"Мой грешный пират" - читать интересную книгу автора (Шерон Рона)Глава 8Аланис вновь очутилась в черной с пурпуром каюте. Эрос запер дверь и положил ключ в карман. От морской воды ее кожа блестела. Золотистые волосы ниспадали до талии. В мягком свете поблескивало ее пурпурное платье. – В моих цветах ты прекрасна, принцесса. Они идут тебе. – Твои цвета, – произнесла Аланис с презрением. – Ты гордишься этими цветами, как благородный рыцарь, сражающийся с сарацинами на Святой земле, в то время как на самом деле ты низкий. И подлый. У него на подбородке задергался мускул. Оторвав от нее взгляд, он прошел к горке с вином, открыл графин с коньяком, наполнил бокал на четыре пальца и осушил до дна, запрокинув голову. – Отвези меня в Кингстон, или весь флот начнет на тебя охоту и до Судного дня не оставит в покое. Я нисколько не сомневаюсь, что виконт Силверлейк не оставит свою невесту в руках презренного пирата! Эрос налил себе еще коньяка. – Не о той ли невесте ты ведешь речь, что бежала глухой ночью, чтобы увидеть мир с упомянутым пиратом? – Ты отлично знаешь, что я передумала в последнюю минуту. Ты похитил меня! За что можешь быть повешен! Он стрельнул в нее сердитым взглядом. – Почему бы тебе не поплыть к Силверлейку и не рассказать обо всем самой? Уверен, ситуация позабавит его не меньше, чем меня. Только должен предупредить, что Карибское море кишит акулами. Так что плыть нужно быстро. Он прошел к зеркалу, поставил графин на туалетный столик и осторожно снял рубашку. На белой повязке расплылось большое алое пятно. Вероятно, его рана открылась, когда она ударила его локтем под ребра. Эрос выругался и опрокинул в себя бокал. Она вдруг поняла его внезапное пристрастие к коньяку. В ее голове прозвучал тревожный колокольчик. Мужчины во хмелю делались жестокими и дикими. Но этот пират и трезвый отличался жестоким и диким нравом. Как справится она с ним, если он потеряет рассудок? – На этот раз я ничего не стану предпринимать, – сообщила она. – Нельзя вести себя грубо и ожидать взамен доброго отношения. – А кто тебя об этом просит? – Он плеснул воды в тазик и вымыл лицо. Расчесав мокрыми пальцами свою темную гриву, он поймал в зеркале ее взгляд. – Располагайся с удобством, Аланис. Ты никуда не идешь. Она сняла пелерину и бросила на стул. – Что ты собираешься со мной сделать? Эрос завязал свои волосы и снова поймал ее взгляд. – Низкий серв везет тебя домой. Мерзавец! – Домой? – Дом. Англия. Дедушка. Тебе это о чем-нибудь говорит? Он сосредоточился на повязке. Неужели этот кошмар, подумала она, акт его мести за все те глупости, что она наговорила о нем Лукасу. Очевидно, он все слышал. – Одно замечание не стоит того, чтобы не портить мне жизнь! Я спасла тебя от повешения и смерти от потери крови. Самое малое, что ты можешь для меня сделать, – это отпустить. – При всем желании я не могу отпустить тебя, Аланис. И дело вовсе не в сведении счетов. – Тогда в чем? Ты сделал это, чтобы помочь своей сестре. Ты лгал мне. Ты не собирался показывать мне мир, как обещал. А я тебе поверила. – Я не принуждал тебя. Забросил наживку, и ты ее проглотила. Ты с таким же энтузиазмом хотела бежать с Ямайки, с каким я хотел увезти тебя отсюда. Если помнишь, ты нашла записку и сама последовала за мной. – Я поверила тебе! А ты оказался лжецом и негодяем. Лучше мне отправиться домой. – Ничуть в этом не сомневаюсь. – Ах ты, мерзкий лицемер! Эрос вздохнул. – Она моя младшая сестренка. Я на все пойду ради нее. На все. Она любит Силверлейка, а ты была для нее помехой. – Ты погубил мою жизнь, мою честь, мою мечту. – А целовать меня, а потом воротить нос – нормально? Думаю, сегодня мы оба пережили крушение иллюзий. Его слова ошеломили Аланис. Резко повернувшись, она принялась мерить каюту шагами. Нужно придумать, как выкрутиться из создавшегося положения. Дед свернет ей шею и будет прав. Лукас был ее другом, к которому она отнеслась как к врагу, приняв Эроса за спасителя. Она решила в последний раз воззвать к его чести, хотя сомневалась, что она у него есть. – Пожалуйста, отвези меня назад, – взмолилась она. – Я не представляю угрозы для счастья твоей сестры. Хочешь верь, хочешь нет, но я пожелала им перед отъездом счастья. Надеюсь, они поженятся. А мне нужен лишь месяц солнца на Ямайке. Наверняка у тебя есть дела поважнее, чем доставка меня домой. – Если я верну тебя, у твоего жениха не хватит храбрости взять в жены мою сестру. Он любит ее, но считает ниже себя. – «Как и ты – меня». – Уверенность, что мы бежали, заставит его на ней жениться. – А почему твоя сестра предупредила меня, что ты не такой, каким кажешься? Она уговаривала меня остаться в Кингстоне. Мускул на его подбородке вновь задергался. – Джельсомина хорошо меня знает. Тебе следовало прислушаться к ее совету. – Выходит, ты не только пират и вор, но еще и честолюбец, что пополняет список твоих далеко не самых лучших качеств. Аланис вновь стала мерить шагами каюту. У двери она остановилась. – Дверь заперта, – напомнил Эрос, разглядывая новую повязку, которую наложил на рану. Поскольку кровотечение не прекращалось, он сорвал бинт и поднес кинжал к пламени свечи. – А если бы не была заперта, каким образом смогла бы ты бежать? Плыть наперегонки с акулами или проверить действенность своих чар на моих людях? Поверь, Аланис, появление на палубе в таком наряде привлекло бы к тебе внимание иного плана, чем ты рассчитываешь. – Неужели на борту твоей посудины не найдется ни одного честного человека? – Мои люди много месяцев не видели женщин и будут рады твоему появлению. Аланис заметила небрежно брошенный на кресло кожаный ремень с набором пистолетов. Схватила один и направила в спину Эроса. – Поверни судно назад. Немедленно! – Положи пистолет, Аланис. Ты не знаешь, как им пользоваться, и можешь ранить себя, пытаясь меня застрелить. – Я не хочу в тебя стрелять, но ты сам заварил эту кашу, – выпалила она, пятясь. – Ты не можешь подстраивать мою жизнь под свои нужды. Мои действия должны быть обусловлены моим и только моим решением. Аланис дрожащим пальцем взвела курок. Но хватит ли у нее смелости нажать на спусковой крючок? Эрос медленно наступал на нее. – Ты не настолько ненавидишь меня, чтобы убить, так что положи пистолет, пока не поранила себя и не вынудила меня сделать нечто такое, чего бы я не хотел. – Ты недостоин даже ненависти, только презрения. – Но даже сейчас Аланис испытывала трепет от его близости. Из глаз ее хлынули слезы. – Если положишь пистолет, я подумаю над твоим возвращением в Кингстон. – Лжешь! – Костяшки ее пальцев, сжимавших рукоятку пистолета, побелели. – Ты не намерен возвращать меня в Кингстон. – А ты не намерена меня убивать, – мягко произнес он. Не в силах выпустить пулю в него, Аланис импульсивно прицелилась в дверь. Грянул выстрел. С палубы донеслись крики. Рядом с замком появилась дыра. Сегодня ей катастрофически не везло. Эрос вырвал у нее пистолет, сунув его за пояс, повернул Аланис к себе и с силой встряхнул. – А diavolo! У меня сильное желание привязать тебя к кровати и до конца путешествия не выпускать из каюты. По коридору загрохотали тяжелые сапоги. В дверь постучали. – Капитан, что случилось? – донеслись голоса снаружи. – Ничего! – рявкнул Эрос. Аланис посмотрела на дверь. В дыре появился чей-то глаз. Последовал взрыв смеха. Аланис заметила, что глаз в дыре то и дело меняется. Любопытная команда «Аластора» выстроилась в очередь поглазеть на сцену. Эрос подошел к двери и, выдернув шелковую ленту из своей косицы, заткнул дыру. – Ступайте прочь, мартышки. Веселье кончилось. – И вам доброй ночи, капитан. Топот ног в коридоре постепенно стих. Матросы вернулись к своим делам. Эрос стремительно приближался к ней. Аланис, вскрикнув, спряталась за столбиком кровати. У ближайшего к ней столбика он остановился. – Какого дьявола ты палила в дверь? Неужели думала, что, вырвавшись из каюты, смогла бы добраться до Ямайки? Или не могла больше выносить моего слишком низкого для тебя общества? Достаточно было сказать, и я бы поместил тебя в отдельную каюту. Что и собираюсь сделать, как только ты передашь мне свои пурпурные камни. – Ты не можешь забрать у меня драгоценности, алчный негодяй! Жаль, что я прострелила дверь, а не тебя. – Хватит. Давай проклятые камни и отправляйся в отдельную каюту. – Ни за что! – Ты не можешь оставить их при себе, если не желаешь провести три недели взаперти. То же касается и твоего наряда. Я не могу позволить тебе разгуливать по палубе, привлекая к себе внимание, смущая и без того смятенные умы моих людей и унижая меня при каждой возможности. Здесь осталось кое-что из одежды моей сестры. Думаю, тебе подойдет. Аланис раздумывала, как ускользнуть от него. Она стояла спиной к стене. Слева от нее была какая-то мебель, позади – открытые иллюминаторы, справа – кровать и прямо перед ней – сам дьявол. Он шагнул к ней. – Ищешь путь к бегству? В моей каюте негде спрятаться. Давай свои побрякушки, и покончим на этом. – Черт тебя подери! – в сердцах бросила Аланис. – Мы с чертом отлично ладим. Порой нас трудно отличить. Эрос подошел ближе. К своему ужасу, Аланис испытывала непреодолимое желание коснуться его. Эрос наблюдал за ней. Глаза его потемнели от жгучего желания. – Что мне с тобой делать? – спросил он томно, придвигая к себе ее голову. – Ты такая красивая, а я пьян. Аланис бросило в жар. Эрос нежно провел ладонью по ее обнаженной шее. Аланис закрыла глаза. – Эрос… – Она обхватила ладонями его лицо. – Твоя рана? Снова кровоточит? Дай я взгляну. Он посмотрел на нее. Расстегнул ее ожерелье. Ошеломленная, чтобы пошевелиться или изъявить протест, она неподвижно лежала, пока он снимал с нее браслет и серьги. Сунув драгоценности в карман, он подпер голову руками, положив локти на колени. Аланис вскочила, сверля его гневным взглядом, и влепила ему пощечину. – Еще раз прикоснешься ко мне, убью, – сказала она. Поднявшись, Эрос направился к бутылке с коньяком. Стакан ему не понадобился. Он осушил ее до дна. – За то, что ты делаешь, твоя душа понесет наказание, – тихо проговорила Аланис. – «Совесть, невидимый истязатель души, бичует изнутри. Ты сам сознаешься себе во всех грехах, и совесть станет для тебя твоим проклятием и адом». – Что ты знаешь об аде и совести? Что ты вообще знаешь? Я только что оказал тебе услугу. – Услугу? Ты лживый, мелкий воришка. Чтоб ты сгорел в аду! Он поймал взгляд ее сверкающих аквамариновых глаз. – Возможно, твое желание сбудется. Она взглянула на медальон на его широкой груди. – Ты украшаешь себя красивыми символами, но в твоем случае змей – мерзкая, презренная тварь! Своим присутствием ты оскорбляешь гербы, которыми себя окружил. Сочувствую их настоящему хозяину. Его взгляд переместился на древний герб. Надпись на нем гласила: «Fraciscus sfortia dux medalioni quartus». Его губы иронично изогнулись. – Да, я украл символы у прекрасного аристократа, нынешнего представителя яркой династии. Это шокирует вас, моя чопорная, моя тонкая леди? Теперь, наверно, мой злобный, подлый характер видится вам в еще более черном цвете. Аланис спокойно посмотрела на него. – Отныне ты меня больше ничем не шокируешь. – Вот и хорошо. Значит, ты сможешь спокойно надеть брюки моей сестры, ибо только их и будешь носить до конца путешествия. |
||
|