"Дорога затмения" - читать интересную книгу автора (Ярбро Челси Куинн)ГЛАВА 4Опорный пункт Мао-Та нависал над дорогой, соединявшей две узкие долины, и формой своей напоминал головку копья. Его окружала крепостная стена, сложенная из толстых бревен, местами расщепленных камнеметами. – Как видите,- произнесла Тьен Чи-Ю, смахивая редкие снежинки с лица,- наш северный фланг укреплен лучше других, но если враг перевалит за гребень, мы потеряем возможность сопротивляться. Сен-Жермен угрюмо кивнул, пытаясь заставить своего серого жеребца держаться возле норовистого гнедого военачальницы. – Большинство стен нуждается в перестройке. Не помешало бы также возвести и дополнительные внешние заграждения. Подъем становился все круче, к склону холма лепилось несколько сосен, остальной лес вырубили – отчасти на оборонные нужды, но в большей степени для того, чтобы оголить подходы к заставе. Кольчуга Чи-Ю звякнула: всадница обернулась. – У нас недостаточно плотников и мало рабочих рук, чтобы осуществить такую работу. Нельзя ли придумать что-то попроще? – Можно,- кивнул Сен-Жермен.- Достанет ли у вас сил вырыть вокруг укрепления ров. Это все-таки лучше, чем ничего. – Ров? – удивилась Чи-Ю. – Монголы – нация конников. Ров – преграда для лошадей, он сдержит атаку. По крайней мере, на какое-то время. Им придется задействовать лучников, но и у вас есть стрелки. Серый жеребец, непривычный к передвижению по горным тропам, споткнулся. Сен-Жермен натянул повод. Копыта коня замелькали в воздухе, скребя мерзлую землю, однако он не упал и пошел вверх, припадая на правую переднюю ногу. – Что с ним? – спросила Чи-Ю. – Похоже, слетела подкова. – Сен-Жермен неохотно спешился, перекинув поводья через голову жеребца Тихим шепотом успокаивая любимца, он присел и через мгновение встал. – Да, так и есть. На гарнизонной кузнице, с вашего позволения, я быстро это поправлю. – Воля, конечно, ваша, но позвольте напомнить, что у нас хороший кузнец. – Несомненно, но с подобными мелочами я привык управляться сам Сен-Жермен взглянул на Чи-Ю, та пожала плечами. – Ладно, поговорим о вашей идее. Вы думаете, в ней есть смысл? – Лицо всадницы не отличалось особенной красотой, однако в нем угадывались ум и решительность. Эти качества, свойственные лишь сильным натурам, придавали несомненную привлекательность чертам молодой китаянки. – Посудите сами. Монголы, конечно, не франкские рыцари и не носят тяжелых доспехов, но лошади – всюду лошади, им не захочется прыгать через такое препятствие, особенно если мы выложим галькой нашу сторону рва. Атака должна захлебнуться. Чи-Ю призадумалась, потом тряхнула головкой. – В моем положении надо цепляться за все. Я сообщу местным жителям о нашей нужде. Морозы были умеренными, и почва еще не промерзла. Каждой семье раз в полмесяца придется на день-другой отряжать к нам по одному человеку, пока ров не будет прорыт. – Они подчинятся? – спросил Сен-Жермен. Он знал, с каким небрежением земледельцы всех стран относятся к трудовым повинностям подобного рода, предпочитая бегство борьбе. – Они подчинятся,- отрезала Тьен Чи-Ю.- Рядом с ними будут копать и солдаты. Они убедятся, что послаблений нет никому.- Китаянка прекрасно держалась в седле, движениями коленей управляя гнедым.- Я и сама возьмусь за лопату. Сен-Жермен поднял брови: – Вы? – Я – командир,- отрывисто бросила женщина.- Любые мои приказы общего плана распространяются и на меня. Только таким образом, говаривал мой отец, можно завоевать доверие подчиненных.- Она похлопала себя по бедру. Меч лязгнул, Чи-Ю улыбнулась.- Это клинок моего отца, он свят для меня. – Дочь, владеющая отцовским мечом,- не слишком ли это странно? У вас ведь, я слышал, есть братья? Вопрос, которого Сен-Жермен при других обстоятельствах никогда бы не задал, слетел с его уст сам собой. Ему вдруг показалось, что китаянке хочется выговориться, и он не ошибся. – Мой старший брат,- медленно произнесла Тьен Чи-Ю,- не имел склонности к военному делу и покинул заставу при первой возможности. Последний раз его видели где-то на юге в компании развеселых девиц. По отцовскому завещанию я даже не могу посылать ему деньги, у меня есть лишь право его достойно похоронить.- Взгляд китаянки сделался твердым, потом смягчился.- Второй мой брат родился калекой – с короткой ногой. Он добрый, порядочный человек и теперь проживает при нашем дядюшке, отставном дипломате, не принося тому особых хлопот. Да и условия жизни в Пей-Ми совсем не суровы.- Лицо Чи-Ю прояснилось.- Отец еще в детстве обнаружил во мне военную жилку и принялся меня обучать. – А вы никогда не сталкивались… с противодействием окружающих? Чи-Ю весело рассмеялась. – Я никогда не сталкивалась с чем-либо другим. Первой противницей отцовского замысла была моя мать. Она говорила, что военная форма отпугнет от меня женихов, и, похоже, ее опасения оправдались. Дальше взбеленились дядья, предпринимая все мыслимые и немыслимые попытки навязать отцу в наследники кого-нибудь из своих сыновей. Отец стоял на своем, и я стала чем стала. И счастлива, хотя недостатка в противодействиях у меня по-прежнему нет. Она оценивающе взглянула на собеседника, затем вскинула руку, приказывая караульным открыть створки ворот. Проехав под узкой аркой, Чи-Ю склонилась к капитану охраны: – Ю А! Мне нужно тобой переговорить. Речь пойдет о переменах в распорядке несения службы. Она обернулась к своему спутнику: – Ши Же-Мэн,- Сен-Жермен вздрогнул, ибо за все время его пребывания на заставе к нему впервые обратились по имени,- когда закончите с лошадью, пожалуйста, навестите меня. Нам следует кое-что уточнить. – Буду счастлив,- механически откликнулся он и повел серого на конюшню, где его встретили недружелюбные взгляды. – Мне нужно сменить подкову,- пояснил Сен-Жермен, но отклика от конюхов не дождался. Возможно, лишь потому, что освоение местного диалекта, отличного от других имперских наречий, давалось ему с трудом, умом он понимал, что в устной речи жителей западных рубежей Китая существует великое множество оригинальных тонических категорий, но различать их пока еще не умел. Жест тоже не возымел действия. Сен-Жермен указал на копыто лошади, однако конюхи отвернулись и занялись чисткой стойл. Кузница обнаружилась в дальнем конце конюшни и оказалась на удивление хорошо оборудованной, а главное, не захламленной. Сен-Жермен огляделся, затем привязал серого к ближайшему столбу и углубился в работу. Закончив, он отвел жеребца в стойло, насыпал ему овса и долил в чан воды. Потом отнес в шорную седло и уздечку, попутно отметив, что к его упряжи, нуждавшейся в мелкой починке, так и не прикасался никто. Сен-Жермен вздохнул и, покинув конюшню, направился к зданию комендатуры. Ни караульные, застывшие у входной двери, ни пробегавшие мимо слуги демонстративно не обращали внимания на иноземца. За долгие годы странствий, казалось, к подобным вещам можно было бы и привыкнуть, и все-таки Сен-Жермен был удручен. Досадливо хмурясь, он стал подниматься по аккуратной чистенькой лестнице к личным покоям Чи-Ю. Услышав звуки приближающихся шагов, китаянка облегченно вздохнула. Ю А, дышавший в затылок военачальницы, успел изрядно ей надоесть. Капитан, делая вид, что разглядывает чертеж укрепления, на деле все норовил притиснуться к ней. Чи-Ю терпела, не решаясь обидеть своего офицера, в чьей поддержке сейчас она очень остро нуждалась. Стук в дверь прозвучал как гром, и Ю А отскочил к стене, разоблачив таким образом свои похотливые умыслы. Чи-Ю сердито глянула на него и невольно воскликнула: – Кто там? – Ши Же-Мэн,- донесся ответ, звучавший несколько озадаченно, ибо такими вопросами встречают нежданных гостей. – Войдите,- смутившись, крикнула китаянка и побежала к двери. Любезность, немыслимая в рядовой ситуации, и она не прошла незамеченной. В глазах Ю А загорелись искорки неприязни. Сен-Жермен поклонился Чи-Ю. – Военачальница Тьен,- сказал он учтиво,- мне показалось, что вы пожелали о чем-то со мной посоветоваться. Будьте добры, поясните, ослышался я или нет. Уголки блестящих коричневых глаз одобрительно дрогнули. – Сегодня вами было предложено прорыть ров вокруг нашей заставы. Вы утверждаете, что подобная мера весьма эффективна против конной атаки. Поскольку в грядущем такие атаки более чем вероятны, я бы хотела рассмотреть все детально. Ю А ухватился руками за пояс, выражая тем самым полное пренебрежение к сказанному. – Ров – бесполезная трата времени. Я уже о том говорил. Нам нужно удвоить толщину крепостных стен и увеличить их высоту. – О да,- кивнул Сен-Жермен.- Это самый разумный выход из положения. Однако не стоит пренебрегать и другими средствами обороны. Если враг лишен возможности стремительно подступиться вплотную, от него много легче отбиться, разве не так? – Он сделал пару, ожидая отклика, но капитан молчал.- Крепость, хорошо защищенная от конных наскоков, может обескуражить захватчиков и даже посеять панику в их рядах. Ров должен быть глубок – в полтора человеческих роста – и шире прыжка боевого коня. Внутреннюю его стену следует выстелить булыжником и щебенкой, чтобы она осыпалась под копытами лошадей. Хороши также заостренные колья, прочно вбитые в землю, где только возможно, и повернутые навстречу врагу. Все эти меры, конечно же, не заменят личной отваги защитников Мао-Та и боевого опыта их командиров, однако смогут служить им подспорьем в борьбе с коварным врагом. – Сен-Жермен смолк, надеясь, что ему удалось польстить самолюбию капитана Чи-Ю снова села и разгладила карту. – Итак, Ши Же-Мэн, где, по-вашему мнению, следует проложить этот ров? Сен-Жермен давно продумал этот вопрос, но для приличия внимательно оглядел план местности и даже, отойдя от стола, высунулся в распахнутое окно. Наконец он счел возможным склониться над картой. – Я начал бы здесь, где горный кряж понижается перед подъемом к заставе, и, уводя траншею подальше от стен в крутых местах склона, приближал бы ее к ним в пологих. Нельзя оставлять им площадки для накопления сил. Чи-Ю с интересом следила за движением узкого пальца. – Здесь весной пробивается ручеек,- указала она.- Он может размыть стены вашего рва. – Тогда пророем его в русле потока. А дальше устроим заслонку, тогда ров заполнится талой водой.- Кажется, их пронимает, подумалось Сен-Жер-мену. Теперь поудачнее описать бы подъемный мост… – Сначала ты говорил о простом рве, а теперь хочешь заполнить его водой,- с заносчивой дерзостью бросил Ю А.- Это входило в твои планы? Или ты просто решил поддакивать простакам, чтобы вернее их облапошить? учти, здесь живут далеко не глупцы, и провести нас тебе не удастся. Сен-Жермен выдержал взгляд капитана. – Я вовсе не собираюсь обманывать вас Я просто хочу отвести от заставы угрозу уничтожения. Ю А топнул ногой и резко хлопнул в ладоши. – Ты наслушался россказней о мощи монголов, между тем как наши регулярные армии легко расправляются с ними. – Мне ненавистно занимать ваше время, уважаемый капитан,- произнес Сен-Жермен со всей возможной учтивостью,- но поблизости нет регулярных войск, ибо Кай-Фенг и Ло-Янг намерены этой зимой выгнать захватчиков из Пекина.- Лично ему этот план казался невыполнимым, но он не решился выразить свое мнение вслух.- А посему любые запросы о военной поддержке вряд ли встретят должное понимание у властей. Я отнюдь не хочу принизить ваши стратегические таланты и совершенно не сомневаюсь в боевой выучке ваших людей. Но мне на своем веку доводилось видеть много сражений, и я знаю, что благоразумие велит тем, кто обороняется, использовать все дающие хотя бы минимальные преимущества шансы. – Золотые слова,- пробормотал Ю А.- Прискорбно лишь то, что мы вынуждены выслушивать их от инородцев! – Последнее явно предназначалось Чи-Ю. Та, скрипнув зубами, парировала удар. – Мне все равно, от кого поступят дельные предложения – от императора или от самого ничтожного из рабов. Монголов также мало заботит, кому мы внимаем. Их цель – овладеть заставой, но этого я им не позволю. – И ты полагаешь, что какие-то рвы или колья тебе в том помогут? – вскричал капитан.- Нам нужны люди! Много людей! Я твержу об этом уже больше года. Ты соизволила съездить в Ло-Янг, но чего ты добилась? Заручилась помощью капризного инородца? – Довольно! – оборвала его Тьен Чи-Ю. Голос во-еначальницы звучал тихо, но с таким потаенным нажимом, что Ю А прикусил язык.- Я уже говорила: отрядов нам не дают. И просить о них я никого больше не буду. Наше счастье, что знаменитый профессор свел меня с умным и знающим человеком. Я не намерена сожалеть о том, чего у нас нет. Я собираюсь работать с тем, что имею. Это значит,- продолжила она, оживляясь,- что я прикажу вырыть ров. И по-втыкаю, где можно, заостренные колья. И углублю русло ручья. И разбросаю повсюду колючки. А еще я раздам земледельцам пики. И выстрою вышки на каждом удобном холме. Все, что способно защитить хотя бы одного человека, один дом или одно поле, будет применено. Сен-Жермен слушал со все возрастающим чувством уважения к молодой китаянке. Когда та умолкла, он посмотрел на Ю А. – Пусть я инородец, но в случае нападения монголы убьют и меня. «Сожгут, обезглавят, забьют камнями… Все это – необратимая смерть»,- подумал он уже про себя. – Да, если только ты останешься с нами, а не сбежишь.- Глаза Ю А – плоские, твердые, как черная галька – угрюмо сверкнули. – Куда мне бежать, капитан? – поинтересовался Сен-Жермен.- Монголы не меньше, чем ты, ненавидят всех инородцев. – В обоих вас говорит не разум, а желчь,- сказала Чи-Ю, одарив мужчин презрительным взглядом.- Вернемся ли мы к обсуждаемой теме, или мне следует предложить вам оставить меня? – Я полностью в вашем распоряжении,- сказал Сен-Жермен, не сводя глаз с Ю А. Ему хотелось найти пути к примирению. Но капитан примирения не искал. – Разговор бесполезен! – выкрикнул он и бросился к выходу.- Военачальница Тьен все равно поступит по-своему, так что мне лучше пойти к своим людям и заняться муштрой. – Прекрасно,- спокойно ответила китаянка.- Только, пожалуйста, озаботься, чтобы каждый из них был обеспечен лопатой.- Она поморщилась, когда раздвижные двери закрылись. Сен-Жермен видел, как сгорбились плечи Чи-Ю, как под сухой кожей щек ее задвигались желваки. Через минуту она вновь заговорила. – Довольны ли вы своим новым жилищем? – О да,- совершенно искренне кивнул Сен-Жермен. Ему доводилось живать и в лачугах.- Комнаты поместительны, вид из окон великолепен. – Но все-таки он не сравним с тем, что открывается из окон вашего дома в Ло-Янге? – Вопрос был задан небрежно, однако в нем угадывался подвох. – Каждый пейзаж прелестен по-своему.- Сен-Жермен подошел к столу.- Военачальница, когда вы попросили меня вам помочь, я сказал, что приеду в Мао-Та,- и приехал. Вот вам вся правда, и другой не надо искать. Да, мое жилище в Ло-Янге удобнее здешнего и обставлено много роскошнее. В других обстоятельствах я предпочел бы жить там и жить. Однако властям перестали нравиться чужеземцы. Мое положение делалось все более шатким. Дошло до того, что от меня отвернулись друзья.- Он рассмеялся, хотя глаза его были печальны.- Я не жалею, что приехал сюда, Тьен Чи-Ю, хотя мне грустно размышлять о причинах, заставивших меня принять такое решение. Лак на стенах маленькой комнаты давно истончился, из распахнутых окон несло холодком. Военачальница поиграла руками. – И вы так спокойно говорите об этом? – Да.- Сен-Жермен сел на скамью.- Чтобы не было недомолвок. Китаянка расслабилась. – И все же зачем это вам? – спросила она. Он выдержал ее взгляд. – Подозрение отравляет все, с чем только соприкасается. – А как же Ю А? – возразила Чи-Ю.- Как быть с его подозрениями? – Амбициозность мужчины – всегда неудобство. Главное сейчас – вы. – Вы собираетесь вернуться в Ло-Янг? – Нет. Она удивленно моргнула. Потом, после паузы, медленно произнесла: – Я верю вам, Ши Же-Мэн. Однако не могу в том поручиться за всех моих подчиненных. Он глубоко вздохнул. – Одно ваше слово, и я покину заставу. Чи-Ю тонкими пальчиками потеребила край карты. – Вам нравится Шинг? – внезапно спросила она – Шинг красива и неприхотлива,- сказал Сен-Жермен.- Благодарю. – Я слышала, вы не очень-то часто ее беспокоите. – Все дело в привычках,- парировал он. Присланная к нему прехорошенькая служаночка, несомненно, была еще и шпионкой. Впрочем, Сен-Жермен брал ее, как и Чуань-Тинг, только во сне, так что вряд ли ей удавалось украсить свои отчеты чем-либо примечательным. Вялая близость, лишенная истинной страсти. Он вдруг припомнил Оливию, Рим, потом Ранегунду в стенах мрачного замка… Чи-Ю озадаченно прикусила губу. – Что с вами? – спросила она – Пустое. Я на мгновение словно окунулся в прошлое… И вновь ощутил весь ужас своего одиночества. Но этого говорить он не стал. – Прошлое всегда нас печалит,- сочувственным тоном откликнулась китаянка, склоняясь над картой.- И все же вернемся к настоящему, Ши Же-Мэн. Укажите еще раз, где следует выкопать ров, чтобы уже после ужина я могла объяснить это солдатам. Завтра, направив в долины гонцов, мы приступим к выемке грунта Сен-Жермен улыбнулся. – Похвальная разворотливость. Не за горами морозы, они превратят почву в камень. Спешка вполне оправданна. – Да,- согласилась Чи-Ю,- но мы будем копать и в морозы. Нельзя давать варварам шанс захватить нас врасплох. – Она обмакнула кисточку в тушь, готовясь внести в чертеж изменения. – Обозначьте, где протекает ручей,- попросил Сен-Жермен.- Нужно придумать секретное устройство для водослива. Глаза китаянки возбужденно блеснули. – Превосходно,- пробормотала она и, откинув со лба непослушную прядку волос, погрузилась в работу. Обращение окружного судьи By Синг-Ая ко всем гарнизонам окрестных застав, доставленное и в Мао-Та. |
||||
|