"Мой грешный пират" - читать интересную книгу автора (Шерон Рона)Глава 15Солнечные лучи коснулись ее лица. Аланис улыбнулась, сочувствуя тем, кто проснулся в хмурое йоркширское утро. Прошлой ночью она слышала, как хлопнула в коридоре дверь напротив. Ее покои предназначались для хозяйки дома, но хозяйки здесь не было. В этих красивых белых апартаментах, лишенных итальянского великолепия, не было и намека на цвета и символы старинного фамильного герба. Хотелось бы знать, думала Аланис, для какой женщины готовил Эрос эти покои. Аланис вышла на балкон, постояла некоторое время, любуясь океаном, и вернулась в дом. Купальня, в которую вошла Аланис, была великолепна с роскошной утопленной в алебастровый пол мраморной ванной огромных размеров. Стена купальни состояла из решетчатого гипса, сквозь который пробивались солнечные лучи. Аланис прильнула к вязи решетки и неожиданно увидела Эроса и его дикую кошку. Он гулял с ней по саду и выглядел вполне счастливым. Видимо, прошлой ночью хорошо позабавился с Лейлой, королевой пустыни. После того, что Аланис увидела, она никогда не будет принадлежать ему. Никогда. Аланис ополоснула прохладной водой лицо, расчесала волосы и переоделась в белье, обнаруженное на постели прошлой ночью. Мгновение спустя кто-то постучал. – Войдите! – В комнату впорхнула стайка служанок с грудой коробок. Шествие завершал Мустафа. – Доброе утро, миледи, – поклонился он. – Надеюсь, вам хорошо спалось. – Очень хорошо. Спасибо. Она проследовала за девушками в гардеробную. Сложив коробки на мозаичном полу с изображением пейзажей Нила, они принялись их распаковывать. В коробках оказались сафьяновые сандалии и простое белье. Аланис с иронией улыбнулась. Эрос прислал ей одежду, которую носили местные девушки, купленную на ближайшем базаре. Выбрасывать все это из окна было бы глупо. К тому же задерживаться здесь она не собиралась. – С наилучшими пожеланиями от господина, – улыбнулся Мустафа. – Джеиаб приготовит вам ванну, а я пришлю поднос с завтраком. Советую оставаться в помещении. Солнце палит нещадно. Даже розовые цветы страдают. Аланис подняла на него глаза. – Розовые цветы на солнце? Мустафа, я хочу пить чай на улице. – Конечно. – Мустафа грациозно поклонился. – Я скоро вернусь, чтобы проводить вас. Час спустя они шли среди зарослей жимолости, горных роз и папоротника и вскоре очутились на широкой террасе с зеленым, как море, бассейном, построенным на краю скалы. В конце тропы возвышался белый полотняный павильон. Мустафа остановился. – Эй, Мустафа… – Аланис обернулась, но Мустафа исчез, и Аланис увидела Эроса. Он пил кофе и читал книгу. Увидев Аланис, поднял голову. Она решила сообщить ему, что намерена покинуть его при первой же возможности, и направилась по тропинке к павильону. Едва ее ступни коснулись берберских ковров, Эрос поднялся и подставил ей стул. – Доброе утро, – поздоровалась она ледяным тоном. Зеленоглазая самка леопарда подняла голову и зарычала. – Прошу простить Дольче ее дурные манеры. Она не привыкла к женскому обществу. Следовательно, любовниц в свой дом он не приводит. Значит ли это, что она должна чувствовать себя польщенной? – И в чем причина? – Нет никакой причины. Аланис села. Эрос занял место напротив. На столе перед ним лежал старый фолиант Данте. Пират обладал отличным литературным вкусом, и мог процитировать половину книги. – «Нет знания без запоминания», – процитировала Аланис одну из строчек знаменитого тосканского поэта. – Хвастунья. Эрос щелкнул пальцами – и появился лакей. – Что будешь есть на завтрак? – спросил он. – Чай, пожалуйста. Отправив лакея на кухню, Эрос откинулся на стуле. – Хочу покаяться. Вчера я дурно себя вел. Прошу прощения. – Поздно. Прошлая ночь открыла мне глаза на истинную природу наших отношений. Поэтому буду тебе признательна, если при первой же возможности ты посадишь меня на корабль, следующий в Англию. В его глазах блеснула тревога. – Аланис, ты не представляешь себе, как я сожалею. Будь в моей власти, я стер бы из памяти события той ночи до приезда в мой дом. – И что тогда? – Тогда я проводил бы тебя в твои покои, как подобает джентльмену, и пожелал бы спокойной ночи. – Нет, Эрос. Я хочу домой. – Останься, хотя бы на несколько дней. – Зачем? Разве тебе не нужно воевать с французами? Если память мне не изменяет, покидая Кингстон, ты заявил, что намерен доставить меня домой, а не катать по миру. Что изменилось? После длинной паузы Эрос ответил: – Сегодня утром должны приехать мои хорошие друзья. Они тебе понравятся. Пробудут здесь неделю. – Я уже встречалась кое с кем из твоих друзей. Прости. Они не в моем вкусе. – Я жду их с минуты на минуту. Это очаровательная, добрейшая еврейская чета из Лондона. Саллах – наполовину англичанин, наполовину марокканец. Он мой деловой партнер. Его жена Назрин – чистокровная марокканка, дочь одного из лучших ювелиров Марракеша, истинная леди. У них восемь дочерей. С ними интересно. Пожалуйста, останься. Его еврейский деловой партнер с очаровательной женой? Любопытство возобладало. Вернулся слуга и поставил перед ней чайник и тарелку с теплыми булочками, маслом, апельсиновым мармеладом, столовое серебро, тонкий итальянский фарфор и свернутые полотняные салфетки. Эрос задержал его жестом руки. – Если хочешь что-то еще… – Нет, благодарю. Он отпустил лакея. – Напрасно я сюда пришла. Мне следовало завтракать у себя в комнате. Аланис вышла из-за стола. Эрос последовал за ней, обнял за талию и прижал к себе. – Погоди, не уходи. Мне нравится завтракать в твоем обществе. Как это я раньше обходился без тебя? – Убери свои грязные руки! Немедленно! Эрос отпустил ее, и Аланис бросилась к дому, едва не сбив с ног незнакомую пару. – Мы как раз успели к завтраку. Пухлый усатый джентльмен с удовлетворением потер руки. На одном из пальцев красовался крупный овальный бриллиант цвета охры, под стать шелковому платью женщины. – Ты уже позавтракал, дорогой, – сказала высокая стройная дама. Аланис без труда оценила превосходное качество ее наряда. Угольно-черные волосы покрывала изысканная шаль с золотой нитью, оставляя открытыми лишь посеребренные виски. Мужчина покраснел. – Что? Те жалкие остатки, что берберы наскребли нам несколько часов назад? Послушав тебя, Эрос, чего доброго, подумает, что мы явились с банкета. – Подтолкнув жену вперед, он внезапно остановился. – Глазам своим не верю! – воскликнул он, увидев молодую женщину с золотистыми волосами. Его жена, шикнув на мужа, улыбнулась. – Я Назрин Алмалия, а мужчина с дурными манерами за моей спиной – мой муж Саллах. Приятно с вами познакомиться, – представилась она и присела в элегантном книксене. – Мне тоже, мадам, – отозвалась Аланис в замешательстве. – Я… Аланис. – Леди Аланис, – уточнил Эрос, появившись рядом. – Вы англичанка? – Черные глаза Назрин блеснули. – Как это мило, Саллах. – Она стрельнула в опешившего мужа строгим взглядом. – Не будь невежей. Иди познакомься с леди Аланис, очаровательной молодой женщиной. Джентльмен приблизился. Аланис украдкой взглянула на Эроса. – Назрин! – Он поцеловал ей руку. – Вы прекрасны, как всегда, моя благородная леди. Почему вы терпите этого прожорливого еврея, когда есть я? Назрин рассмеялась. – Это одна из величайших загадок мира, Эль-Амар. Ну что, Саллах? – Она весело посмотрела, на мужа. – Обрел дар речи? Видя изумление гостя, Эрос расплылся в улыбке. – Саллах, позволь представить тебе моего друга, леди Аланис. Я рассказал ей о тебе все, так что рассчитываю, что ты произведешь благоприятное впечатление, и… – он перевел взгляд на Аланис, – возможно, улучшишь ее мнение обо мне. – Разумеется, разумеется. Простите мне мою грубость. – Саллах нежно взял руку Аланис и вежливо склонил голову. Когда поднял глаза, его взгляд потеплел. – Моя дорогая леди Аланис, вы не представляете, как я рад с вами познакомиться; Один ваш вид вселяет в мое сердце надежду. Странное замечание привело Аланис в недоумение. – Старая ты баба, Саллах, – вздохнул Эрос и, обняв друга за мясистые плечи, повел в шатер. – Идем, Джебел Саллах. Позволь угостить тебя еще одним завтраком. – Бесстыжий ты плут, Эрос, – посетовал Саллах. – Почему промолчал о ней вчера? – Потом расскажу, Саллах. – А что ты делал в шатре Лейлы? – прошептал Саллах. – От добра не ищут. – Мужчины! – улыбнулась Назрин Аланис и закатила глаза. Они обе рассмеялись. Назрин взяла Аланис под руку. – Пойдемте к ним, пока Гора Саллах не уничтожил все ваши припасы. – Эрос сказал, что у вас восемь дочерей и вы проживаете в Лондоне, – обратилась Аланис к Назрин, когда они присоединились к мужчинам за столом. Те оживленно обсуждали военные новости и влияние войны на рыночные цены. Назрин открыла ридикюль и достала несколько миниатюр. – Это моя старшая, Сара. Она ждет нашего первого внука: А это Талаа. Она примерно вашего возраста. На еврейскую пасху мы выдадим ее замуж. – Понизив голос, она спросила: – Каким ветром занесло вас в Агадир, моя дорогая? Подняв глаза от прелестных лиц, Аланис встретила любопытный взгляд Назрин, но изложить вкратце свою историю не успела. К Эросу подошел лакей. – Назрин, Саллах, что мне вам предложить? – справился хозяин. – Меня устроит чай, Эль-Амар. Благодарю, – ответила Назрин. Саллах, чей рот уже был набит булкой с маслом, нахмурился. – Я не откажусь от яиц всмятку, картошки, гренков и крепкого кофе по-турецки, – произнес он. Эрос рассмеялся. – Да сжалится над тобой Господь, – вздохнула Назрин. – Молчи, мегера, – возмутился Саллах. – И ты тоже, плут! – Будь по-твоему, – усмехнулся Эрос, подняв руки. Наблюдая за дружелюбной четой, Аланис удивлялась, как Эрос сумел подружиться с такими милыми людьми, которые, видимо, питали к нему искреннюю привязанность. – Надеюсь, вы погостите у нас с неделю. Должно быть, устали обирать рынки в Марракеше, – дружелюбно произнес он. Саллах взглянул на жену. Она кивнула: – Разумеется, погостим. – Быть может, ты объяснишь, что происходит? – обратился Саллах к Эросу, когда они остались вдвоем в библиотеке Эроса. Эрос прошел вдоль книжных полок и остановился у винной горки. – Ты не можешь не совать усы в чужие дела. – Мы же партнеры, разве нет, хабиби? Твое дело – мое дело. – Что именно тебя интересует? Эрос выбрал графин из муранского стекла и плеснул немного коньяка в рюмку. – Где ты нашел эту прелестную Венеру? Я знаю, что вы не любовники, – сказал он. – Леди на тебя очень обижена. – Она хотела попутешествовать по свету и попросила меня ее сопровождать. Саллах расхохотался. – Расскажи поподробнее! Я сгораю от любопытства. – Она злится на меня. Прошлой ночью я отвез ее в лагерь и показал ей Лейлу. Саллах чуть не свалился с дивана. – Повез милую благовоспитанную девушку смотреть, как раздевается проститутка, и оставил ее, а сам пошел за Лейлой в шатер, чтобы покувыркаться? Бросил Аланис одну среди берберов у костра? Эрос отвел глаза. – Я буквально на минуту заглянул к Лейле. Нужно было поставить точку. – Не надо. – Саллах покачал головой. – Она сделала неправильные выводы. – Эрос рассказал Саллаху, что Джельсомина вышла замуж за жениха Аланис. Саллах прищурился. – Ты к этому не причастен? – Причастен, – признался Эрос. – Но не в том смысле, в каком ты подумал. Джельсомина и англичанин любят друг друга. Мне нужно было увезти Аланис. – Ты увез девушку от ее возлюбленного, привез в свое логово в пустыне и притащил ночью в лагерь, чтобы она видела, как ты соблазняешь другую. Восхитительно! – Она не любила Силверлейка и охотно уехала со мной, – возразил он с горячностью. – Силверлейк? – Силверлейк – достойный человек. Может, не самый лучший для Джельсомины, но он ей нравится. – О чем ты толкуешь? Джасмин – мечта любого мужчины. Красивая, энергичная, умная. Она могла выбрать любого. Эрос хлопнул рукой по дивану. – Я не хочу об этом говорить. – Хотя их дружба насчитывала десятилетие, прошлое Эроса считалось табу. Саллах с улыбкой выпустил струю дыма. Несчастная Дольче снова закашлялась. – Насколько я помню, Силверлейк был, по слухам, обручен с… Боже! Твоя белокурая Венера – внучка герцога Делламора! Личного советника королевы Анны и близкого друга Мальборо! – Да, – вздохнул Эрос. – Ты любишь играть с огнем, – проговорил Саллах. – Не преувеличивай. Саллах нахмурился. – Ты роешь себе могилу, мой друг. Ее дед снимет с тебя голову. Ты не можешь тайно удерживать такую женщину в своем доме. На таких, как она, ты даже не имеешь права смотреть. – Сколько захочу, столько и буду на нее смотреть. Саллах сочувственно улыбнулся. – Я понимаю, почему тебе нравится ее общество, но ты должен ее вернуть. Тебе не нужны эти проблемы. Хватит с тебя и тех, которые уже имеются. – Она остается. – Значит, крепость пала. Кто бы мог подумать, – улыбнулся Саллах. – Что ты хочешь этим сказать? – А то, мой друг, что я не завидую тебе. Ты попался! И будешь отныне страдать, как и мы все. – Саллах громко расхохотался, глядя на Эроса. |
||
|