"224 избранные страницы" - читать интересную книгу автора (Аверченко Аркадий Тимофеевич)IIМы вошли в гостиную, и хозяйка дома встретила нас такой бурной радостью и водопадом благодарностей, что я сначала даже отступил за Васю Мимозова. — Василий Валентиныч! — воскликнула прелестная хозяйка. — Признавайтесь… Это вы прислали эту прелесть? Вася Мимозов изумленно отступил и сказал, широко открыв глаза: — Прелесть? Какую? Я вас не понимаю. — Полноте, полноте! Кто же другой мог придумать эту очаровательную вещь. — О чем вы говорите? — Не притворяйтесь. Я говорю об этом роскошном букете! Взгляд его обратился по направлению руки хозяйки, и он закричал так, как будто первый раз в жизни видел букет цветов: — Какая роскошь! Кто это вам преподнес? Хозяйка удивилась: — Неужели это не вы? Без всякого колебания Вася Мимозов повернул к ней свое грустное, меланхолическое лицо и твердо сказал: — Конечно, не я. Даю вам честное слово. Тут только она заметила меня и радушно приветствовала: — Здравствуйте! Это уж не вы ли сделали мне такой царский подарок? Я отвернулся и с деланным смущением возразил: — Что вы, что вы! Она подозрительно взглянула на меня. — А почему же ваши глазки не смотрят прямо? Признавайтесь, шалун! Я глупо захохотал. — Да почему же вы думаете, что именно я? — Вы сразу смутились, когда я спросила. Вася Мимозов стоял за спиной хозяйки и делал мне умоляющие знаки. Я тихонько хихикал, смущенно крутя пуговицу на жилете: — Ах, оставьте. — Ну конечно же вы! Зачем вы, право, так тратитесь?! Избегая взгляда Мимозова, я махнул рукой и беззаботно ответил: — Стоит ли об этом говорить! Она схватила меня за руку. — Значит, вы? Вася Мимозов с искаженным страхом лицом приблизился и хрипло воскликнул: — Это не он! Хозяйка недоумевающе посмотрела на нас. — Так, значит, это вы? Лицо моего приятеля сделалось ареной борьбы самых разнообразных страстей: от низких до красивых и возвышенных. Возвышенные страсти победили. — Нет, не я, — сказал он, отступая. — Больше никто не мог мне прислать. Если не вы — значит, он. Зачем вы тратите такую уйму денег? Я поболтал рукой и застенчиво сказал: — Оставьте! Стоит ли говорить о такой прозе. Деньги, деньги… Что такое, в сущности, деньги? Они хороши постольку, поскольку на них можно купить цветов, окропленных первой чистой слезой холодной росы. Не правда ли, Вася? — Как вы красиво говорите, — прошептала хозяйка, смотря на меня затуманенными глазами. — Этих цветов я никогда не забуду. Спасибо, спасибо вам! — Пустяки! — сказал я. — Вы прелестнее всяких цветов. — Merci. Все-таки рублей двадцать заплатили? — Шестнадцать, — сказал я наобум. Из дальнего угла гостиной, где сидел мрачный Мимозов, донесся тихий стон: — Восемнадцать с полтиной! — Что? — обернулась к нему хозяйка. — Он просит разрешения закурить, — сказал я. — Кури, Вася, Лидия Платоновна переносит дым. Мысли хозяйки все время обращались к букету. — Я долго добивалась от принесшего его: от кого этот букет? Но он молчал. — Мальчишка, очевидно, дрессированный, — одобрительно сказал я. — Мальчишка! Но он старик! — Неужели? Лицо у него было такое моложавое. — Он весь в морщинах! — Несчастный! Жизнь его, очевидно, не красна. Ненормальное положение приказчиков, десятичасовой труд… Об этом еще писали. Впрочем, сегодняшний заработок поправит его делишки. Мимозов вскочил и приблизился к нам. Я думал, что он ударит меня, но он сурово сказал: — Едем! Нам пора. При прощании хозяйка удержала мою руку в своей и прошептала: — Ведь вы навестите меня? Я буду так рада! Merci за букет. Приезжайте одни. Мимозов это слышал. |
||
|