"Volume X" - читать интересную книгу автора (Burtons Version)to social and political satire.
The literary origin of the fable is not Buddhistic: we must especially shun that "Indo-Germanic" school which goes to India for its origins, when Pythagoras, Solon, Herodotus, Plato, Aristotle and possibly Homer sat for instruction at the feet of the Hir-seshtha, the learned grammarians of the pharaohnic court. Nor was it Жsopic, evidently Жsop inherited the hoarded wealth of ages. As Professor Lepsius taught us, "In the olden times within the memory of man, we know only of one advanced culture; of only one mode of writing, and of only one literary development, viz. those of Egypt." The invention of an alphabet, as opposed to a syllabary, unknown to Babylonia, to Assyria and to that extreme bourne of their civilising influence, China, would for ever fix their literature--poetry, history and criticism, [FN#230] the apologue and the anecdote. To mention no others The Lion and the Mouse appears in a Leyden papyrus dating from B.C 1200-1166 the days of Rameses III. (Rhampsinitus) or Hak On, not as a rude and early attempt, but in a finished form, postulating an ancient origin and illustrious ancestry. The dialogue also is brought to perfection in the discourse between the Jackal Koufi and the Ethiopian Cat (Revue Йgyptologique ivme. annйe Part i.). Africa therefore was the home of the Beast-fable not as Professor Mahaffy thinks, because it was the chosen land of animal worship, where Oppida tote canem venerantur nemo Dianam; [FN#231] but simply because the Nile-land originated every form of literature between Fabliau and Epos. From Kemi the Black-land it was but a step to Phoenicia, Judжa, [FN#232] Phrygia and Asia Minor, whence a ferry led over to Greece. Here the Apologue found its populariser in БАущрпт, Жsop, whose name, involved in myth, possibly connects with БйиЯпш:-- "Жsopus et Aithiops idem sonant" says the sage. This would show that the Hellenes preserved a legend of the land whence the Beast-fable arose, and we may accept the fabulist's жra as contemporary with Croesus and Solon (B.C. 570,) about a century after Psammeticus (Psamethik 1st) threw Egypt open to the restless Greek. [FN#233] From Africa too the Fable would in early ages migrate eastwards and make for itself a new home in the second great focus of civilisation formed by the Tigris-Euphrates Valley. The late Mr. George Smith found amongst the cuneiforms fragmentary Beast-fables, such as dialogues between the Ox and the Horse, the Eagle and the Sun. In after centuries, when the conquests of Macedonian Alexander completed what Sesostris and Semiramis had begun, and mingled the manifold families of mankind by joining the eastern to the western world, the Orient became formally hellenised. Under the Seleucidж and during the life of the independent Bactrian Kingdom (B.C. 255-125), Grecian art and science, literature and even language overran the old Iranic reign and extended eastwards throughout northern India. Porus sent two embassies to Augustus in B.C. 19 and in one of them the herald Zarmanochagas (Shramanбchбrya) of Bargosa, the modern Baroch in Guzerat, bore an epistle upon vellum written in Greek (Strabo xv. I section 78). "Videtis gentes populosque mutasse sedes" says Seneca (De Cons. ad Helv. c. vi.). Quid sibi volunt in mediis barbarorum regionibus Grжcж artes? Quid inter Indos Persasque Macedonicus sermo? Atheniensis in Asia turba est." Upper India, in the Macedonian days would have been mainly Buddhistic, possessing a rude alphabet borrowed from Egypt through Arabia and Phoenicia, but still in a low and barbarous condition: her buildings were wooden and she lacked, as far as we know, stone-architecture--the main test of social development. But the Bactrian Kingdom gave an impulse to her civilisation and the result was classical opposed to vedic Sanskrit. From Persia Greek letters, extending southwards to Arabia, would find indigenous imitators and there Жsop would be represented by the sundry sages who share the name Lokman. [FN#234] One of these was of servile condition, tailor, carpenter or shepherd; and a "Habashi" (Жthiopian) meaning a negro slave with blubber lips and splay feet, so far showing a superficial likeness to the Жsop of history. The Жsopic fable, carried by the Hellenes to India, might have fallen in with some rude and fantastic barbarian of Buddhistic "persuasion" and indigenous origin: so Reynard the Fox has its analogue amongst the Kafirs and the Vбi tribe of Mandengan negroes in Liberia [FN#235] amongst whom one Doalu invented or rather borrowed a syllabarium. The modern Gypsies are said also to have beast-fables which have never been traced to a foreign source (Leland). But I cannot accept the refinement of difference which Professor Benfey, followed by Mr. Keith-Falconer, discovers between the Жsopic and the Hindu apologue:--"In the former animals are allowed to act as animals: the latter makes them act as men in the form of animals." The essence of the beast-fable is a reminiscence of Homo primigenius with erected ears and hairy hide, and its expression is to make the brother brute behave, think and talk like him with the superadded experience of ages. To early man the "lower animals," which are born, live and die like himself, showing all the same affects and disaffects, loves and hates, passions, prepossessions and prejudices, must have seemed quite human enough and on an equal level to become his substitutes. The savage, when he began to reflect, would regard the carnivor and the serpent with awe, wonder and dread; and would soon suspect the same mysterious potency in the brute as in himself: so the Malays still look upon the Uran-utan, or Wood-man, as the possessor of superhuman wisdom. The hunter and the herdsman, who had few other companions, would presently explain the peculiar relations of animals to themselves by material metamorphosis, the bodily transformation of man to brute giving increased powers of working him weal and woe. A more advanced stage would find the step easy to metempsychosis, the beast containing the Ego (alias soul) of the human: such instinctive belief explains much in Hindu literature, but it was not wanted at first by the Apologue. This blending of blood, this racial baptism would produce a fine robust progeny; and, after our second century, Жgypto-Grжco-Indian stories overran the civilised globe between Rome and China. Tales have wings and fly farther than the jade hatchets of proto-historic days. And the result was a book which has had more readers than any other except the Bible. Its original is unknown. [FN#236] The volume, which in Pehlevi became the Jбvidбn Khirad ("Wisdom of Ages") or the Testament of Hoshang, that ancient guebre King, and in Sanskrit the Panchatantra ("Five Chapters"), is a recueil of apologues and anecdotes related by the learned Brahman, Vishnu Sharmб for the benefit of his pupils the sons of an Indian Rajah. The Hindu original has been adapted and translated into a number of languages; Arabic, Hebrew and Syriac, Greek and Latin, Persian and Turkish, under a host of names. [FN#237] Voltaire [FN#238] wisely remarks of this venerable production:--Quand on fait rйflexion que presque toute la terre a йtй enfatuйe de pareils contes, et qu'ils ont fait l'education du genre humain, on trouve les fables de Pilpay, de Lokman, [FN#239] d'Йsope, bien raisonables. But methinks the sage of Ferney might have said far more. These fables speak with the large utterance of early man; they have also their own especial beauty--the charms of well-preserved and time-honoured old age. There is in their wisdom a perfume of the past, homely and ancient-fashioned like a whiff of pot pourri, wondrous soothing withal to olfactories agitated by the patchoulis and jockey clubs of modern pretenders and petit-maоtres, with their grey young heads and pert intelligence, the motto of whose ignorance is "Connu!" Were a dose of its antique, mature experience adhibited to the Western before he visits the East, those few who could digest it might escape the normal lot of being twisted round the fingers of every rogue they meet from Dragoman to Rajah. And a quotation from them tells at once: it shows the quoter to be man of education, not a "Jangalн," a sylvan or savage, as the Anglo-Indian official is habitually termed by his more civilised "fellow-subject." The main difference between the classical apologue and the fable in The Nights is that while Жsop and Gabrias write laconic tales with a single event and a simple moral, the Arabian fables are often "long-continued novelle involving a variety of events, each characterised by some social or political aspect, forming a narrative highly interesting in itself, often exhibiting the most exquisite moral, and yet preserving, with rare ingenuity, the peculiar characteristics of the actors." [FN#240] And the distinction between the ancient and the mediжval apologue, including the modern which, since "Reineke Fuchs," is mainly German, appears equally pronounced. The latter is humorous enough and rich in the wit which results from superficial incongruity: but it ignores the deep underlying bond which connects man with beast. Again, the main secret of its success is the strain of pungent satire, especially in the Renardine Cycle, which the people could apply to all unpopular "lordes and prelates, gostly and worldly." Our Recueil contains two distinct sets of apologues. [FN#241] The first (vol. iii.) consists of eleven, alternating with five anecdotes (Nights cxlvi.--cliii.), following the lengthy and knightly romance of King Omar bin al Nu'man and followed by the melancholy love tale of Ali bin Bakkбr. The second series in vol. ix., consisting of eight fables, not including ten anecdotes (Nights cmi.--cmxxiv.), is injected into the romance of King Jali'ad and Shimas mentioned by Al-Mas'udi as independent of The Nights. In both places the Beast-fables are introduced with some art and add variety to the subject-matter, obviating monotony--the deadly sin of such works--and giving repose to the hearer or reader after a climax of excitement such as the murder of the Wazirs. And even these are not allowed to pall upon the mental palate, being mingled with anecdotes and short tales, such as the Hermits (iii. 125), with biographical or literary episodes, acroamata, table-talk and analects where humorous Rabelaisian anecdote finds a place; in fact the fabliau or novella. This style of composition may be as ancient as the apologues. We know that it dates as far back as Rameses III., from the history of the Two Brothers in the Orbigny papyrus, [FN#242] the prototype of Yusuf and Zulaykha, the Koranic Joseph and Potiphar's wife. It is told with a charming naпvetй and such sharp touches of local colour as, "Come, let us make merry an hour and lie together! Let down thy hair!" Some of the apologues in The Nights are pointless enough, rien moins qu'amusants; but in the best specimens, such as the Wolf and the Fox [FN#243] (the wicked man and the wily man), both characters are carefully kept distinct and neither action nor dialogue ever flags. Again The Flea and the Mouse (iii. 151), of a type familiar to students of the Pilpay cycle, must strike the home-reader as peculiarly quaint. Next in date to the Apologue comes the Fairy Tale proper, where the natural universe is supplemented by one of purely imaginative existence. "As the active world is inferior to the rational soul," says Bacon with his normal sound sense, "so Fiction gives to Mankind what History denies and in some measure satisfies the Mind with Shadows when it cannot enjoy the Substance. And as real History gives us not the success of things according to the deserts of vice and virtue, Fiction corrects it and presents us with the fates and fortunes of persons rewarded and punished according to merit." But I would say still more. History paints or attempts to paint life as it is, a mighty maze with or without a plan: Fiction shows or would show us life as it should be, wisely ordered and laid down on fixed lines. Thus Fiction is not the mere handmaid of History: she has a household of her own and she claims to be the triumph of Art which, as Gцethe remarked, is "Art because it is not Nature." Fancy, la folle du logis, is "that kind and gentle portress who holds the gate of Hope wide open, in opposition to Reason, the surly and scrupulous guard." [FN#244] As Palmerin of England says and says well, "For that the report of noble deeds doth urge the courageous mind to equal those who bear most commendation of their approved valiancy; this is the fair fruit of Imagination and of ancient histories." And, last but not least, the faculty of Fancy takes count of the cravings of man's nature for the marvellous, the impossible, and of his higher aspirations for the Ideal, the Perfect: she realises the wild dreams and visions of his generous youth and portrays for him a portion of that "other and better world," with whose expectation he would console his age. The imaginative varnish of The Nights serves admirably as a foil to the absolute realism of the picture in general. We enjoy being carried away from trivial and commonplace characters, scenes and incidents; from the matter of fact surroundings of a work-a-day world, a life of eating and drinking, sleeping and waking, fighting and loving, into a society and a mise-en-scиne which we suspect can exist and which we know does not. Every man at some turn or term of his life has longed for supernatural powers and a glimpse of Wonderland. Here he is in the midst of it. Here he sees mighty spirits summoned to work the human mite's will, however whimsical, who can transport him in an eye-twinkling whithersoever he wishes; who can ruin cities and build palaces of gold and silver, gems and jacinths; who can serve up delicate viands and delicious drinks in priceless chargers and impossible cups and bring the choicest fruits from farthest Orient: here he finds magas and magicians who can make kings of his friends, slay armies of his foes and bring any number of beloveds to his arms. And from this outraging probability and out-stripping possibility arises not a little of that strange fascination exercised for nearly two centuries upon the life and literature of Europe by The Nights, even in their mutilated and garbled form. The reader surrenders himself to the spell, feeling almost inclined to enquire "And why may it not be true?'' [FN#245] His brain is dazed and dazzled by the splendours which flash before it, by the sudden procession of Jinns and Jinniyahs, demons and fairies, some hideous, others preternaturally beautiful; by good wizards and evil sorcerers, whose powers are unlimited for weal and for woe; by mermen and mermaids, flying horses, talking animals, and reasoning elephants; by magic rings and their slaves and by talismanic couches which rival the carpet of Solomon. Hence, as one remarks, these Fairy Tales have pleased and still continue to please almost all ages, all ranks and all different capacities. Dr. Hawkesworth [FN#246] observes that these Fairy Tales find favour "because even their machinery, wild and wonderful as it is, has its laws; and the magicians and enchanters perform nothing but what was naturally to be expected from such beings, after we had once granted them existence." Mr. Heron "rather supposes the very contrary is the truth of the fact. It is surely the strangeness, the unknown nature, the anomalous character of the supernatural agents here employed, that makes them to operate so powerfully on our hopes, fears, curiosities, sympathies, and, in short, on all the feelings of our hearts. We see men and women, who possess qualities to recommend them to our favour, subjected to the influence of beings, whose good or ill will, power or weakness, attention or neglect, are regulated by motives and circumstances which we cannot comprehend: and hence, we naturally tremble for their fate, with the same anxious concern, as we should for a friend wandering, in a dark night, amidst torrents and precipices; or preparing to land on a strange island, while he knew not whether he should be received, on the shore, by cannibals waiting to tear him piecemeal, and devour him, or by gentle beings, disposed to cherish him with fond hospitality." Both writers have expressed themselves well, but meseems each has secured, as often happens, a fragment of the truth and holds it to be the whole Truth. Granted that such spiritual creatures as Jinns walk the earth, we are pleased to find them so very human, as wise and as foolish in word and deed as ourselves: similarly we admire in a landscape natural forms like those of Staffa or the Palisades which favour the works of architecture. Again, supposing such preternaturalisms to be around and amongst us, the wilder and more capricious they prove, the more our attention is excited and our forecasts are baffled to be set right in the end. But this is not all. The grand source of pleasure in Fairy Tales is the natural desire to learn more of the Wonderland which is known to many as a word and nothing more, like Central Africa before the last half century: thus the interest is that of the "Personal Narrative" of a grand exploration to one who delights in travels. The pleasure must be greatest where faith is strongest; for instance amongst imaginative races like the Kelts and especially Orientals, who imbibe supernaturalism with their mother's milk. "I am persuaded," writes Mr. Bayle St. John, [FN#247] "that the great scheme of preternatural energy, so fully developed in The Thousand and One Nights, is believed in by the majority of the inhabitants of all the religious professions both in Syria and Egypt." He might have added "by every reasoning being from prince to peasant, from Mullah to Badawi, between Marocco and Outer Ind." The Fairy Tale in The Nights is wholly and purely Persian. The gifted Iranian race, physically the noblest and the most beautiful of all known to me, has exercised upon the world-history an amount of influence which has not yet been fully recognised. It repeated for Babylonian art and literature what Greece had done for Egyptian, whose dominant idea was that of working for eternity a {Greek letters}. Hellas and Iran instinctively chose as their characteristic the idea of Beauty, rejecting all that was exaggerated and grotesque; and they made the sphere of Art and Fancy as real as the world of Nature and Fact. The innovation was hailed by the Hebrews. The so-called Books of Moses deliberately and ostentatiously ignored the future state of rewards and punishments, the other world which ruled the life of the Egyptian in this world: the lawgiver, whoever he may have been, Osarsiph or Moshe, apparently held the tenet unworthy of a race whose career he was directing to conquest and isolation in dominion. But the Jews, removed to Mesopotamia, the second cradle of the creeds, presently caught the infection of their Asiatic media; superadded Babylonian legend to Egyptian myth; stultified The Law by supplementing it with the "absurdities of foreign fable" and ended, as the Talmud proves, with becoming the most wildly superstitious and "other worldly'' of mankind. The same change befel Al-Islam. The whole of its supernaturalism is borrowed bodily from Persia, which had "imparadised Earth by making it the abode of angels." Mohammed, a great and commanding genius, blighted and narrowed by surroundings and circumstances to something little higher than a Covenanter or a Puritan, declared to his followers, "I am sent to 'stablish the manners and customs;" and his deficiency of imagination made him dislike everything but "women, perfumes, and prayers," with an especial aversion to music and poetry, plastic art and fiction. Yet his system, unlike that of Moses, demanded thaumaturgy and metaphysical entities, and these he perforce borrowed from the Jews who had borrowed them from the Babylonians: his soul and spirit, his angels and devils, his cosmogony, his heavens and hells, even the Bridge over the Great Depth are all either Talmudic or Iranian. But there he stopped and would have stopped others. His enemies among the Koraysh were in the habit of reciting certain Persian fabliaux and of extolling them as superior to the silly and equally fictitious stories of the "Glorious Koran." The leader of these scoffers was one Nazr ibn Hбris who, taken prisoner after the Battle of Bedr, was incontinently decapitated, by apostolic command, for what appears to be a natural and sensible preference. It was the same furious fanaticism and one-idea'd intolerance which made Caliph Omar destroy all he could find of the Alexandrian Library and prescribe burning for the Holy Books of the Persian Guebres. And the taint still lingers in Al-Islam: it will be said of a pious man, "He always studies the Koran, the Traditions and other books of Law and Religion; and he never reads poems nor listens to music or to stories." Mohammed left a dispensation or rather a reformation so arid, jejune and material that it promised little more than the "Law of Moses," before this was vivified and racially baptised by Mesopotamian and Persic influences. But human nature was stronger than the Prophet and, thus outraged, took speedy and absolute revenge. Before the first century had elapsed, orthodox Al-Islam was startled by the rise of Tasawwuf or Sufyism [FN#248] a revival of classic Platonism and Christian Gnosticism, with a mingling of modern Hylozoism; which, quickened by the glowing imagination of the East, speedily formed itself into a creed the most poetical and impractical, the most spiritual and the most transcendental ever invented; satisfying all man's hunger for "belief" which, if placed upon a solid basis of fact and proof, would forthright cease to be belief. I will take from The Nights, as a specimen of the true Persian romance, "The Queen of the Serpents" (vol. v. 298), the subject of Lane's Carlylean denunciation. The first gorgeous picture is the Session of the Snakes which, like their Indian congeners the Nбga kings and queens, have human heads and reptile bodies, an Egyptian myth that engendered the "old serpent" of Genesis. The Sultбnah welcomes Hбsib Karнm al-Dнn, the hapless lad who had been left in a cavern to die by the greedy woodcutters; and, in order to tell him her tale, introduces the "Adventures of Bulъkiyб": the latter is an Israelite converted by editor and scribe to Mohammedanism; but we can detect under his assumed faith the older creed. Solomon is not buried by authentic history "beyond the Seven (mystic) Seas," but at Jerusalem or Tiberias; and his seal-ring suggests the Jбm-i-Jam, the crystal cup of the great King Jamshнd. The descent of the Archangel Gabriel, so familiar to Al-Islam, is the manifestation of Bahman, the First Intelligence, the mightiest of the Angels who enabled Zarathustra-Zoroaster to walk like Bulukiya over the Dбlatн or Caspian Sea. [FN#249] Amongst the sights shown to Bulukiya, as he traverses the Seven Oceans, is a battle royal between the believing and the unbelieving Jinns, true Magian dualism, the eternal duello of the Two Roots or antagonistic Principles, Good and Evil, Hormuzd and Ahriman, which Milton has debased into a common-place modern combat fought also with cannon. Sakhr the Jinni is Eshem chief of the Divs, and Kaf, the encircling mountain, is a later edition of Persian Alborz. So in the Mantak al-Tayr (Colloquy of the Flyers) the Birds, emblems of souls, seeking the presence of the gigantic feathered biped Simurgh, their god, traverse seven Seas (according to others seven Wadys) of Search, of Love, of Knowledge, of Competence, of Unity, of Stupefaction, and of Altruism (i.e. annihilation of self), the several stages of contemplative life. At last, standing upon the mysterious island of the Simurgh and "casting a clandestine glance at him they saw thirty birds [FN#250] in him; and when they turned their eyes to themselves the thirty birds seemed one Simurgh: they saw in themselves the entire Simurgh; they saw in the Simurgh the thirty birds entirely." Therefore they arrived at the solution of the problem "We and Thou;" that is, the identity of God and Man; they were for ever annihilated in the Simurgh and the shade vanished in the sun (Ibid. iii. 250). The wild ideas concerning Khalнt and Malнt (vol. v. 319) are again Guebre. "From the seed of Kayomars (the androgyne, like pre-Adamite man) sprang a tree shaped like two human beings and thence proceeded Meshia and Meshianah, first man and woman, progenitors of mankind;" who, though created for "Shнdistбn, Light-land," were seduced by Ahriman. This "two-man-tree" is evidently the duality of Physis and Anti-physis, Nature and her counterpart, the battle between Mihr, Izad or Mithra with his Surush and Feristeh (Seraphs and Angels) against the Divs who are the children of Time led by the arch demon-Eshem. Thus when Hormuzd created the planets, the dog, and all useful animals and plants, Ahriman produced the comets, the wolf, noxious beasts and poisonous growths. The Hindus represent the same metaphysical idea by Bramhб the Creator and Visva- karma, the Anti-creator, [FN#251] miscalled by Europeans Vulcan: the former fashions a horse and a bull and the latter caricatures them with an ass and a buffalo,--evolution turned topsy turvy. After seeing nine angels and obtaining an explanation of the Seven Stages of Earth which is supported by the Gav-i-Zamнn, the energy, symbolised by a bull, implanted by the Creator in the mundane sphere, Bulukiya meets the four Archangels, to wit Gabriel who is the Persian Rawбnbakhsh or Life-giver; Michael or Beshter, Raphael or Israfil alias Ardibihisht, and Azazel or Azrail who is Dumб or Mordad, the Death-giver; and the four are about to attack the Dragon, that is, the demons hostile to mankind who were driven behind Alborz-Kaf by Tahmuras the ancient Persian king. Bulukiya then recites an episode within an episode, the "Story of Jбnshбh," itself a Persian name and accompanied by two others (vol. v. 329), the mise-en-scиne being Kabul and the King of Khorasan appearing in the proem. Janshah, the young Prince, no sooner comes to man's estate than he loses himself out hunting and falls in with cannibals whose bodies divide longitudinally, each moiety going its own way: these are the Shikk (split ones) which the Arabs borrowed from the Persian Nнm- chihrah or Half-faces. They escape to the Ape-island whose denizens are human in intelligence and speak articulately, as the universal East believes they can: these Simiads are at chronic war with the Ants, alluding to some obscure myth which gave rise to the gold-diggers of Herodotus and other classics, "emmets in size somewhat less than dogs but bigger than foxes." [FN#252] The episode then falls into the banalities of Oriental folk-lore. Janshah, passing the Sabbation river and reaching the Jews' city, is persuaded to be sewn up in a skin and is carried in the normal way to the top of the Mountain of Gems where he makes acquaintance with Shaykh Nasr, Lord of the Birds: he enters the usual forbidden room; falls in love with the pattern Swan-maiden; wins her by the popular process; loses her and recovers her through the Monk Yaghmъs, whose name, like that of King Teghmъs, is a burlesque of the Greek; and, finally, when she is killed by a shark, determines to mourn her loss till the end of his days. Having heard this story Bulukiya quits him; and, resolving to regain his natal land, falls in with Khizr; and the Green Prophet, who was Wazir to Kay Kobad (vith century B. C.) and was connected with Macedonian Alexander (!) enables him to win his wish. The rest of the tale calls for no comment. Thirdly and lastly we have the histories, historical stories and the "Ana" of great men in which Easterns as well as Westerns delight: the gravest writers do not disdain to relieve the dullness of chronicles and annals by means of such discussions, humorous or pathetic, moral or grossly indecent. The dates must greatly vary: some of the anecdotes relating to the early Caliphs appear almost contemporary; others, like Ali of Cairo and Abu al-Shamat, may be as late as the Ottoman Conquest of Egypt (sixteenth century). All are distinctly Sunnite and show fierce animus against the Shi'ah heretics, suggesting that they were written after the destruction of the Fatimite dynasty (twelfth century) by Salah al-Din (Saladin the Kurd) one of the latest historical personages and the last king named in The Nights. [FN#253] These anecdotes are so often connected with what a learned Frenchman terms the "regne fйerique de Haroun er-Rйschid," [FN#254] that the Great Caliph becomes the hero of this portion of The Nights. Aaron the Orthodox was the central figure of the most splendid empire the world had seen, the Viceregent of Allah combining the powers of Cжsar and Pope, and wielding them right worthily according to the general voice of historians. To quote a few: Ali bin Talib al-Khorбsбni described him, in A.D. 934, a century and-a-half after his death when flattery would be tongue-tied, as, "one devoted to war and pilgrimage, whose bounty embraced the folk at large." Sa'adi (ob. A.D. 1291) tells a tale highly favourable to him in the "Gulistan" (lib. i. 36). Fakhr al-Din [FN#255] (xivth century) lauds his merits, eloquence, science and generosity; and Al-Siyuti (nat. A.D. 1445) asserts "He was one of the most distinguished of Caliphs and the most illustrious of the Princes of the Earth" (p. 290). The Shaykh al-Nafzбwi [FN#256] (sixteenth century) in his Rauz al-Бtir fн Nazбh al-Khбtir = Scented Garden-site for Heart-delight, calls Harun (chapt. vii.) the "Master of munificence and bounty, the best of the generous." And even the latest writers have not ceased to praise him. Says Alн Azнz Efendi the Cretan, in the Story of Jewбd [FN#257] (p. 81), "Harun was the most bounteous, illustrious and upright of the Abbaside Caliphs." The fifth Abbaside was fair and handsome, of noble and majestic presence, a sportsman and an athlete who delighted in polo and archery. He showed sound sense and true wisdom in his speech to the grammarian-poet Al-Asma'о, who had undertaken to teach him:--"Ne m'enseignez jamais en public, et ne vous empressez pas trop de me donner des avis en particulier. Attendez ordinairement que je vous interroge, et contentez vous de me donner une response prйcise а ce que je vous demanderai, sans y rien ajouter de superflu. Gardez vous surtout de vouloir me prйoccuper pour vous attirer ma creance, et pour vous donner de l'autoritй. Ne vous etendez jamais trop en long sur les histoires et les traditions que vous me raconterez, si je ne vous en donne la permission. Lorsque vous verrai que je m'eloignerai de l'йquitй dans mes jugements, ramenez-moi avec douceur, sans user de paroles fвcheuses ni de rйprimandes. Enseignez-moi principalement les choses qui sont les plus necessaires pour les dis cours que je dois faire en public, dans les mosquйes et ailleurs; et ne parlez point en termes obscurs, ou mystйrieux, ni avec des paroles trop recherchйes.'' [FN#258] He became well read in science and letters, especially history and tradition, for "his understanding was as the understanding of the learned;" and, like all educated Arabs of his day, he was a connoisseur of poetry which at times he improvised with success. [FN#259] He made the pilgrimage every alternate year and sometimes on foot, while "his military expeditions almost equalled his pilgrimages." Day after day during his Caliphate he prayed a hundred "bows," never neglecting them, save for some especial reason, till his death; and he used to give from his privy purse alms to the extent of a hundred dirhams per diem. He delighted in panegyry and liberally rewarded its experts, one of whom, Abd al-Sammбk the Preacher, fairly said of him, "Thy humility in thy greatness is nobler than thy greatness.""No Caliph," says Al-Niftawayh, "had been so profusely liberal to poets, lawyers and divines, although as the years advanced he wept over his extravagance amongst other sins." There was vigorous manliness in his answer to the Grecian Emperor who had sent him an insulting missive:--"In the name of Allah! From the Commander of the Faithful Harun al-Rashid, to Nicephorus the Roman dog. I have read thy writ, O son of a miscreant mother! Thou shalt not hear, thou shalt see my reply." Nor did he cease to make the Byzantine feel the weight of his arm till he "nakh'd" [FN#260] his camel in the imperial Court-yard; and this was only one instance of his indomitable energy and hatred of the Infidel. Yet, if the West is to be believed, he forgot his fanaticism in his diplomatic dealings and courteous intercourse with Carolus Magnus. [FN#261] Finally, his civilised and well regulated rule contrasted as strongly with the barbarity and turbulence of occidental Christendom, as the splendid Court and the luxurious life of Baghdad and its carpets and hangings devanced the quasi-savagery of London and Paris whose palatial halls were spread with rushes. The great Caliph ruled twenty-three years and a few months (A.H. 170-193 = A.D. 786-808); and, as his youth was chequered and his reign was glorious, so was his end obscure. [FN#262] After a vision foreshadowing his death, [FN#263] which happened, as becomes a good Moslem, during a military expedition to Khorasan, he ordered his grave to be dug and himself to be carried to it in a covered litter: when sighting the fosse he exclaimed, "O son of man thou art come to this!" Then he commanded himself to be set down and a perfection of the Koran to be made over him in the litter on the edge of the grave. He was buried (жt. forty-five) at Sanбbбd, a village near Tъs. Aaron the Orthodox appears in The Nights as a headstrong and violent autocrat, a right royal figure according to the Moslem ideas of his day. But his career shows that he was not more tyrannical or more sanguinary than the normal despot of the East, or the contemporary Kings of the West: in most points, indeed, he was far superior to the historic misrulers who have afflicted the world from Spain to furthest China. But a single great crime, a tragedy whose details are almost incredibly horrible, marks his reign with the stain of infamy, with a blot of blood never to be washed away. This tale, "full of the waters of the eye," as Firdausi sings, is the massacre of the Barmecides; a story which has often been told and which cannot here be passed over in silence. The ancient and noble Iranian house, belonging to the "Ebnб" or Arabised Persians, had long served the Ommiades till, early in our eighth century, Khбlid bin Bermek, [FN#264] the chief, entered the service of the first Abbaside and became Wazir and Intendant of Finance to Al-Saffah. The most remarkable and distinguished of the family, he was in office when Al-Mansur transferred the capital from Damascus, the headquarters of the hated Ommiades, to Baghdad, built ad hoc. After securing the highest character in history by his personal gifts and public services, he was succeeded by his son and heir Yбhyб (John), a statesman famed from early youth for prudence and profound intelligence, liberality and nobility of soul. [FN#265] He was charged by the Caliph Al-Mahdi with the education of his son Harun, hence the latter was accustomed to call him father; and, until the assassination of the fantastic tyrant Al-Hбdi, who proposed to make his own child Caliph, he had no little difficulty in preserving the youth from death in prison. The Orthodox, once seated firmly on the throne, appointed Yбhyб his Grand Wazir. This great administrator had four sons, Al-Fazl, Ja'afar, Mohammed, and Musa, [FN#266] in whose time the house of Bermek rose to that height from which decline and fall are, in the East, well nigh certain and immediate. Al-Fazl was a foster-brother of Harun, an exchange of suckling infants having taken place between the two mothers for the usual object, a tightening of the ties of intimacy: he was a man of exceptional mind, but he lacked the charm of temper and manner which characterised Ja'afar. The poets and rhetoricians have been profuse in their praises of the cadet who appears in The Nights as an adviser of calm sound sense, an intercessor and a peace-maker, and even more remarkable than the rest of his family for an almost incredible magnanimity and generosity--une gйnйrositй effrayante. Mohammed was famed for exalted views and nobility of sentiment and Musa for bravery and energy: of both it was justly said, "They did good and harmed not." [FN#267] |
|
|