"Отступник" - читать интересную книгу автора (Шитова Наталья)Глава 8. Пятнадцатое июня. День. ЛидаКогда Сергей повернулся к Лиде, у нее не было ни малейшего сомнения в том, что он сейчас скажет. — Лидуша, не смей ходить с ним! — строго и почти по слогам выговорил Сережа. Тон его голоса не допускал возражений. Лида растерялась. Во-первых, она не чувствовала, чтобы от странного Шепа исходила опасность, а во-вторых, она не привыкла, чтобы ею распоряжались. — Ты думаешь, он способен причинить мне вред? — уточнила она. — Не думаю. Вреда он не причинит, потому что он, как мне кажется, с уважением относится к Валяю. Это для меня непонятно, но очевидно. Думаю, он, действительно, куда лояльнее, чем тот агрессивный паренек, но вся эта история мне не нравится уже сама по себе. Валяй влип во что-то подозрительно гадкое. И если не вред, то большие неприятности на всей этой истории мы вполне можем заработать… — Сережа оглянулся на Кшана и заметил: — Больного оставлять, и правда, негоже. Я должен оставаться с ним. Но и ты никуда не пойдешь. Ты будешь здесь со мной. Он перевел взгляд на Лиду, и она прочла в его глазах то, от чего ее просто передернуло: — Почему ты приказываешь мне? Просто потому, что начиная с сегодняшнего утра тебе никто не позволил покомандовать? Сергей открыл рот, но Лида уже не могла больше выносить этого непреклонного взгляда. Она отвернулась и жестко сказал: — То, что ты за меня боишься, не оправдывает твоего приказного тона. — Лидка, ты невыносима! Это может быть очень опасно! К тому же тебя это все совершенно не касается! — возмутился Сергей. — А тебя? — упрямо спросила Лида. — Меня — да. Я пытался поменьше вмешиваться в чужие дела. Я махнул рукой на своевольного брата и готов понять любые его прихоти, если такая жизнь ему в радость, — решительно сказал Сергей. — Но видит Бог, терпение дается мне с трудом. И уж если то, что случилось сегодня ночью, так мучает Вальку, то пока он со всем этим не справится, это и мое дело тоже! — Что ж, ты, Сереженька, пожалуй, мни травку, а я вынесу в сад шезлонг и немного позагораю!! Пусть все само собой утрясется, а я посижу, сложа руки… — фыркнула Лида. — Знаешь, Сережа, твой братец мне, мягко говоря, несимпатичен, но я хочу помочь и тебе, и особенно мальчику!! А это значит, что я пойду с Шепом! — Лидуша, что же ты со мной делаешь?!.. — вскипел Сережа. — Если хочешь, иди… Но учти, что если с тобой что-то случиться, я вряд ли отреагирую на это спокойнее, чем Валяй на пропажу сына!.. Лида поспешно расцеловала Сергея, взъерошила ему волосы и сбежала вниз. Шеп уже открывал дверь на улицу. — Подождите, Шеп, я с вами! Лешак задержался на пороге, ожидая, пока Лида сбегает в комнату за легкой курточкой, и они вместе вышли из дома. Шеп был на голову выше Лиды, и ноги у него были весьма длинные, поэтому ей пришлось почти бежать рядом. Выйдя из калитки, он свернул налево и направился вдоль по улице. Вид у него был, конечно, очень оригинальный. Эти шорты, этот великолепный голый торс с рельефной мускулатурой, эти белые с золотистым отливом волосы… И совершенно босиком… Неужели в таком виде он ходит по лесу? — Если нам сейчас кто-нибудь повстречается, держитесь, пожалуйста, так, будто мы с вами давно знакомы. И ничему не удивляйтесь… Я впервые иду по этой деревне днем в своем обычном виде. Таким при дневном свете меня здесь никто не видел и, возможно, не узнает. Если же меня все-таки опознают, вам лучше будет выполнить каждое их приказание, иначе вам может перепасть… — серьезно сказал Шеп. — Вы поняли меня, Лида? — Поняла… — кивнула Лида. Быть осторожной — что может быть непонятно. — А от кого мне может перепасть? — Есть здесь одна… банда, как зовет их Валя, — мрачно сказал Шеп, стреляя глазами по сторонам. Но на деревенской улице было совершенно безлюдно. Жители или занимались своими делами во дворах, или были уже на реке… — «Банда» — это местные? — Да всякие. Есть такие, что и не ленятся на охоту из самой Твери приезжать… — нехотя ответил Шеп. — Я много раз обдумывал, как бы я стал защищаться, случись мне попасть к ним в руки, и всякий раз приходил к выводу, что шансов у меня не было бы никаких. А уж если к ним попадет мальчик… — Но с Мирошей ничего пока не случилось? — поспешно спросила Лида. — Я не знаю. Хорошо было бы конечно, если бы Валя и Цьев уже нашли его. Но беда вся в том, что даже Цьев не знает всех мест в лесу, где есть мои убежища. А малыш Мрон знает их все. Он, скорее всего, стал обходить их, но вот чего он не знал, так это того, что около двух из них уже есть свежие ямы… Он мог попасться в ловушку, и если к мы быстро его не найдем, его найдут люди… Шеп замолчал, внимательно глядя по сторонам. Но к счастью они никого не встретили. — Вы думаете, кто-нибудь так просто может поднять руку на ребенка? — с сомнением уточнила Лида. — На ребенка — нет. Но на лешонка — обязательно, — бросил Шеп и замолчал. — Но это же одно и то же! — Нет. Лешие и люди — не одно и то же. Ни в коем случае, — жестко сказал Шеп. Сказано это было так резко и уверенно, что Лида невольно вздрогнула. Шеп покосился на Лиду, усмехнулся и продолжил: — Вы зря так напряглись. Я не имел в виду, что мы непременно должны при этом быть врагами. Люди и лешие — не одно и то же… Другое дело, что это не должно бы иметь значение, коль скоро и те, и другие — существа одушевленные. Однако многие люди… Да что там «многие»! Почти все находят в наших с вами различиях повод для того, чтобы истребить нас окончательно… По законам здешних мест мы лишены права жить. Нас никогда не существовало официально, никто не понесет никакого наказания и за полное истребление моего племени… — По каким это таким «законам здешних мест»? — проворчала она. Здесь что, особые законы? Шеп покосился на Лиду, и его тонкое, тщательно вылепленное лицо с крупными, но гармоничными и четкими чертами, стало непроницаемым. Вероятно, он счел ее полной дурой. — Не знаю, задумывались ли вы когда-нибудь о том, по каким законам живут люди на самом деле? — произнес он. — Впрочем, как и лешие тоже… На всякие кодексы можно наплевать и забыть. Это все так — антураж, который сами люди презирают, кто открыто, кто тайно. Закон может быть только один: неписаный. И обозначаются его нормы веками сложившимися обычаями, глубокими заблуждениями, которые у людей считаются почему-то убеждениями, и основан этот закон не на рассудочных выкладках, а на инстинктах. Инстинкты человека странны. Человеку почему-то не доставляет удовольствие жизнь в доброжелательном покое, в уважении, в терпимости. Человек не понимает ценности ни своей, ни чужой жизни, и не видит смысла в помощи, в сострадании, в сохранении привязанностей к другу, к любимому, к сородичу… Тому, что люди делают с нами, я лично не удивляюсь, потому что в той или иной форме то же самое люди делают и друг с другом… Всегда делали, и миллион лет назад, и три тысячи лет назад, и в прошлом веке, и сейчас… Его речь поразила Лиду. Человек… нет, существо… На вид никак не старше тридцати лет, замечательной дикой внешности, живущее, как будто бы, в дебрях векового леса, делало такие серьезные выводы, которые никогда не смогло бы сделать нечисть, всю свою жизнь молящееся лесным пням. — А лешие? Лешие живут по иным законам? — несмело спросила она. Шеп пожал плечами: — Может быть, вам доведется понять, чему мы радуемся, что ценим, от чего страдаем. Но вся наша жизнь в конечном счете подчиняется тому же самому: обычаям, заблуждениям, возведенным в ранг истины… Ну а в основе инстинкты… Только лешачьи инстинкты совсем иные, нежели человеческие. — Шеп, простите меня, конечно, но если бы не ваши руки, никто не заставил бы поверить меня в то, что вы не человек… Да даже и с этими ногтями… Шеп сдержанно улыбнулся и на ходу, не останавливаясь, заправил за ухо длинную прядь волос. На обозрение открылось крупное ухо, нижняя половина которого обводами ничем не отличалась от уха человеческого, а вот верхняя часть была вытянута вверх, и покрыта золотистыми волосками. — Да мало ли у кого какие уши, — проворчала Лида. — У моего первого мужа уши были похожи на кастрюлькины ручки, но это еще не означает, что он нечисть… — Вы упрямы, — укоризненно покачал головой Шеп. — Не то, чтобы я задался целью непременно переубедить вас, но все же… Шеп резко остановился, огляделся вокруг, чуть наклонил голову так, что Лида увидела его макушку. Потом он поднял руки к шее, забрал в два кулака волосы и, крепко зажав их, сильно натянул вниз. И на макушке, пробившись сквозь пышные светлые пряди, обозначились два перламутрово-белых бугорка величиной с половинку сухого финика каждый. — Это в сущности и не рога. Так, некий намек… Такими даже не забодаешь, — усмехнулся Шеп, взглянув в озадаченное лицо женщины, и встряхнул головой. Густые волосы скрыли диковенные рожки. — Рога есть, а копыта? — уточнила Лида. — Вот чего нет, того нет. Да и не было никогда. Свиного рыла тоже не держим… — рассмеялся Шеп, вполне довольный произведенным впечатлением. Ну что? Разочаровал я вас? — Нет, удивили. Вообще, я представляла себе, что лешие — это такие небольшие старички, лохматые и бородатые, мхом поросшие, все в иголках, чумазые… Шеп опять снисходительно покачал головой: — Ах, Лида, Лида… Каждый старичок был когда-то молодым. Никто не рождается стариком, и лешие не исключение. И смею вас заверить, даже в старости мы не обрастаем мхом. И вообще, действительное положение вещей не всегда соответствует общеизвестным суевериям, даже если этим взглядам века и века. Люди любят представить неведомое чем-то страшным и по возможности по-противнее. Чтобы потом можно было возненавидеть с чистой совестью… Пока длился разговор, они вышли за пределы деревни. Единственная, довольно длинная улица деревни плавно перешла в луг. Совсем рядом, под небольшим уклоном, блеснула неширокая река. — Это и есть… — Это великий Нерш, — сдержанно ответил Шеп. — Для людей это просто Нерш. Но для нас это великий Нерш, наш защитник, судья и покровитель, наш отец. Мы не водяные и не можем жить на дне речном, но прекрасно знаем, кто дает жизнь лесу, лугам, а значит и нам тоже. Только на берегу Нерша леший может чувствовать себя в безопасности… Правда, не здесь, а выше по течению, в глубине заповедника. — Тогда почему вы подвергаете себя опасности здесь, а не пытаетесь избегать людей? Ушли бы в заповедник… — А зачем это нам уходить со своей земли? — вдруг прищурился Шеп и сжал кулаки. — Со своей? — переспросила Лида. — Это — наша земля, Лида, — уверенно сказал Шеп. — Только сейчас это звучит смешно. Но многочисленные племена леших и прочих детей Нерша жили здесь веками, и люди не принимались так рьяно за их истребление, пока окончательно не поселились здесь. Правда, это было во времена, которые теперь считаются языческими. Сами люди предпочли забыть об этом. А с приходом в эти места хорошо развитых человеческих религий мы стали неким полусказочным проклятьем. Вот вы, Лида, верили в леших? — Нет, пожалуй… — Правильно. Кому захочется всерьез верить в существование таких противных нечистиков, о которых вы мне тут поминали? Роль наша в человеческом сознании крайне незавидная. Там мы действительно бываем и лохматыми, и грязными, и зловредными. Если кто-то с нами встречается, мы оказываемся зелеными или синими, и размерами от кошки до козы — это в зависимости от количества выпитого. Иногда мы заманиваем людей в непролазные чащи и болота или подстраиваем разные мелкие и крупные пакости… А кто-то и вовсе безоговорочно причисляет нас к исчадьям ада. Шеп говорил это с улыбкой, но голос его звучал суховато. Видя, что Лида внимательно его слушает, он уверенно сказал: — Но мы никогда не кипятили серу в котлах и не подливали масло на сковороды в адской кухне. И дороги в преисподнюю никогда не знали и не знаем. Мы прекрасно помним о нашем очень давнем прошлом. Мы лесные жители. Мы земное племя. И еще не хватало нам уходить со своей земли… Заповедник — это же крошечный пятачок вокруг истока Нерша… Если мы уйдем туда, мы потеряем долину Нерша навсегда. — Так что лучше, умереть здесь, чем жить в заповеднике? — осторожно спросила Лида. — Похоже, недостаточно сильно вы хотите выжить, если считаете необходимым оставаться здесь вопреки серьезной угрозе! Шеп не ответил. Он ступил на тропинку, ведущую в лес и молча пошел впереди. Если он все-таки обиделся, а так оно, скорее всего, и было, Лида уже не надеялась, что он снова заговорит с ней с прежней откровенностью. |
||
|