"Женщина Габриэля" - читать интересную книгу автора (Шоун Робин)

Глава 21

Веки Габриэля внезапно открылись, сердце забилось чаще. Темнота ослепляла, пахло сексом и потом. Влажное тепло разливалось по левому бедру.

Он сразу вспомнил… поток горячей воды. Удушающий пар. Викторию.

Она прикоснулась к нему.

Она всё ещё касалась его.

Её тело свернулось калачиком у его левого бока, голова покоилась на его плече, нога была закинута на его бедро. Мокрый жар её удовлетворения смачивал его ногу.

Габриэль напрягся.

Он чувствовал второго мужчину, слышал его запах поверх аромата Виктории.

Габриэль не держал оружия на ночном столике или тумбе. Его трость вместе с пистолетом, охотничьим ножом и самовзводным револьвером лежали в кабинете.

Сейчас единственным защитником Виктории был он. И не мог её защитить.

Ярость пересилила страх.

Виктория снова и снова показывала ему свет. Он не позволит ей умереть.

Габриэль осторожно освободился от головы и ноги Виктории, которые лежали на нём. Холодный воздух испарил влажное тепло на левом бедре, ступни резко коснулись холодного, как лёд, деревянного пола.

Темнота была привычной. Раз Габриэль не мог видеть второго мужчину, то и тот не мог его разглядеть.

Он, крадучись, пошел к двери кабинета.

Ощущение, что на него смотрят, исчезло, будто закрылась дверь.

Габриэль остановился, все чувства обострились. Он различал запах секса, тихое ритмичное дыхание Виктории, своё сердцебиение…

В комнате не было никого, кроме него с Викторией.

Сейчас.

Но он не сомневался, что всего несколько мгновений назад они были не одни.

Габриэль проектировал спальню так, чтобы дверь открывалась в кабинет, — так никто не мог спрятаться за ней внутри спальни. Однако кто-то легко мог спрятаться с другой стороны и ждать, когда Габриэль войдёт в кабинет.

Кто-то, вооруженный ножом или пистолетом.

Габриэль не боялся умереть. Но неожиданно, до замирания сердца, он испугался за Викторию.

В дỳше он показал ей, как легко заставить женщину — или мужчину — умолять о разрядке. Он не хотел, чтобы она узнала, как легко заставить женщину — или мужчину — молить о смерти.

Он резко распахнул дверь в спальню и поймал ее за миг до того, как она врезалась в стену, чтобы Виктория не проснулась.

За дверью никого не было.

В кабинете никого не было.

Но был раньше. Присутствие второго мужчины разливалось по комнате, как запах дешевых духов.

Посеребренная трость лежала поперек кушетки, самовзводный револьвер и кобура висели на её обитой голубой кожей ручке.

Оружие не потревожили, как и сон Виктории.

Был только один вход-выход из его комнат.

Габриэль вытащил револьвер из кобуры и пересек шагами комнату. Резко распахнул дверь из атласного дерева.

Аллен стоял у стены, в черных волосах сверкали серебристые искорки, черные глаза были напряжены. Он мгновенно выпрямился.

Он не удивился, не пришел в замешательство, не начал паниковать, обнаружив своего работодателя голым с револьвером в руке. Шлюх, сводней, нищих, головорезов и воров трудно смутить. К тому же Габриэль знал, что Аллен носит под черным пиджаком кобуру.

Может, это Аллен, а не второй мужчина входил в его комнаты?

— Добрый день, сэр, — вежливо сказал Аллен.

День.

— Который час? — резко спросил Габриэль.

— Больше четырех, сэр.

Габриэль приказал Гастону найти всю информацию на Митчелла Делани и сразу доложить.

Страх сковал внутренности. Убийства будут продолжаться, пока жив второй мужчина.

— Где Гастон?

— Он пытался разбудить вас раньше, сэр, — с легкостью отозвался Аллен.

Габриэль прищурился. Никто его не будил…

Он сразу вспомнил, где именно заснул.

Гастон, скорее всего, стучал в дверь кабинета. А возможно нет. Но увидев, что в кабинете никого нет, он не стал входить в спальню Виктории.

Возможно, Габриэль почувствовал присутствие Гастона?

— Когда он пытался меня разбудить?

— Он был тут несколько раз, сэр. — Черные глаза Аллена были безмятежны. — В последний раз он приходил час назад.

Значит, Габриэль проснулся не из-за Гастона.

Аллен внешне не показывал интереса к тому, что Габриэль был обнажен и вышел от женщины. Но запах секса чувствовался безошибочно.

Аллен знал, что он был с Викторией. Гастон тоже должен был знать, где спал Габриэль. Иначе он бы разбудил его.

Слух о том, что Габриэль купил женщину, уже пополз по Лондону. Правда о том, что он с этой женщиной спит, распространится ещё быстрее.

Может, об этом уже говорят.

Гастон был единственным человеком, у которого были ключи от комнат Габриэля.

Возможно, Гастон дал их Аллену. Гастон доверял мужчинам и женщинам, которых нанял Габриэль.

— Ты сегодня заходил в мои комнаты, Аллен?

Аллен не колебался.

— Нет, сэр. У меня нет ключа, сэр.

Чем меньше ключей к его комнатам, тем меньше людей, которых могут убить — или подкупить, — чтобы заполучить их. Но был кто-то…

— Как давно ты сторожишь тут? — спросил Габриэль.

— С полудня.

— Где ты был десять минут назад?

— Здесь, сэр.

Габриэль не мог себе позволить доверять своим работникам так, как доверял им Гастон.

— Это невозможно, Аллен, — сказал шелковым, опасным голосом Габриэль.

— Нет, сэр, это так. — Аллен выдержал взгляд Габриэля. — Я был здесь, охранял вас и женщину, как мне приказали.

— Тогда как ты объяснишь, что всего несколько минут назад в моих комнатах был человек?

— Никак, сэр, — в черных глазах Аллена полыхнул гнев. Гнев и обида. — Прошу прощения, сэр, но единственный путь для вторжения в ваши комнаты — через эту дверь. А сюда он мог проникнуть, только убив меня. Мы вам верны, сэр.

Аллен кипел от негодования из-за того, что Габриэль не доверял ему. Или это могло быть следствием того, что Габриэль уволил Джона и Стивена, — никто, даже Гастон, не знал, что они всё ещё работали на него.

Или гнев Аллена проистекал из того, что полгода назад Габриэль сжег свой дом.

Гнев, как и совесть, может преследовать.

Страх тоже может неотступно следовать по пятам.

Все последние годы Габриэль ел, спал, мочился и клал дерьмо ради одной-единственной цели — убить второго мужчину. Его запах, его вид преследовали Габриэля во сне и наяву.

Ощущение на себе взгляда, которое разбудило его, могло явиться из сна. В темноте спальни запах мог прийти из воспоминаний.

Касательно Виктории — все, что могло бы быть, сводило Габриэля с ума.

Он не мог позволить себе доверять. Чувствовать. Желать.

Нуждаться.

И всё же он чувствовал. Хотел.

Отчаянно нуждался.

История повторялась.

Полгода назад Майкл позволил чувствам к женщине влиять на свои решения. Если бы Габриэль не вмешался, Майкла бы убили.

Майкл мог умереть из-за женщины.

Майкл всё ещё может умереть из-за женщины.

Из-за Виктории. Женщины, которая предпочла стать служанкой, но не зависеть от мужчины, унижающего слабый пол. Женщины, которая продала свою девственность вместо того, чтобы отдаться человеку, который выбрал её своей жертвой именно из-за невинности.

Теперь же, преследуемая мужчиной, которого никогда не видела, она зависела от Габриэля.

«Мы делаем то, что необходимо, чтобы выжить».

— Пусть Гастон поднимется. — Он спрятал бегущий по жилам страх за маской по имени Габриэль. — Я присмотрю за женщиной, пока ты ходишь за ним.

— Да, сэр, — сказал Аллен.

Габриэль вспомнил, как тело Виктории прижималось к нему. Она была такой худой, что он мог сломать её кости словно прутики.

— Пусть Пьер приготовит завтрак a deux, — отрывисто сказал он. «Я никогда не пробовала ананаса. Он сладкий?» — Скажи, чтобы был свежий ананас. Я позвоню, когда нужно будет доставить поднос.

Габриэль не стал ждать ответа Аллена. Он закрыл дверь.

Виктория манила его в спальню.

Свет из окна кабинета скользил по деревянному полу. В воздухе витали запахи секса, пота и удовлетворения.

Её. Его.

Плоть Габриэля немедленно затвердела.

Виктория лежала в той же позе, как Габриэль оставил её. Только темные волосы были рассыпаны по подушке, а не по его плечу, а нога покоилась на простыне, а не на его бедре.

Он вспомнил шелковистость её кожи, скользкой от воды — в душе. Липкой от пота — в кровати.

Он вспомнил мокрый шелк ее волос и жар ягодиц, зажатых между его бедер, когда он продирался сквозь спутанные клубы их прошлого.

Он вспомнил, как Виктория прикоснулась к его мошонке. Вид Виктории, пробующей палец на вкус, осветил его жизнь, словно молния. Её тёмные волосы почернели от воды, щеки горели от возбуждения, голубые глаза блестели в искусственном освещении.

«Я бы сказала, что твой вкус похож на …les noix de Габриэль».

Ни одна женщина никогда не шутила с ним. Они достигали с ним оргазма, но не шутили.

Они не касались его.

Они не любили его.

Виктория приоткрыла глаза.

Голубой взгляд изучал серебряный, цвет был приглушен полутьмой, жажда скрыта.

Виктория видела его обнаженный оргазм. И ни разу не задала ему вопрос, на который он не смог бы ответить.

Габриэль думал, что он невосприимчив: к боли, удовольствию.

Женщине.

И снова второй мужчина доказал, что Габриэль ошибался.

Габриэль напряженно ждал, что Виктория откажется прикасаться к бездомному fumier.

— Я намочила тебе подушку, — тихо сказала Виктория. Её голос звучал гораздо, гораздо моложе голоса тридцатичетырёхлетней женщины, каковой, как знал Габриэль, она являлась.

— Мне подушки не жалко.

— Я тебя намочила.

Неожиданно по лицу Габриэля пробежала улыбка. Он был спокоен, потому что знал, что Виктория не могла видеть его улыбки и той ранимости, что за ней скрывается.

— Да, действительно, — серьезно согласился он.

— Я теперь мокрая, — бесхитростно сказала Виктория.

Всего несколько часов назад Габриэль испытал два оргазма. У него не должно быть эрекции. Он не должен желать Викторию так сильно — до боли в яичках.

В ней было всё, что он хотел в женщине.

Она была замаскированной смертью.

— Покажи мне, — шелковым голосом сказал Габриэль. Он знал опасность сексуальных игр, но не мог противостоять искушению по имени Виктория Чайлдерс.

— Темно, — возразила Виктория. Габриэль представил себе, как она учит ребенка с серебристыми волосами. Она бы говорила именно таким тоном. — Ты не увидишь.

— Увижу.

Он видел, что Виктория была ловушкой для него.

Видел, что всерьез недооценивал второго мужчину.

Виктория откинула покрывало в сторону, кровать заскрипела, простыни зашуршали.

Её кожа сияла, как бледный полированный мрамор. Её ноги были длинными и стройными.

Он чувствовал эти ноги, когда они обхватывали его талию. Интересно, каково почувствовать их заброшенными к себе на плечи?

Он не мог сопротивляться. Он сел на кровать и дотронулся до Виктории — идеальная наживка.

Влажный жар ее тела нашел отклик в его паху.

Клитор был набухшим от желания.

Он нежно скользнул пальцем между её нижних губ и стал всматриваться в тень — сосредоточие её женственности. Губы вульвы сомкнулись вокруг его среднего пальца, как всего несколько часов назад обхватывали его член.

Она была такой мокрой, что он мог бы в ней утонуть. Она была такой отзывчивой, что он не задумался бы, умереть в ней.

Но на кону была не только его собственная жизнь.

Настойчивая рука накрыла его член.

Габриэль замер, удерживая себя на месте. Вопреки ожиданиям, воспоминаний не последовало.

Габриэль знал, что заплатит за эту передышку, просто еще не знал как.

Он не знал, когда второй мужчина придёт, чтобы забрать свой дар — Викторию Чайлдерс.

Мягкая подушечка большого пальца кружила вокруг головки его члена, это движение отзывалось глубоко внутри Габриэля.

— Ты тоже мокрый, — не в силах скрыть возбуждения прошептала Виктория.

Она совсем недавно приобщилась к сексуальным играм, усиливающим возбуждение. Габриэль упражнялся в них с тринадцати лет.

Он сосредоточился на изменениях, которые благодаря ему произошли в теле Виктории, не желая думать о том, что она делает его уязвимым.

Набухшая плоть была горячей и припухшей — от его действий и её желания. Вход во влагалище был открытым кольцом, а не узкой щелью. Она легко приняла его палец.

Габриэль был тотчас же охвачен жарким шелком нежной плоти, Виктория глубоко вздохнула. Одновременно её пальцы еще крепче сомкнулись на члене.

Своим вторжением он причинил ей боль, отголосок которой сейчас смутно пульсировал в груди Габриэля.

Она развела ноги, чтобы ему было легче проникнуть. Так, чтобы она смогла прогнать его боль.

Габриэль хотел войти в Викторию и почувствовать сокращения ее лона вокруг своей руки, — вместо этого он вытащил палец. Палец был покрыт скользким теплом.

Сущность Виктории Чайлдерс. Женщины, которая боялась страсти, но объяла ее.

Так же, как она обнимет ангела.

Габриэль провел пальцем по её губам.

Виктория отпрянула.

— Что…

Он взял её губы, слова, дыхание, влагу.

После того, как они в душе разделили боль и удовольствие, он сказал Виктории, что ничего не изменилось. Он солгал.

Изменилось всё.

Второй мужчина дал ему Викторию, зная, что Габриэль захочет большего, чем час, день или неделя с ней. Он знал, что Габриэль умрет за то, чтобы получить большее.

Вкус Виктории был солено-сладким вкусом удовлетворенности.

Языком и зубами Габриэль брал от неё больше — то мягко кусал до боли, то нежно лизал для удовольствия. Он использовал весь свой опыт, чтобы забрать этим поцелуем душу Виктории. Потому что именно этому его учили.

Не достаточно.

Габриэль поднял голову. Его губы теперь дразнили, а не пожирали. Он прошептал:

— Попробуй себя на вкус, Виктория.

Габриэль не дал ей время согласиться или отказаться. Он проскользнул в её рот и передал на язык её экстракт.

Она замерла, не отвечая.

Габриэль заставил её ответить. Он лизнул её нёбо.

Виктория впитывала его дыхание.

Он хотел большего.

Он был способен заставить её дать ему больше.

Зажав сосок пальцами, он начал нежно сжимать и тянуть его, зная, что каждый щипок, каждое потягивание заставляют её лоно сокращаться.

Ее пальцы, обхватывающие пенис, сжимали и тянули в том же ритме, в котором его пальцы сжимали и тянули её сосок. Язык Виктории со всех сторон нежно лизал язык Габриэля. Отдавая столько же, сколько и получая.

Габриэль зажмурил глаза и сосредоточился на ощущениях и вкусе Виктории вместо ритмичных потягиваний и сжиманий, которые потягивали и сжимали самую внутренность его яичек.

Негромкий, короткий стук на миг нарушил его сердцебиение.

Пришел Гастон.

Габриэль продолжал тянуть и сжимать сосок Виктории. Не прекращая лизать её.

Не прекращая хотеть того, чего не мог иметь.

Дом.

Женщину.

Глухой предоргазменный стон сорвался с его языка.

Острая предоргазменная дрожь пронзила его уретру.

Внешняя дверь в его покои открылась.

Это мог быть Гастон.

Или это мог быть второй мужчина.

Габриэль представлял, как лоно Виктории сжимается вокруг его руки и, одновременно, мысленно шел по комнатам за этим мужчиной.

Послышался тихий звук, кожа стукнулась о мрамор.

Виктория возбужденно мотала головой из стороны в сторону. Габриэль положил правую руку сзади ей на шею и безжалостно преследовал её. Его рот приклеился к её рту, язык лизал, пальцы сжимали и тянули.

Она почти готова.

Виктория сильнее сжала Габриэля, чтобы он последовал за ней.

Сквозь открытую дверь спальни донесся легкий шорох. Мужчина в кабине сел на кожаное кресло около стола. В то же время тело Виктории прогнулось, ее пальцы схватили Габриэля за волосы.

Боль. Удовольствие.

Жаждущий голубой и фиалковый огонь взорвал темноту за веками Габриэля. Сокращающееся лоно Виктории отрывисто трепетало вокруг его пальцев. Следом за ней он кончил в ее руке и почувствовал, как оргазм Виктории вытесняют мысли о мужчине в кабинете и осознание принесенных им сведений.

Медленно Габриэль стал ослаблять пощипывающе-потягивающий ритм, который на один краткий момент стал его оргазмом. Инструмент, каковым являлся его член, извергался три раза, четыре, пять…

Виктория рухнула от изнеможения, жадно глотая воздух, доступ к которому она, наконец-то, получила. Его эрекция прошла, жажда — нет.

Пальцы, державшие его волосы, были той близостью, которую он не позволял себе почти пятнадцать лет.

Габриэль хотел больше Виктории, больше близости.

Он нежно выпустил сосок и погладил ее щеку, поднимаясь вверх по скуле. Трепет ресниц Виктории под его пальцами был подобен мучительной дрожи оргазма.

Обхватывая Викторию, Габриэль поцеловал ее ресницы. Они задрожали под его губами.

Напряжение в паху перекинулось в грудь.

— Ты… — Виктория глотнула воздуха, — моя грудь… это было…

— Тш-ш, — Габриэль надавил губами на её рот. Он не хотел, чтобы Гастон нечянно улышал, какой ранимой делает Викторию страсть. — Спи дальше, Виктория. Мне надо идти. Я вернусь позже.

Он сел.

Пальцы в его волосах сжались крепче, одновременно Виктория выпустила расслабленную плоть.

Габриэль не видел её руку, пока она не коснулась его подбородка. Рука была холодной и липкой.

Прежде, чем он успел отреагировать, теплые пальцы размазали холодную вязкую жидкость — сперму — по его рту.

Виктория намазала ему губы, затем стала слизывать сперму.

С губ и расщелины между ними.

Габриэль не хотел пробовать себя на вкус. Он не хотел знать своё тело, которое предало его.

Он открыл рот для Виктории. И не знал, почему так поступил.

Габриэль позволил Виктории разделить с ним вкус его семени. И не знал, почему результат механической разрядки мужчины-шлюхи был вкусом надежды.

В его груди звучал легчайший отголосок удовлетворения Виктории.

И Габриэль знал…

Ускользнув от поцелуя Виктории и пальцев, держащих волосы, он встал и накинул покрывало на её обнаженное тело, силуэт которого вырисовывался на светлых простынях. Он на ощупь взял из шкафа пиджак, брюки, ботинки. Из ящика — носки, рубашку и платок. Поднял с пола у кровати использованный презерватив.

….Габриэль знал, что второй мужчина выиграл. Просто не знал, в чём именно.