устал. Он переутомился. Такое неслыханное напряжение…

Боинг. Да, да, разумеется. (Подходит к Робби.) Мы покидаем вас, Джонс. И не волнуйтесь ни о чем. Я лично прослежу, чтобы вы были проконсультированы. (Треплет Робби по спине и направляется к двери.)


Доктор Маневринг пожимает Робби руку.


Маневринг (уходя, с беспокойством). Так вы не забудете свое обещание, мистер Джонс?

Боинг (у двери). Пошли, доктор Маневринг, пошли…


Уходят. Бредфорд выходит следом.


Элизабет. О господи!

Мартин (с горечью). Пятьдесят тонн изумительного, бесценного, чудодейственного плутония… а теперь вспыхнет мировая война из-за того, кому он принадлежит.

Робби (сокрушенно). Простите меня.

Мартин. Тебя не за что прощать, Робби. Это я должен просить у тебя прощения.

Элизабет. Вы тоже ничего не могли поделать, Мартин.

Мартин. Да, но какая преступная трата драгоценного желания! Что мы выиграли от этого? Что все поверили и взбесились?.. (Робби.) Хорошо еще, что у тебя осталось последнее желание!

Робби (печально). В том-то и беда! Ведь если из-за второго начались споры, то из-за последнего будет просто смертоубийство.

Мартин (мрачно). Похоже, ты окажешься пророком, Робби.

Элизабет. В каком смысле?

Мартин. В прямом. Смертоубийство!


Пауза.


Мартин. Нужна круглосуточная охрана, вот что.

Элизабет. Ну кто же посмеет…

Мартин. Через несколько часов эта новость разнесется по свету. Найдутся люди, которые пойдут на все.

Робби (недоумевая). Зачем?

Мартин. Чтобы заполучить в свои руки последнее желание.

Робби. Как они смогут?

Мартин. Они смогут заставить тебя пожелать за них.

Элизабет. Каким образом?

Мартин (легко, не придавая этому особого значения). Любым. Угрозами, пытками…

Робби. Пытками?

Элизабет (с укором). Мартин! Вы пугаете его!

Мартин (рассеянно). А?.. О, не волнуйся, Робби. Здесь ты в полной безопасности.

Робби отдувается и расстегивает воротник.

Мартин (Элизабет). Пошли! Надо организовать ему охрану.

Элизабет. Хорошо… Мы ненадолго, Робби.

Робби (хрипло, когдаонивыходят). Подождите!(Откашлявшись.) Подождите!..


Ответа нет. Он бежит к двери, складывает руки рупором и кричит им вслед.


Робби. Я сейчас, кажется, пожелаю улететь отсюда к черту на рога!


Бормоча себе под нос, бежит обратно в комнату и вдруг сталкивается с Мадлен, которая бесшумно появляется перед ним.


Робби. Ой!..

Мадлен. Что с тобой, Робби?

Робби (поперхнувшись). Ничего… Просто ты напугала меня.

Мадлен. Ты чем-то недоволен, Робби?

Робби. Нет, нет, я очень доволен.

Мадлен (с грустью). Разве получилось не то, что ты хотел?

Робби. Что ты! Все получилось замечательно! Мне даже стыдно, что я так невесел. Но ты не думай, это не твоя вина. Виноваты совсем другие.

Мадлен. Ваши люди иногда очень жестоки. Но только не надо грустить, Робби.

Робби. Я не грущу. (Улыбается ей.) Честное слово! Я не грущу, когда я с тобой.

Мадлен. Вот и хорошо!

Робби. Знаешь что? Давай устроим вечеринку! Вдвоем! Только ты да я.

Мадлен (не понимая). Вечеринку?

Робби. Ну да. Хорошо? Мне хочется танцевать с тобой…

Мадлен. Танцевать?

Робби. Двигаться в ритме музыки… (Как бы берет ее в объятия, не прикасаясь к ней.) Я закрою глаза и буду думать, что ты действительно в моих объятиях… моя Мадлен… (Закрывает глаза.)


Они танцуют. При повороте Робби словно проходит сквозь нее и танцует дальше один. Мадлен протягивает к нему руки. Он все удаляется в танце. Мадлен громко смеется. Робби вдруг останавливается, открывает глаза и с удивлением смотрит вокруг.


Мадлен (смеется). О Робби, какой ты смешной!..


Но Робби больше не улыбается. Он мрачно уставился в пол.


Мадлен (перестает смеяться). Робби, что с тобой?

Робби. Ничего.

Мадлен. Ты опять загрустил?


Робби качает головой.


Мадлен. Нет, загрустил. Почему? Почему, Робби?

Робби (тихо). Потому что я люблю тебя… а ты не понимаешь.


Мадлен медленно идет к окну. Уже стемнело. Робби идет за ней.


Робби. Если бы только можно было сделать тебя настоящей, такой, чтобы я мог тебя обнять…


Он стоит уже близко, у нее за спиной.


Мадлен (качает головой). Нельзя. Ты же знаешь…

Робби. Куда ты смотришь?

Мадлен. На звезды.

Робби. Звезд еще нет.

Мадлен. А я их вижу.


Пауза.


Робби. На какую ты смотришь?

Мадлен. На мою. Она далеко.

Робби (очень нежно). Соскучилась? Тянет домой? Ностальгия?

Мадлен. Ты же знаешь, у нас нет чувств.

Робби. Мадлен… Завтра мне предстоит объявить последнее желание…

Мадлен. Да.

Робби. Но сегодня я не хочу больше думать о нем. Скажи мне…


Пауза.


Робби. …а если бы я пожелал, чтобы ты взяла меня с собой, на твою звезду, ты бы это исполнила?

Мадлен. Не знаю… Может быть…

Робби (подходит ближе). И я мог бы стать таким же, как ты?


Пауза.


Мадлен. Да.

Робби. И мы могли бы любить друг друга?

Мадлен. Мы могли бы… общаться. Мыслями…

Смотрят друг другу в глаза.

Робби. У вас это так называется?..